Philips Pure Essentials Collection HR1377 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Pure Essentials Collection HR1377. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Pure Essentials Collection HR1377 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Pure Essentials Collection HR1377 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Pure Essentials Collection HR1377 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Pure Essentials Collection HR1377
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Pure Essentials Collection HR1377
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Pure Essentials Collection HR1377
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Pure Essentials Collection HR1377 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Pure Essentials Collection HR1377 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Pure Essentials Collection HR1377, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Pure Essentials Collection HR1377, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Pure Essentials Collection HR1377. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    HR1377[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 A B C D E F G H I J M L K R Q O P N 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6   1 2  18  25   32  39  45   5 1  57  6 4   70  7 6 [...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at    .    Speed s[...]

  • Page 7

     - Always unplug the appliance after use, before you change accessories or before you approach par ts that mov e dur ing use . - This appliance is intended for household use only . - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum lev el indication on the bowl. - Do not pro[...]

  • Page 8

    3 Immerse the blade guard completely in the ingr edients to av oid splashing (Fig. 3). 4 Press and hold the normal or turbo speed button to s witch on the appliance (Fig. 4). - When you use the normal speed button, you can adjust the speed with the speed selector . The higher the speed, the shor ter the processing time required. T o select a differ[...]

  • Page 9

    10 Press the lid release button on the bo wl (1) and turn the lid clockwise to remove it (2). (Fig. 11)  - The appliance chops ver y quickly . Use the normal speed button or the turbo speed button. If you use the turbo speed b utton, use it br iey to prevent the food from becoming too nel y chopped. - Do not let the appliance r un[...]

  • Page 10

     Ingredients Quantity Time Cream 250ml 70-90sec. Egg white 4 eggs 120sec. Note: Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to r oom temperatur e before you continue pr ocessing. 4 Immerse th[...]

  • Page 11

       This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. This appliance is equipped with ov erheat prot[...]

  • Page 12

    12  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på   .     Hast[...]

  • Page 13

      - T ag altid stikket ud af stikkontakten efter br ug, før du skifter tilbehør , eller før du kommer tæt på dele , der bevæger sig, når de br uges. - Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbr ug. - De angivne mængder og tider i tabellen bør ov erholdes nøje . - Overskr id ikke den angivne maks[...]

  • Page 14

    3 Sænk knivkappen helt ned i ingredienserne, så det ikke sprøjter (g. 3). 4 Hold knappen for normal hastighed eller turbo nede for at tænde f or apparatet (g. 4). - Når du br uger knappen for normal hastighed, kan du justere hastigheden med hastighedsvælgeren. Jo højere hastighed, desto kor tere tilberedningstid. Hvis du vil vælge en [...]

  • Page 15

    10 T r yk på udløserknappen til skålens låg (1), og drej låget med uret f or at tage det af (2). (g. 11)  - Apparatet hakker meget hur tigt. Br ug knappen til normal hastighed eller turbo-knappen. Hvis du br uger turbo-knappen, skal du br uge den kor tvar igt for at undgå, at maden bliver hakk et for nt. - Hvis du skal hakke[...]

  • Page 16

    Bemærk: Tilbered kun 1 por tion ad gangen. Lad apparatet køle ned til stuetemper atur, inden du fortsætter. 4 Sænk piskeriset helt ned i ingr edienserne . For at undgå at det sprøjter , skal du star te ved normal hastighed. (g. 15) 5 Fortsæt ved turbohastighed efter ca. 1 minut ved at trykke på turbokna ppen. ?[...]

  • Page 17

      Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , du kan støde på ved br ug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet v ed hjælp af nedenstående oplysninger , bedes du kontakte Philips Kundecenter . Problem Løsning Apparatet fungerer ikke . Dette apparat er udstyret med en overophedningssikring. Hvis[...]

  • Page 18

    18  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter    .  ?[...]

  • Page 19

    - W enn die Messer blockier t sind, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose , bevor Sie die blockierenden Zutaten entf ernen. - Seien Sie äußer st vor sichtig, wenn Sie die Messereinheit oder die Kombi-Scheibe verw enden bzw . reinigen. Die Klingen sind sehr scharf. Beim Reinigen der Messer und beim Entleeren der Schüssel ist besonder[...]

  • Page 20

        Zutaten Menge zum Mix en V erarbeitungszeit Obst & Gemüse 100 - 200 g 30 Sek. Baby-Nahrung, Suppen & Soßen 100 - 400 ml 60 Sek. T eig 100 - 500 ml 60 Sek. Milchshakes & Mixgetränke 100 - 1000 ml 60 Sek. 3 T auch[...]

  • Page 21

    Zutaten Menge V erarbeitungszeit Geschwindigk eit Bitter schokolade 200 g ~ 45 – 60 Sek. T urbo 5 Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel (1). Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn (2), bis er hörbar einrastet (Abb. 9). 6 Befestigen Sie die Motoreinheit auf dem Deck el der Schüssel, sodass sie hörbar einrastet (Abb. 10). 7 Stecken Sie [...]

  • Page 22

    - V er arbeiten Sie größere Mengen nicht auf einmal, sondern in mehreren kleinen P or tionen nacheinander . Leeren Sie zwischendurch die Schüssel. - W enn Sie Käse , z. B . Parmesan, Gouda oder Emmentaler , reiben möchten, nehmen Sie diesen unmittelbar aus dem Kühlschrank. 5 Befestigen Sie die Motoreinheit auf dem Deck el der Schüssel, sodas[...]

  • Page 23

    5 Bringen Sie den Schneidschutz nach dem Reinigen wieder an der Messereinheit an.  - Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb . 17). ?[...]

  • Page 24

    - 300 ml Buttermilch 1 Geben Sie die Zutaten mit Ausnahme der Buttermilch in folgender Reihenfolge in die Schüssel: Datteln, Backpaumen, Mandeln, W alnüsse, Rosinen, Roggen-V ollk ornmehl, W eizenmehl, brauner Zucker , Salz und Backpulver . 2 Glätten Sie die Masse vorsichtig mit den Händen. 3 Geben Sie die Buttermilch hinzu. 4 Mixen Sie die [...]

  • Page 25

    25  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα  ?[...]

  • Page 26

    - Εάν οι λεπίδες κολλήσουν, πρώτα αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και μετά απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τις λεπίδες. - Προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε ή καθαρίζετε τις λεπίδες ή το [...]

  • Page 27

     Υλικά Ποσότητα ανάμειξης Χρόνος Φρούτα & λαχανικά 100-200γρ. 30 δευτ. Βρεφική τροφή, σούπες & σάλτσες 100-400ml 60 δευτ. Κ[...]

  • Page 28

    Υλικά Ποσότητα Χρόνος Ταχύτητα Μαύρη σοκολάτα 200 γρ. ~ 45-60 δευτ. T urbo 5 Τοποθετήστε το καπάκι στον κάδο (1). Γυρίστε το καπάκι αριστερόστροφα (2) για να το στερεώσετε (‘κλικ’) (Εικ. 9). 6 Στερεώστε το μ?[...]

  • Page 29

    - Γεμίστε ομοιόμορφα το στόμιο τροφοδοσίας για καλύτερα αποτελέσματα. - Όταν θέλετε να επεξεργαστείτε μεγάλη ποσότητα υλικών, επεξεργαστείτε τα σε μικρές δόσεις και αδειάζετε τον κάδο μεταξύ[...]

  • Page 30

    5 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στις λεπίδες.  - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, [...]

  • Page 31

    - 1 πρέζα αλάτι - 1 φακελάκι μπέικιν πάουντερ - 300 ml πλήρες γάλα 1 Τοποθετήστε τα υλικά, εκτός από το πλήρες γάλα, στο μπολ, με την εξής σειρά: χουρμάδες, ξερά δαμάσκηνα, αμύγδαλα, καρύδια, σταφίδες, ?[...]

  • Page 32

    32  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en   .  ?[...]

  • Page 33

    - T enga mucho cuidado al manipular o limpiar la unidad de cuchillas o el disco combinado, ya que las cuchillas están muy aladas. Preste especial atención dur ante su limpieza y cuando vacíe el recipiente .  - Desenchufe siempre el aparato después de usar lo, antes de cambiar los accesor ios o tocar alguna de la[...]

  • Page 34

     Ingredientes Cantidad Time (Hora) Fr utas y verduras 100 - 200 g 30 seg. Comida para bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 s[...]

  • Page 35

    5 Coloque la tapa sobre el r ecipiente (1) y gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj (2) para ajustarla (“clic”) (g. 9). 6 Fije la unidad motora a la tapa del r ecipiente (“clic”) (g. 10). 7 Coloque el empujador en el oricio de entrada. Nota: El empujador evita las salpicaduras. 8 Mantenga pulsado el botón de ve[...]

  • Page 36

    7 Presione el empujador ligeramente sobr e los ingredientes del oricio de entrada.  El levantaclaras ha sido diseñado par a montar nata y clar as de huevo , par a batir masas blandas, etc. 1 Conecte el levantaclaras a la unidad de acoplamiento (g. 13). 2 Conecte la unidad de acoplamiento a la unidad motora (“clic”) ([...]

  • Page 37

      Si necesita información o tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en    , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mun[...]

  • Page 38

    4 Mezcle los ingredientes con la posición turbo durante 5 segundos como máximo . 5 Coloque la masa mezclada en un molde para horno rectangular y hornéelo durante 40 minutos a una temperatura de 170 °C.   38[...]

  • Page 39

    39  Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa   .    Nopeuden säädin  V akionopeuspaini[...]

  • Page 40

      - Irrota pistoke pistor asiasta aina käytön jälkeen, ennen kuin vaihdat lisäosia tai lähestyt osia, jotka liikkuvat käytettäessä. - Tämä laite on tar koitettu vain kotitalouksien käyttöön. - Älä ylitä taulukoissa annettuja määriä ja valmistusaikoja. - Älä ylitä kulhoon mer kittyä enimmäisr ajaa. - K[...]

  • Page 41

    3 Upota teräsuojus kok onaan aineksiin roisk eiden välttämiseksi (K uva 3). 4 Käynnistä laite pitämällä vakionopeuspainiketta tai turbonopeuspainik etta alhaalla (K uva 4). - V oit säätää nopeutta nopeudensäätimen avulla, kun käytät vakionopeuspainiketta. Mitä suurempi nopeus, sitä lyhy empi on tar vitta va käsittelyaika. Jos hal[...]

  • Page 42

    10 Paina kulhon (1) kannen vapautuspainiketta ja ir rota kansi kääntämällä sitä m yötäpäivään (2). (Kuva 11)   - Laite leikkaa aineksia erittäin nopeasti. V oit käyttää vakionopeuspainiketta tai turbonopeuspainiketta. Käytä turbonopeuspainiketta vain lyh yesti, jotta r uoka ei pilkkoudu liian hienoksi. - Äl[...]

  • Page 43

       Aineet Määrä Time (Aika) Kerma 250 ml 70–90 sekuntia Munanvalkuainen 4 kananmunaa 120 sekuntia Huomautus: Käsittele enintään yksi annos ilman taukoa. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen k[...]

  • Page 44

    Ongelma Ratkaisu Laitteesta lähtee epämiellyttävä haju ensimmäisillä käyttökerroilla. Tämä on var sin tavallista. Jos laitteesta lähtee epämiellyttävä haju vielä muutaman käyttökerran jälkeen, tar kista, kuinka paljon r aaka-aineita käsittelet kerr alla ja kuinka pitkään laite on käynnissä yhtäjaksoisesti. Laitteesta lähtee[...]

  • Page 45

    45  Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :    . [...]

  • Page 46

    - Si les lames se bloquent, débr anchez toujour s l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. - Soy ez très pr udent lorsque vous manipulez ou nettoy ez l’ensemble lames ou le disque combiné. Les lames sont extrêmement coupantes. Faites par ticulièrement attention lor sque vous les nettoy ez et lor sque v ous vi[...]

  • Page 47

    Ingrédients Quantité à mixer T emps Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s Pâte 100-500 ml 60 s Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 3 Plongez le mixeur dans les ingrédients an d’éviter les éclaboussur es (g. 3). 4 Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou T urbo et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appar [...]

  • Page 48

    7 Insérez le poussoir dans la cheminée de r emplissage . Remarque : Le poussoir permet d’éviter les éclaboussures . 8 Appuyez sur le bouton de vitesse normale ou T urbo et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appar eil en marche (g. 4). Remarque : Si les ingrédients s’accumulent sur les par ois du bol, relâc hez le bouton pour arrête[...]

  • Page 49

      Le fouet ser t à fouetter de la crème, à monter des blancs en neige , à préparer des desser ts, etc . 1 Fixez le f ouet à l’unité d’assemblage (g. 13). 2 Fixez l’unité d’assemblage au bloc moteur (clic) (g. 14). 3 Placez les ingrédients dans un saladier . Conseil : Pour un résultat optimal, utilisez un grand[...]

  • Page 50

    Ser vice Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre rev endeur Philips local.   Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par v enez pas à résoudre le problème à l’aide des inf ormations ci-dessous, contactez le Ser[...]

  • Page 51

    51  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su   .  ?[...]

  • Page 52

    - Prestate la massima attenzione quando maneggiate o pulite il gr uppo lame o il disco combinato. I bordi taglienti sono molto aflati ed è necessario essere par ticolar mente cauti dur ante la pulizia e quando si svuota il recipiente.  - Scollegate sempre l’apparecchio dalla presa di corrente dopo l’uso, pr ima[...]

  • Page 53

    Ingredienti Dosi Time (Ora) Cibo per bambini, zuppe e salse 100-400 ml 60 sec . Pastelle 100-500 ml 60 sec . Frappé e fr ullati 100-1000 ml 60 sec . 3 Immergete completamente la lama negli ingredienti per e vitare schizzi (g. 3). 4 T enete premuto il pulsante della v elocità normale o turbo per accender e l’apparecchio (g. 4). - Se si uti[...]

  • Page 54

    Nota Il pestello consente di evitare fuoriuscite. 8 T enete premuto il pulsante della v elocità normale o turbo per accender e l’apparecchio (g. 4). Nota Se gli ingredienti rimangono attaccati alle pareti del recipiente, spegnete l’apparecchio r ilasciando il pulsante e staccateli con una spatola o aggiungete del liquido. Nota Lasciate semp[...]

  • Page 55

    3 Mettete gli ingredienti in un contenitor e . Consiglio Per un risultato migliore, si consiglia l’uso di un recipiente molto capiente .   Ingredienti Quantità Time (Ora) Panna 250 ml 70-90 sec. Albume 4 uova 120 sec . Nota Dopo un primo cic [...]

  • Page 56

      In questo capitolo vengono ripor tati i problemi più ricor renti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a r isolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Soluzione L [...]

  • Page 57

    57  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op   .   ?[...]

  • Page 58

    - W ees voorzichtig wanneer u de mesunit of de combinatieschijf hanteer t of deze schoonmaakt. De snijranden zijn zeer scher p. W ees vooral voorzichtig wanneer u deze onderdelen schoonmaakt en wanneer u de kom leegt.  - Haal na gebr uik, voordat u de accessoires ver vangt of voordat u in de buur t komt van onderdelen die tijdens [...]

  • Page 59

       Ingrediënten Hoev eelheid Bew erkingstijd Groente en fr uit 100-200 g 30 sec. Babyv oeding, soep en saus 100-400 ml 60 sec. Beslag 100-500 ml 60 sec. Drankjes en milkshakes 100-1000 ml 60 sec. 3 Dompel de meskap volledig[...]

  • Page 60

    5 Plaats het deksel op de kom (1). Draai het deksel linksom (2) om het vast te zetten (‘klik’) (g. 9). 6 Bev estig de motorunit op het deksel van de k om (‘klik’) (g. 10). 7 Plaats de stamper in de vultrechter . Opmerking: De stamper voorkomt morsen. 8 Houd de knop voor normale snelheid of de knop v oor turbosnelheid ingedrukt om het [...]

  • Page 61

    6 Houd de knop voor normale snelheid of de knop v oor turbosnelheid ingedrukt om het apparaat in te schak elen (g. 4). 7 Druk met de stamper licht op de ingrediënten in de vultr echter .  De klopper is bedoeld voor het kloppen van slagroom, eiwit, desser ts enz. 1 Bev estig de klopper aan de k oppelunit (g. 13). 2 Bev estig de[...]

  • Page 62

     - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 17).   Als u ser vi[...]

  • Page 63

       - 150 g dadels - 225 g gedroogde pr uimen - 50 g amandelen - 50 g walnoten - 100 g rozijnen - 200 g volkorenroggeb loem - 100 g tarweb loem - 100 g rietsuiker - 1 snufje zout - 1 zakje bakpoeder - 300 ml karnemelk 1 Doe de ingrediënten, behalve de[...]

  • Page 64

    64  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på   .     Hasti[...]

  • Page 65

     - Koble alltid fra appar atet etter br uk, før du bytter tilbehør , eller før du nær mer deg deler som er i bevegelse under bruk. - Dette apparatet skal kun br uk es i husholdningen. - Ikke o verskr id maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er angitt i tabellene . - Ikke o verskr id maksimumsnivået som er angitt på bo[...]

  • Page 66

    3 Senk knivbeskyttelsen helt ned i ingrediensene for å unngå sprut ( g. 3). 4 T r ykk på og hold nede knappen for normal hastighet eller turbo-kna ppen for å slå på apparatet (g. 4). - Når du br uker knappen for normal hastighet, kan du justere hastigheten med hastighetsvelgeren. Jo høyere hastighet, jo kor tere tilberedingstid er nø[...]

  • Page 67

    9 Etter bearbeiding slipper du den normale knappen eller turbo-knappen for å slå a v apparatet. V ent deretter til knivenheten har sluttet å r otere. 10 T r ykk på utløserknappen for lokk et på bollen (1), og vri deretter lokk et med klokken for å ta det a v (2). (g. 11)  - Apparatet hakker veldig raskt. Br uk knappen for norm[...]

  • Page 68

      Ingredienser Antall Tid Krem 250 ml 70–90 sek Eggehvite 4 egg 120 sek Merk: Ikke kjør mer enn 1 omgang uten avbrudd. V ent til apparatet er kjølt ned til romtemper atur før du fortsetter. 4 Senk vispen helt ned i ingrediensene. For å unngå[...]

  • Page 69

      Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med appar atet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor , kan du ta kontakt med Philips’ forbr uker tjeneste der du bor . Problem Løsning Apparatet vir k er ikke. Dette apparatet er utstyr t med overopphetingsv ern. Hvis[...]

  • Page 70

    70  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em   .    Selector de velocidade ?[...]

  • Page 71

    - T enha muito cuidado quando manusear ou limpar a lâmina ou o disco de dupla função. Os seus rebordos são muito aados. T enha especial atenção quando os limpar e quando esvaziar a taça.  - Desligue sempre o aparelho depois da utilização, antes de mudar os acessórios ou antes de se aproximar das peças que se mo ve[...]

  • Page 72

    Ingredientes Quantidade de mistura Hora Comida de bebé, sopas e molhos 100 - 400 ml 60 seg. Massas 100 - 500 ml 60 seg. Batidos e bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 3 Mergulhe completamente a protecção da lâmina nos ingr edientes para evitar salpicos (g. 3). 4 Mantenha premido o botão de v elocidade normal ou o botão de velocidade turbo para li[...]

  • Page 73

    Nota: O pressor evita derrames. 8 Mantenha premido o botão de v elocidade normal ou o botão de velocidade turbo para ligar o apar elho (g. 4). Nota: Se os ingredientes carem colados à parede da taça, solte o botão para desligar o aparelho e separe os ingredientes da par ede com uma espátula ou adicione algum líquido. Nota: Deixe sempr [...]

  • Page 74

    1 Coloque o batedor na unidade de encaixe (g. 13). 2 Coloque a unidade de encaixe na unidade do motor (‘clique’) (g. 14). 3 Coloque os ingredientes numa taça. Sugestão: Utilize uma taça gr ande para obter os melhores resultados. [...]

  • Page 75

      Este capítulo resume os problemas mais com uns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o prob lema com as informações for necidas a seguir , contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país. Problema Solução O aparelho não funciona. Este aparelho est?[...]

  • Page 76

    76  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på   .   Hastighet[...]

  • Page 77

      - Dra alltid ut nätsladden efter användning, innan du byter tillbehör eller rör vid delar som rör sig under användning. - Apparaten är endast avsedd för hushållsbr uk. - Överskr id inte mängder na och tillredningstider na som anges i tabellerna. - Överskr id inte skålens angivna maxnivå. - Tillred inte mer ä[...]

  • Page 78

    3 Undvik stänk genom att sänka ned knivskyddet helt i ingr edienserna (Bild 3). 4 Slå på apparaten genom att trycka på och hålla ned knappen för normal hastighet eller knappen för turbohastighet (Bild 4). - När du använder knappen för normal hastighet kan du juster a hastigheten med hastighetsväljaren. Ju högre hastighet, desto kor tar[...]

  • Page 79

    9 Efter tillredningen släpper du knappen för normal hastighet eller kna ppen för turbohastighet för att stänga a v apparaten och vänta tills knivenheten har slutat att r otera. 10 T r yck på lockets frigöringskna pp på skålen (1) och ta sedan bort locket genom att vrida det medurs (2). (Bild 11)  - Apparaten hackar väldigt sn[...]

  • Page 80

     Ingredienser Kvantitet Time (Tid) Grädde 250 ml 70–90 sek. Äggvita 4 ägg 120 sek. Obs! Tillred inte mer än en omgång utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur innan du fortsätter tillredningen. 4 Sänk ned vispen [...]

  • Page 81

      I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp a v nedanstående infor mation kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Lösning Apparaten funger ar inte . Apparaten är för sedd med ett öv erhettningsskydd. Om ap[...]

  • Page 82

    82  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin:   ?[...]

  • Page 83

    - Bu cihaz sadece evde kullanım için tasar lanmıştır . - T ablolarda belir tilen miktar ları ve hazır lama sürelerini aşmayın. - Haznenin üzerinde göster ilen maksimum seviy esini geçmeyin. - Kesintisiz olarak üç kereden fazla kullanmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. - Başka ?[...]

  • Page 84

    - Normal hız düğmesini kullanır ken, hız seçme düğmesiyle hızı ayar lay abilir siniz. Hız ne kadar yüksek olur sa, hazır lama süresi o kadar azalır . Far klı bir hız a yarı seçmek için, normal hız düğmesine basmadan önce veya basarken, hız seçme düğmesini istediğiniz ayara getir in (Şek. 5). - T urbo hız düğmesini k[...]

  • Page 85

     - Cihaz doğrama işlemini çok hızlı yapar . Normal hız düğmesini veya turbo hız düğmesini kullanın. Malzemenin çok ince doğranmasından kaçınmak için turbo hız düğmesini çok kısa bir süre kullanın. - Ser t peynir vey a çikolata doğrar ken cihazı çok uzun süre çalıştır mayın. Aksi taktirde , [...]

  • Page 86

    Dikkat: K esintisiz olarak 1 sef erden fazla işlem y apmayın. İşleme devam etmeden önce cihazın oda sıcaklığında soğumasını bekleyin. 4 Çırpma ünitesini malzemelerin içine tamamen daldırın. Sıçramayı önlemek için, normal hız düğmesine basarak işleme normal hızda başla yın. (Şek. 15) 5 Y aklaşık 1 dakika sonra turbo[...]

  • Page 87

     Bu bölümde , cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sor unlar özetlenmektedir . Sor unu aşağıdaki bilgiler le çözemiy or sanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetler i Mer kezi ile iletişim kur un. Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor Cihaz aşırı ısınma kor uması ile donatılmıştır .[...]

  • Page 88

    88[...]

  • Page 89

    89[...]

  • Page 90

    90 2 3 4 5 6 7 8 1 2 9 10 1 2 11 12 13 14 15 17[...]

  • Page 91

    91 16[...]

  • Page 92

    4203.064.5613.4[...]