Philips QC5380 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 70 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Beard Trimmer
Philips QT4005
88 pages -
Beard Trimmer
Philips QG3340
174 pages 17.65 mb -
Beard Trimmer
Philips Philishave HQT764
72 pages -
Beard Trimmer
Philips Multigroom QG3080
9 pages -
Beard Trimmer
Philips QG3320
22 pages -
Beard Trimmer
Philips HC5440
114 pages -
Beard Trimmer
Philips QC5380 Pro
58 pages -
Beard Trimmer
Philips GoStyler NT9145
2 pages
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips QC5380. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips QC5380 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips QC5380 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips QC5380 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips QC5380
- nom du fabricant et année de fabrication Philips QC5380
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips QC5380
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips QC5380 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips QC5380 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips QC5380, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips QC5380, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips QC5380. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Reg is te r you r prod uc t a nd ge t su pp or t at w w w .philips.com/welcome Use r manu al Alw a ys her e to help y ou Q C 53 8 0[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
1[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
QC5380 ENGLISH 6 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 54 ?[...]
-
Page 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Cutting element 2 On/off button 3 T urbo b utton 4 Handle 5 Charging light 6 Socket for appliance plug 7 Hair length settings window 8 Bu[...]
-
Page 7
Note: Y ou can also use the appliance directly from the mains when the battery is empty . Clipping with comb The appliance comes with 2 combs for different hair lengths. The hair length settings are indicated in millimetres on the comb. The settings correspond to the remaining hair length af[...]
-
Page 8
Contouring without comb Y ou can use the appliance without comb to tr im hair ver y close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around the ear s. Be careful when y ou clip without comb because the cutting element remo ves e very hair it touches. 1 Press the setting selector and slide the comb up , to remove the comb off the ap[...]
-
Page 9
Cleaning Clean the appliance ever y time you hav e used it with the cleaning br ush and with warm water (max. 40°C). Nev er use compressed air , scouring pads, abrasiv e cleaning agents or aggressiv e liquids such as petrol, acetone or ethereal oils to clean the appliance. Note: The appliance does not need any lubr ication. 1 Switch off the applia[...]
-
Page 10
10 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome. [...]
-
Page 11
Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване директно от мрежата, когато батерията е изтощена. ?[...]
-
Page 12
Можете да използвате уреда без гребен, за да подстрижете косата съвсем близо до кожата (0,5 мм) или да очертае[...]
-
Page 13
След всяко използване почиствайте уреда с четката за почистване и топла вода (макс. 40°C). Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почиства?[...]
-
Page 14
14 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr . 1) 1 Střihací jednotka 2 Vypínač 3 Tlačítko turbo 4 Rukojeť 5 Indikace nabíjení 6 Zásuvka pro přístroj[...]
-
Page 15
Poznámka: P okud je akumulátor vybitý, můžete použít napájení z e sítě. Přístroj je dodáván se 2 hřebeny pro různé délky vlasů. Délka vlasů je indiko vána v milimetre[...]
-
Page 16
Přístroj bez hřebene můžete použít k zastřihování vlasů v elmi blízko pokožky (0,5 mm) nebo k zaro vnání linie kr ku a oblasti okolo uší. Pokud stříháte bez hřebene, buďte opatrní, pr otože střihací jednotka odstřihne [...]
-
Page 17
P o každém použití přístroj vyčistěte pomocí čisticího kar táčku a teplé vody (max. 40 °C). K čištění přístroje nikdy nepoužív ejte stlačený vzduch, kov ové žínky , abrazivní ani agresivní čisticí pr ostředky , jako je na příklad benzín nebo aceton nebo éterické oleje. Poznámka: Přístr [...]
-
Page 18
18 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. 1 Lõiketera 2 Nupp on/off (sisse/välja) 3 T urborežiimi n upp [...]
-
Page 19
Märkus . Võite seadet kasutada ka otse vooluvõrgust, kui aku on tühjaks saanud. Seade on var ustatud kahe juhtkammiga er inevatele juuksepikkustele . Juuksepikkuse seadistus kuvatakse kammile millimeetrites. Seadistus vastab juuste pikkusele [...]
-
Page 20
Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste piiramiseks või kuklaosa ja kõr vade ümbr use piirjoone kujundamiseks. Olge ettevaatlik ilma juhtkammita juukselõikuri kasutamisel, sest lõikur lõikab kõik ettej?[...]
-
Page 21
Puhastamine Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda puhastusharjakese ja sooja veega (maks. 40 °C). Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikk e , nagu bensiin või eeterlikud õlid. Märkus . Seade ei vaja määrimist. 1 Lülitage seade välja ja võtke pist[...]
-
Page 22
22 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. 1 Element za šišanje 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Gumb T urbo 4 Drška 5 Indikator punje[...]
-
Page 23
Napomena: Kada su baterije prazne , aparat možete k or istiti i izravno priključen na mrežno napajanje . Aparat se ispor učuje s 2 češlja za različite duljine kose . P ostavke duljine k ose nav edene su u milimetr ima na češlju. P os[...]
-
Page 24
Aparat možete kor istiti bez češlja kako biste podrezali kosu koja se nalazi blizu kože (0,5 mm) ili ob likovali liniju kose uz vrat i podr učje oko ušiju. Budite pažljivi prilik om šišanja bez češlja jer element za rezanje uklanja svaku vlas k oju dotakne. 1 Pritisnite [...]
-
Page 25
Aparat očistite nakon svakog korištenja pomoću četkice za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nikada nemojte k oristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina, acetona ili eterična ulja. Napomena: Aparat ne treba podmaziva[...]
-
Page 26
26 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja ter mékét a www .philips.com/welcome oldalon. 1 Vágóegység 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 T urbó gomb 4 Mar kolat 5 T?[...]
-
Page 27
Megjegyzés: Ha az akkumulátor ok lemerültek, a készülék et közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti. A készülék két vez etőfésűvel rendelkezik a különböző hajhosszúságokhoz. A fésűn a hosszbe?[...]
-
Page 28
A készüléket a fésű nélkül a hajszálak bőrhöz nagy on közeli (0,5 mm) vágásához vagy a nyakv onal és a fül körüli terület kontúrozásához használhatja. Legyen óvatos, ha a fésű nélkül használja a készülék et, mert a vágóeg ység minden hajszálat le[...]
-
Page 29
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket a tisztítókef e és meleg víz használatával (max. 40 °C). A készülék tisztításához ne használjon sűrített lev egőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vag y súrolószert (pl. mosószer , benzin, aceton és éter). Megjegyzés: A készül[...]
-
Page 30
30 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]
-
Page 31
Ескертпе Батарея бос болғанда құралды тікелей ток көзінен қолдануға да болады. Құралға қоса әртүрлі шаш ұзындықтарына арналған 2 тарақ берілг[...]
-
Page 32
Сіз құралды шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0,5 мм) немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қосымша тарақсыз да қолданс[...]
-
Page 33
Құралды қолданған сайын щеткамен және жылы сумен (ең жоғары 40°C) тазалаңыз. Құралдытазалауүшінешуақыттатығыздалғанауа, қыратыншүберек, қырғыштазалауагенттер?[...]
-
Page 34
34 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikym u, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. 1 Kerpamoji dalis 2 Įjungimo / išjungimo mygtukas 3 T urbo m[...]
-
Page 35
P astaba. Išeikvoję baterijas , galite naudoti pr ietaisą ir įjungę jį į maitinimo tinklą. Su prietaisu tiekiamos dvi šukos, skir tos skir tingo ilgio plaukams. Plaukų ilgio nustatymai ant šukų sužymėti milimetrais. [...]
-
Page 36
Norėdami kirpti plaukus pr ie pat odos (0,5 mm) arba sufor muoti kaklo linijos ir srities aplink ausis kontūrą, prietaisą galite naudoti be šukų. Kirpdami be šukų, būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuo[...]
-
Page 37
Kiekvieną kar tą panaudoję valykite prietaisą valymo šepetėliu ir šiltu vandeniu (maks. 40 °C). Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto or o , šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino , acetono arba eterinio aliejaus. P astaba. prietaiso nereikia te[...]
-
Page 38
38 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome. 1 Grieznis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 T urbo poga 4 Rokturis 5 Lādē[...]
-
Page 39
Piezīme . Ja baterijas ir izlādējušās , varat lietot ierīci arī, pieslēdzot to pie elektrotīkla. Ierīces komplektā ir divas ķemmes, kas paredzētas dažādiem matu gar umiem. Matu gar uma iestatījumi uz ķemmes ir nor?[...]
-
Page 40
Jūs varat izmantot ierīci bez ķemmes, lai gr ieztu matus ļoti tuvu ādai (0,5 mm) vai lai izveidotu kakla līnijas un z onas ap ausīm kontūr u. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. [...]
-
Page 41
Notīriet ierīci pēc katr as lietošanas reizes ar tīrīšanas bir stīti un noskalojiet siltā ūdenī (maks. 40°C). Nekad nelietojiet ierīces tīrīšanai saspiestu gaisu, beršanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai k odīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu, acetonu vai ēteriskās eļļas. Piezīme [...]
-
Page 42
42 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. 1 Element tnący 2 Wyłącznik 3 Przyc[...]
-
Page 43
Uwaga: Gdy akum ulator jest rozłado wany , urządzenie można także podłączyć bezpośrednio do sieci elektr ycznej. Urządzenie jest wyposażone w dwie nasadki grz ebieniowe z różn ymi ustawieniam[...]
-
Page 44
Aby obciąć włosy bardz o krótko (0,5 mm) lub przyciąć włosy na kar ku i wokół uszu, zdejmij z urządzenia nasadkę grzebienio wą. Podczas strzyżenia bez nasadki grzebienio wej należy zacho wać szczególną ostrożność, gdyż [...]
-
Page 45
P o każdym użyciu urządzenie należy czyścić za pomocą szczoteczki do czyszczenia i ciepłej w ody (maks. 40°C). Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików , środków ściern ych ani żrących płynów , takich jak benzyna, aceton lub olejki eter yczne. Uwaga[...]
-
Page 46
46 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. 1 Element tăietor 2 Butonul P or nit/Oprit 3 Buton T urbo 4 Mâner 5 Le[...]
-
Page 47
Notă: Puteţi utiliza, de asemenea, aparatul conectat direct la priză atunci când bateria este goală. Aparatul este fur nizat cu 2 piepteni pentr u diferite lungimi de păr . Setăril[...]
-
Page 48
Puteţi utiliza aparatul fără pieptene pentr u a tăia păr ul foar te scur t (0,5 mm) sau pentr u a contur a linia cefei şi zona din jurul urechilor . Av eţi grijă când tundeţi fără pieptene , deoarece elementul de tăiere îndepărteaz?[...]
-
Page 49
Curăţaţi aparatul după ecare utilizare cu per ia de curăţat şi cu apă caldă (max. 40 °C). Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bur eţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresiv e cum ar benzina, acetona sau uleiurile eterice pentru a curăţa aparatul. Notă: Aparatul nu necesită[...]
-
Page 50
50 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. [...]
-
Page 51
Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить прибор к сети. Прибор поставляется с двумя гребнями ?[...]
-
Page 52
Без гребня прибор можно использовать для очень короткой стрижки (0,5 мм) или для создани?[...]
-
Page 53
Очищайте прибор после каждого использования с помощью щеточки и теплой воды (макс. 40 °C). Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, а[...]
-
Page 54
54 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome. 1 Strihací nástavec 2 Vypínač 3 Tlačidl[...]
-
Page 55
Poznámka: K eď je batéria vybitá, môžete zar iadenie používať aj s napájaním priamo z elektr ic k ej siete . Zariadenie sa dodáva s 2 hrebeňovými nástavcami pre rôzne dĺžky s[...]
-
Page 56
Strojček môžete používať bez hrebeňového násta vca na zastr ihnutie vlasov veľmi b lízko pri pokožke (0,5 mm) alebo na tvarovanie k ontúr v oblasti kr ku a okolo uší. Pri strihaní bez hrebeňo vého nást[...]
-
Page 57
Zariadenie očistite po každom použití pomocou čistiacej kefky a teplej vody (max. 40 °C). Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky , drsné čistiace prostriedky ani agr esívne kvapaliny ak o benzín, acetón alebo éterické oleje. Poznámka: Zariadenie nepotrebuje žiadne mazanie. 1[...]
-
Page 58
58 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) 1 Rezilo 2 Gumb za vklop/izklop 3 Gumb za turbo hitrost 4 Ročaj 5 Indikator polnjenja 6 Vtičnica za vtikač aparata 7 Okence za nasta vitev d[...]
-
Page 59
Opomba: Če je baterija prazna, lahko apar at uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje . Aparatu sta pr iložena dva glavnika za različne dolžine las. Nastavitv e dolžine las so navedene v milimetrih na glavniku. Nas[...]
-
Page 60
Aparat lahko upor abljate brez gla vnika, da lase postr ižete zelo na kratko (0,5 mm) ali da oblikujete pričesko na vratu in okoli ušes. Bodite pre vidni, ko strižete br ez glavnika, saj r ezilo odreže vse lase, ki se jih dotakne. 1 Pritisnite izbirnik nasta vitve in gla vn[...]
-
Page 61
Aparat po vsaki upor abi očistite s ščetko za čiščenje in toplo vodo (največ 40 °C). Aparata ne čistite s stisnjenim zrak om, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili, agresivnimi tek očinami, kot so bencin, aceton ali eterična olja. Opomba: Aparata ni treba podmazo vati. 1 Aparat izklopite in izključite iz elektr[...]
-
Page 62
62 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 Dugme turbo 4 Drška 5 Indikator punjenja 6 Utičnica za priključni kabl 7 Pro[...]
-
Page 63
Napomena: Ako su baterije prazne, aparat možete da koristite i kada je direktno priključen na elektr ičnu mrežu. Aparat se dobija sa 2 češlja za r azličite dužine kose . P ostavke za ra[...]
-
Page 64
Aparat za šišanje možete da kor istite i bez češlja za šišanje kose ako želite da šišate kosu na vr lo kratko (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i oko ušiju. Budite pažljivi kada k osu šišate bez češlja[...]
-
Page 65
Nakon svake upotrebe aparata očistite ga četkom za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nemojte k oristiti kompreso vani vazduh, jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agr esivne tečnosti kao što su benzin, aceton ili eterična ulja. Napomena: Aparat se ne mora podmaz[...]
-
Page 66
66 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]
-
Page 67
Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також використовувати під’єднаним до мережі. Пристрій по[...]
-
Page 68
Пристрій можна використовувати без гребінця, щоб підстригати волосся дуже близько до шкіри (0,5 мм) або навести контури лінії ?[...]
-
Page 69
Чистіть пристрій щоразу після використання за допомогою щіточки для чищення і споліскуйте теплою водою (макс. 40 °C). У жодному разі не використовуйте для чищення пристрою сти?[...]
-
Page 70
8222.002.0021.1[...]