Philips SCF215 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 94 pages
- 0.69 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Bottle Warmer
Philips SCF215/86
94 pages 0.72 mb -
Bottle Warmer
Philips SCF127/17
2 pages 0.25 mb -
Bottle Warmer
Philips SCF635/27
2 pages 0.31 mb -
Bottle Warmer
Philips SCF260/15
2 pages 0.33 mb -
Bottle Warmer
Philips SCF663/07
2 pages 0.23 mb -
Bottle Warmer
Philips 421335440991
2 pages 0.28 mb -
Bottle Warmer
Philips SCF276/16
2 pages 1.3 mb -
Bottle Warmer
Philips SCF255/33
10 pages 0.55 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips SCF215. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips SCF215 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips SCF215 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips SCF215 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips SCF215
- nom du fabricant et année de fabrication Philips SCF215
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips SCF215
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips SCF215 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips SCF215 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips SCF215, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips SCF215, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips SCF215. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Baby bottle warmer SCF 215[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3 1[...]
-
Page 4
4[...]
-
Page 5
SCF 215 ENGLISH 6 D ANSK 1 2 DEUTSCH 18 25 ESP AÑOL 32 SUOMI 39 FRANÇAIS 45 IT ALIANO 5 2 NEDERLANDS 59 NORSK 66 POR TUGUÊS 72 SVENSKA 79 TÜRKÇE 85[...]
-
Page 6
6 Introduction Congratulations on your purchase of the Philips Baby Bottle W ar mer . The Philips Baby Bottle W armer is designed to heat food quickly and to keep it warm. It is tted with a new temper ature control system (PTC) that meets the highest safety requirements. The click-step control knob allows you to al ways set the correct food temp[...]
-
Page 7
1 Place the Baby Bottle W armer out of the reach of childr en and on a dr y , non-slip, horizontal surface. 2 T urn the click-step control knob 4 to the m position. 3 Unreel the r equired cable length fr om the cable reser voir 8 and plug into the mains outlet. F or use in the car 1 Place the Baby Bottle W armer out of the reach of childr en and on[...]
-
Page 8
After approximatel y 8 minutes the milk will ha ve reached just the right temperature for your baby . The indicator lamp goes out. The indicator lamp then switches on and off intermittently to indicate the ther mostat is controlling the temperature of the water . 4 Remove the bottle fr om the container and turn the control knob to the m position. 5[...]
-
Page 9
6 Removethejarfr omthecontainerandturnthecontrolknobto the m position. Note: Alwa ys check that the contents of the jar are at the cor rect temperature , by testing some on the back of your hand. K eeping warm With the Baby Bottle W armer you can also keep the bottles and jar s warm for a shor t time. T o do [...]
-
Page 10
Guarantee & ser vice Guarantee & ser vice If y ou need information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , turn to[...]
-
Page 11
T r ouble shooting Comments Solutions Overo w of water Y ou have put too m uch water into the inner container T emper ature too low Continue heating for a f ew seconds after the indicator light has switched off, or increase the adjustment setting T emper ature too high Low er the adjustment setting The jar has not heated correctly Stir the conte[...]
-
Page 12
12 Introduktion Til lykke med dit køb af Philips Bab y Bottle Warmer - en askevarmer designet til hur tig opvar ming af babymad og til at holde den varm. Den er udstyret med et nyt temperatur kontrolsystem (PTC), som lever op til de højeste sikkerhedsstandarder . Click-step kontrolknappen gør det muligt altid at indstille den korrekte temper [...]
-
Page 13
2 Drejclick-stepk ontrolknappen4tilpositionen m . 3 T rækledningenudafledningsrummet8ienpassendelængde, og sætstikk etistikkontakten. Brug i bilen 1 Placéraske varmerenudenf orbørnsrække viddepåettør t, vandret og skridsikk er t underlag. [...]
-
Page 14
5 Rystaskenlidtf oratfordelevarmenjævnt, indenduladerdin baby drikk e af den. Bemær k: Kontrollér altid, at askens indhold har den rette temperatur ved at hælde et par dråber ud på din hånds ov erade . Opvarmning af babymad afhænger ikke kun af temperatur indstillingen men også af madens og [...]
-
Page 15
mikrobiologiske og hygiejnemæssige årsager bør babymad aldrig holdes varm længere end en time . Brug i bilen Følg samme vejledning som beskrev et ov enfor . Bemær k: I forbindelse med hur tig opvarmning af babymad i asker og glas, skal du dreje kontrolknappen til symbolet “glas”. Bilens batteri anvendes nu i stedet for l ysnettet, og d[...]
-
Page 16
Model SCF205 Model SCF215 Strømfor syning (lysnet) 230 V A C 230 V A C Strømforbr ug (lysnet) 100 Watt 90 W att Strømfor syning (bilbatteri) - 12 V DC Strømforbr ug (bilbatteri) - Strømforbr ug (bilbatteri) Driftstemper atur mellem +7 c C og +37 c C mellem +7 c C og +37 c [...]
-
Page 17
K ommentarer Løsninger V andet løber over Du har hældt for meget vand i inderbeholderen T emper aturen er for lav For tsæt opvar mningen i et par sekunder efter at indikator lampen er slukket eller skr u op for temperaturen T emper aturen er for høj Skr u ned for temperaturen Glasset opvarmes ikke tilstrækkelig[...]
-
Page 18
18 Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Philips Baby- Fläschchenwärmer s. Mit diesem Gerät lässt sich Bab ynahr ung schnell erwärmen und war m halten. Die innovativ e T emper atur kontrolle (PTC) erfüllt höchste Sicherheitsstandards. Mit dem stuf enweise einrastenden Drehschalter können Sie immer die richtige T emperatur f[...]
-
Page 19
Installation Für den Gebrauch zu Hause Bevor Sie den Fläschchenwärmer mit dem Stromnetz verbinden, vergewisser n Sie sich, dass die Steckdose eine Betriebsspannung von 230V A C hat. 1 Stellen Sie den Fläschchenwärmer außerhalb der Reichweite v on Kindern auf eine trock ene , rutschfeste und waagerechte Fläche. 2 Stellen Sie den Drehschalter [...]
-
Page 20
2 StellenSiedasFläschchenindenBehälter7, undfüllenSieden Raum zwischen Fläschchen und Innenbehälter bis zu zwei ZentimeterunterhalbderFüllgrenze6mit W asserauf. Bei kleinerenFläschchenfüllenSiedas W asserbisknappüberden Fläschcheninhalt ein. 3[...]
-
Page 21
3 StellenSiedasGläschenmitdemHeberindenBehälter7, und füllenSiedenRaumzwischenGläschenundInnenbehälterbiszu zweiZentimeterunterhalbderFüllgr enze6mit W asserauf. Bei kleinerenGläschenfüllenSiedas W asserbisknappunterha[...]
-
Page 22
W ar tung Reinigung Ziehen Sie den Stecker des Fläschchenwärmer s aus der Steckdose (oder dem Zigarettenanzünder), und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie den Behälter und die Außenseite des Fläschchenwär mer s mit einem feuchten T uch. Hinweise: T auchen Sie den Fläschchenwär mer niemals ins W asser . V erwenden Sie keine Putz- [...]
-
Page 23
T echnische Daten Gerätetyp SCF205 GerätetypSCF215 Stromversor gung (Netz) 230V A C 230V A C Stromverbrauch (Netz) 100 Watt 90 Watt Stromversor gung (Autobatterie) - 12V DC Stromverbrauch (Autobatterie) - Stromverbrauch (Autobatter ie) Für den Betrieb erforder liche Umgebungstemperatur zwischen +7 c C und +37 c C zwischen +7 c C und +37 c [...]
-
Page 24
Probleme Lösungen Gläschen ist nicht richtig erwärmt Rühren Sie den Inhalt während des Erwärmens hin und wieder um. V ergewisser n Sie sich, dass sich der Drehschalter in der P osition für “Gläschen” bendet. Die Betriebsanzeige schaltet sich während des Warmhaltevorgangs ein und aus Dies ist normal; sie leuchtet während des Erwärm[...]
-
Page 25
25 Συγχαρητήρια για την αγορά του θερμαντήρα μπιμπερό της Philips. Ο θερμαντήρας μπιμπερό της Philips έχει σχεδιαστεί για να ζεσταίνει γρήγορα το φαγητό και να το διατηρεί ζεστό. Διαθέτ?[...]
-
Page 26
Προτού συνδέσετε τον θερμαντήρα μπιμπερό στην πρίζα, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η πρίζα είναι εναλλασσόμενου ρεύματος 230V . 1 Τοποθετήσ?[...]
-
Page 27
1 Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 2 Τοποθετήστετομπιμπερόστοδοχείο7καιγεμίστετοκενό μεταξύτουμπ[...]
-
Page 28
1 Αφαιρέστετηνετικέτακαιτοκαπάκιαπότοβαζάκι. 2 Γυρίστετοδιακόπτηρύθμισης4στηθέση m . 3 Τοποθετήστετο?[...]
-
Page 29
Ακολουθήστε τις ίδιες οδηγίες με αυτές που προαναφέρθηκαν. Σημείωση: Για γρήγορη θέρμανση βρεφικής τροφής σε μπιμπερό και βαζάκια, ρυθμίστε το διακό?[...]
-
Page 30
Αν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδώ?[...]
-
Page 31
Σχόλια Λύσεις Υπερχείλιση νερού Έχετε τοποθετήσει υπερβολική ποσότητα νερού στο εσωτερικό δοχείο Πολύ χαμηλή θερμοκρασία Συνεχίστε τη θέρμανση για λίγα δε?[...]
-
Page 32
32 Introducción Enhorabuena por la adquisición del calientabiberones Philips. Este calientabiberones está diseñado para calentar la comida rápidamente y mantener la caliente . Incluye un n uevo sistema de control de temperatur a (PTC) que cumple los más estrictos requisitos de segur idad. El botón de control paso a paso permite seleccionar s[...]
-
Page 33
Instalación P ara uso doméstico Antes de conectar el calientabiberones a la red, compruebe que la toma de corr iente es de 220-230 V C A. 1 Mantenga el calientabiberones fuera del alcance de los niños y en unasuperciesecayhorizontalquenoresbale. 2 Gireelbotóndecontr olpasoapaso4alapos[...]
-
Page 34
2 Coloqueelbiberónenelrecipiente7ylleneelespacioentr eel biberónyelrecipienteinteriordeaguahastadoscentímetr ospor debajodellímitesuperior6. Parabiberonesmáspequeños, lleneel recipientedeaguasólohastaquecubrael[...]
-
Page 35
3 Coloque el tarr o en el recipiente 7 con el elevador y llene el espacio entre el tar ro y el r ecipiente interior de agua hasta dos centímetrospordebajodellímitesuperior6. Paratarrospequeños lleneelrecipientedeaguahastajustopordebajodelbor dedel tarr o. 4 Gireelbotón?[...]
-
Page 36
Mantenimiento Limpieza Desconecte el calientabiberones de la red (o de la toma del encendedor del coche) y deje que se enfríe . Limpie el recipiente y el exterior del calientabiberones con un paño húmedo. Notas: No sumerja nunca el calientabiberones en agua. No utilice productos de limpieza ni abrasivos. La placa de modelo está en la par te inf[...]
-
Page 37
Modelo SCF205 Modelo SCF215 Fuente de alimentación (red) 220-230 V C A 220-230 V C A Consumo de energía (red) 100 vatios 90 vatios Fuente de alimentación (batería del coche) - 12 V CC Consumo de energía (batería del coche) - Consumo de energía (batería del coche) T emp[...]
-
Page 38
Comentarios Soluciones T emper atur a demasiado alta Disminuya el ajuste de temperatur a. El tarro no se ha calentado correctamente . Mueva el contenido del tarro cada cier to tiempo mientr as se calienta. Compr uebe que el botón de control paso a paso está en la posición “tar ro”. El piloto indicador se enciende y apaga mientras mantiene el[...]
-
Page 39
39 Johdanto Onnittelumme Philips-tuttipullonlämmittimen hankinnasta. Philips- tuttipullonlämmitin lämmittää r uoan nopeasti ja pitää sen lämpimänä. Siinä on uusi PTC-lämpötilansäätöjärjestelmä, joka vastaa tiukimpia tur vallisuusvaatimuksia. Säätimellä v oit aina säätää r uoan oikean lämpötilan. Philips-tuttipullonlämmit[...]
-
Page 40
2 Käännä säädin 4 m -asentoon. 3 V apautatar vitta vamääräjohtoasäilytystilasta8jakytk epistok e virtalähteeseen. Käyttäminen autossa 1 Asetatuttipullonlämmitinlastenulottumattomiin, kuivalle, luistamattomalle, vaakasuoralle pinnalle. 2 Käännä säädin 4 m -asentoon. 3 K ytk e autos[...]
-
Page 41
5 Ra vistelepulloahiukan, jottalämpöjakautuutasaisesti, ennenkuin annatvauvanjuodapullosta. Huomautuksia: T ar kista aina, että pullon sisältö on sopivan lämpöistä, valuttamalla pullosta muutama tippa kämmenselällesi. V auvanr uoan lämmitysaika vaihtelee valitun lämpötilan ja r uoan tai veden alk[...]
-
Page 42
Käyttäminen autossa Noudata edellä annettuja ohjeita. Huomautus: V oit lämmittää vauvanr uokaa pulloissa ja pur keissa nopeasti kääntämällä säätimen “jar”-symbolin kohdalle . Tällöin vir talähteenä käytetään auton akkua, joten lämmittäminen saattaa k estää vähän kauemmin. V aroitus: tuttipullonlämmittimen pidempiaikai[...]
-
Page 43
T ekniset tiedot SCF205 SCF215 Virr ansyöttö 230 V A C 230 V A C T ehonkulutus 100 wattia 90 wattia Virr ansyöttö (auton akku) - 12 V DC T ehonkulutus (auton akku) - T ehonkulutus (auton akku) Ympäristön lämpötila +7 c C - +37 c C +7 c C - +37 c C Vianmääritys Ongelma Ratkaisu V esi vir taa yli. Sisäsäiliössä on liikaa vettä. Lämpö[...]
-
Page 44
Ongelma Ratkaisu Mer kkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen, kun pur kki on jo lämmennyt. Tämä on normaalia. Valo saattaa syttyä ja sammua lämmityksen aikana. SUOMI 44[...]
-
Page 45
45 Introduction V ous venez de faire l’acquisition d’un chauff e-biberon Philips, nous vous en félicitons ! Ce chauffe-biberon est conçu pour réchauff er r apidement la nourr iture de bébé et la maintenir à une tempér ature idéale . Il est doté d’un nouveau système de contrôle de la température (PTC) qui répond aux normes de séc[...]
-
Page 46
Installation Utilisation à la maison A vant de br ancher le chauffe-biberon sur le secteur , assurez-vous que la tension secteur est de 230 V . 1 T enez le chauffe-biberon hors de portée des enfants et placez-le toujourssurunesurfacehorizontale, sècheetnonglissante. 2 T ournez le bouton de commande 4 sur la position « sy[...]
-
Page 47
2 Placezlebiberondanslacuv e7etremplissezlacuved’eaujusqu’à deuxcentimètresdubor d6. Pourlesbiberonspluspetits, remplissezlacuv ejusqu’àcequevousatteignezleniv eaudulait dans le biberon. 3 Réglezlatempératurer equise[...]
-
Page 48
4 Réglez le bouton de commande sur le symbole « petit pot ». Le vo yant lumineux s’allume pour indiquer que le thermostat fonctionne . 5 Utilisez le mécanisme d’extraction pour remuer fréquemment le contenu du pot et ainsi répartir la chaleur plus rapidement. Après environ 12 à 15 minutes (en f onction de la consistance), la nourr iture[...]
-
Page 49
Entretien Netto yag e Débranchez le chauffe-biberon du secteur (ou de l’allume-cigare) et laissez-le refroidir . Nettoyez la cuv e et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Remarques : Ne plongez jamais le chauffe-biberon dans l’eau. N’utilisez pas de détergents ni de produits à récurer . La plaque signalétique est situé[...]
-
Page 50
Modèle SCF205 ModèleSCF215 Consommation électrique (secteur) 100 W 90 W Alimentation électrique (batterie de voiture) - 12 V CC Consommation électrique (batterie de voiture) - Consommation électrique (batter ie de voiture) T empér ature ambiante d’utilisation entre +7 c C et +37 c C entre +7 c C et +37 c C Dépannag e Commentaires So[...]
-
Page 51
Commentaires Solution La température est trop élevée Diminuez la température réglée Le réchauffage du pot ne s’est pas effectué correctement Remuez le contenu de temps en temps pendant le réchauffage . Vériez que le bouton de contrôle est réglé sur la position « petit pot » Le vo yant lumineux s’allume et s’éteint pendant l[...]
-
Page 52
52 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato lo scaldabiberon Philips. Questo prodotto è concepito per riscaldare r apidamente , e mantenere caldi, gli alimenti per i bambini. È dotato di un nuo vo sistema di controllo della temperatur a (PTC) che soddisfa gli standard di sicurezza più r igorosi. La manopola di controllo “click-step” [...]
-
Page 53
Installazione P er l’uso a casa Prima di collegare lo scaldabiberon alla presa di rete , vericate che l’uscita sia 230 V C A. 1 Posizionate lo scaldabiber on fuori della por tata dei bambini, su una supercieorizzontale, asciuttaenonsciv olosa. 2 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m . 3 Sr[...]
-
Page 54
Funzionamento Riscaldamento di biberon 1 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m . 2 Posizionate il biber on nel contenitore 7 e riempite con acqua lo spaziofrailbiberoneilcontenitor einterno, noaduecentimetri dalbordo6. Peribiber onpiùpiccoli, riempite[...]
-
Page 55
Riscaldamento di vasetti di pappa per bambini 1 Rimuov ete l’etichetta e il coperchio dal vasetto . 2 Ruotate la manopola di controllo click-step portandola sulla posizione m . 3 Posizionate il vasetto nel contenitor e 7, utilizzando il sistema di sgancio , e riempite con acqua lo spazio fra il vasetto e il contenitor e interno , noa2[...]
-
Page 56
Nota: per riscaldare r apidamente gli alimenti per bambini in biberon e vasetti, impostate la manopola di controllo click-step sul simbolo del “vasetto”. P oiché in questo caso viene utilizzata la batteria dell’automobile inv ece dell’alimentazione di rete , il tempo necessario per il r iscaldamento potrebbe essere più lungo . A vviso: l?[...]
-
Page 57
Caratteristiche tecniche Modello SCF205 Modello SCF215 Alimentazione (rete) 230 V C A 230 V C A Consumo (rete) 100 Watt 90 Watt Alimentazione (batteria auto) - 12 V CC Consumo (batteria auto) - Consumo (batteria auto) T emper atur a ambiente in funzionamento tra +7 c C e +37 c C tra +7 c C e +37 c C Risoluzione dei guasti Commenti Soluzioni T r abo[...]
-
Page 58
Commenti Soluzioni Il vasetto non si è riscaldato correttamente Mescolate il contenuto di tanto in tanto, dur ante il r iscaldamento. Controllate che la manopola di controllo click-step occupi la posizione del “vasetto” L ’indicatore luminoso si accende e si spegne mentre il latte o la pappa vengono mantenuti caldi È un compor tamento nor m[...]
-
Page 59
59 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van de Philips-bab yessenwar mer . De Philips-babyessenwarmer is ontworpen om voeding snel op te warmen en deze warm te houden. Het apparaat is voorzien van een nieuw temperatuur regelingssysteem (PTC) dat aan de hoogste veiligheidseisen voldoet. Met de stapsgewijze bedieningsknop kunt u altijd de ju[...]
-
Page 60
Installatie V oor gebruik in huis V oordat u de babyessenwarmer op netspanning aansluit, dient u eer st te controleren of de netspanning 230 V wisselstroom is. 1 Houddebabyessenwarmerbuitenhetbereikvankinder enen plaats het apparaat op een dr oge, horizontale ondergr ond waar op debabyessenwarmerniet[...]
-
Page 61
Bediening 1 Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 2 Plaatsdeesindehouder7envulderuimtetussendeesende binnenste houder met water tot ongev eer twee centimet[...]
-
Page 62
2 Draaidestapsgewijzebedieningsknop4naardestand “symbool”. 3 Plaatshetpotjeindehouder7methetliftmechanismeenvulde ruimtetussenhetpotjeendebinnenstehoudermetwatertot ongev eertweecentimeteronderderand6. Bijkleinepotj[...]
-
Page 63
Onderhoud Schoonmak en Haal de stekker van de bab yessenwar mer uit het stopcontact (of uit de sigarettenaansteker van de auto) en laat het apparaat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de babyessenwarmer schoon met een vochtige doek. Opmer kingen: Dompel de babyessenwarmer nooit onder in water . Gebr uik geen schoonmaak- of schuu[...]
-
Page 64
Model SCF205 Model SCF215 Stroomvoorziening (accu van de auto) - 12V gelijkstroom Energieverbr uik (accu van de auto) - Energieverbr uik (accu van de auto) Omgevingstemperatuur tijdens werking tussen de +7 c C en +37 c C tussen de +7 c C en +37 c C Prob lemen oplossen Opmerkingen Oplossingen W ater stroomt ov er U hebt te veel water in de binnenste[...]
-
Page 65
Opmerkingen Oplossingen Het indicator lampje gaat aan en uit in de warmhoudmodus Dit is normaal; het lampje kan tijdens het opwarmen aan en uit gaan NEDERLANDS 65[...]
-
Page 66
66 Innledning Gratulerer med kjøpet av Philips babyask evar mer . Philips babyaskevarmer er utformet for å varme opp mat r askt og holde den varm. Den har et nytt temperatur kontrollsystem (PTC) som samsvarer med de høyeste sikk erhetskr av ene . Med klikk-kontrollknappen kan du alltid angi riktig temper atur på maten. T akket være den u[...]
-
Page 67
1 Plasserbabyask evarmer enutilgjengeligforbarn, ogpåentørr , sklisikk er , horisontalov erate. 2 Vri klikk-kontr ollknappen 4 til symbolstillingen. 3 Drautønsketlengdekabelfrakabelbeholder en8, ogk obledentil strømuttak et. F or bruk i bilen 1 Plasserbab[...]
-
Page 68
4 T autaskena vbeholderenogvrik ontrollknappentil symbolstillingen. 5 Ristaskenlittf oråfordelevarmenje vntførdugirdentilbaby en. Mer knader : Sjekk alltid at innholdet i asken har riktig temper atur ved å helle et par dråper på håndbaken. V ar ming av bab ymat[...]
-
Page 69
Holde varm Med babyaskevarmeren kan du også holde asker og glass varme i kor tere per ioder . Du gjør det ved å vri kontrollknappen til stillingen v . T er mostaten sikrer at den angitte temper aturen opprettholdes. Babymat bør aldri holdes var m i mer enn én time av mikrobiologiske årsaker og hygiene. Bruk i bilen Følg de samme instr [...]
-
Page 70
med den lokale Philips-forhandleren eller ser vicea vdelingen ved Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Modellen SCF205 Modellen SCF215 Strøm (nett) 230 V vekselstrøm 230 V vekselstrøm Strømforbr uk (nett) 100 watt 90 watt Strøm (bilbatteri) - 12 V likestrø[...]
-
Page 71
K ommentarer Løsninger Glasset varmes ikke opp ordentlig. Rør i innholdet med jevne mellomrom mens du varmer opp. Kontroller at klikk-kontrollknappen står i glasstillingen. Indikator lampen slår seg av og på mens den holdes varm. Dette er normalt. Den slår seg av og på under oppvarming. NORSK 71[...]
-
Page 72
72 Introdução Parabéns pela aquisição do Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips. O Aquecedor de Biberões par a Bebé da Philips destina-se a aquecer rapidamente os alimentos do seu bebé e a mantê-los quentes. Está equipado com um nov o sistema de controlo de temperatur a (PTC) que cumpre os mais exigentes requisitos de segurança. O[...]
-
Page 73
Instalação P ara utilizar em casa Antes de ligar o aquecedor de biberões à corrente , cer tique-se de que a corrente de saída da tomada é de 230 V C A. 1 Mantenhao AquecedordeBiberõesparaBebéforadoalcancedas criançasenumasuperfíciehorizontal, secaenãoescorregadia. 2 Rode[...]
-
Page 74
2 Coloqueobiberãonorecipiente7eenchaoespaçoentr eo biberãoeorecipienteinteriorcomáguaatédoiscentímetr osa partirdobordo6. Parabiberõesmaispequenos, enchaatéum poucoacimadalinhadoleiteindicadanobiberão . 3 De[...]
-
Page 75
4 Ajusteobotãodecontroloporcliquesparaosímbolo “boião”. A lâmpada indicadora acende-se , indicando que o ter móstato está a funcionar . 5 Utilize com frequência o suporte de levantamento para misturar o conteúdodoboião , deformaaobterumadistribuiçãodecalor maisráp[...]
-
Page 76
Manutenção Limpeza Desligue o Aquecedor de Biberões par a Bebé da corrente (ou da tomada do isqueiro) e deixe-o arrefecer . Limpe o recipiente e o exter ior do Aquecedor de Biberões par a Bebé com um pano húmido. Notas: Nunca mergulhe o Aquecedor de Biberões para Bebé em água. Não utilize produtos de limpeza ou agentes abrasivos. A sinal[...]
-
Page 77
Modelo SCF205 Modelo SCF215 Consumo de energia (bater ia do carro) - Consumo de energia (bater ia do carro) T emper atur a ambiente de funcionamento entre +7 c C e +37 c C entre +7 c C e +37 c C Resolução de prob lemas Comentários Soluções Derr amamento de água Colocou demasiada água no recipiente interior T emper atur a demasiado baixa Cont[...]
-
Page 78
Comentários Soluções A lâmpada indicadora liga e desliga enquanto o aquecedor mantém a comida quente Esta situação é normal; a lâmpada pode ligar ou desligar ao aquecer POR TUGUÊS 78[...]
-
Page 79
79 Introduktion Gratuler ar till ditt köp av Philips nappaskvärmare . Philips nappaskvärmare har utfor mats för att vär ma upp mat snabbt och hålla den varm. Den är utr ustad med ett nytt temper atur kontrollsystem (PTC) som uppfyller högsta möjliga säkerhetskrav . Med kontrollvredet, som ger ifrån sig ett klickljud för varje just[...]
-
Page 80
1 Placeranappaskvärmarenpåentor r , halkfri, planytautomräckhåll för barn. 2 Vrid kontr ollvredet 4 till m . 3 Rullautönskadkabellängdfrånkabelbehållaren8ochanslutdentill eluttaget. An vändning i bilen 1 Placeranappaskvärmarenpåentor r , halk[...]
-
Page 81
tänd och släckt vilket visar att termostaten kontrollerar vattnets temperatur . 4 T auraskanurbehållarenochvridk ontrollvredettill m . 5 Skakaaskanlättförattfördelavärmenjämntinnandulåterditt barn dricka. Obs! Kontrollera alltid att innehållet i askan har rät[...]
-
Page 82
Hålla maten varm Med hjälp av nappaskvärmaren kan du även hålla ask or och bur kar varma en stund. Det gör du genom att vr ida kontrollvredet till v . T er mostaten håller den angivna temper aturen. Av mikrobiologiska och hygieniska skäl bör du aldrig hålla bar nmat varm längre tid än en timme . An vändning i bilen Följ anvisnin[...]
-
Page 83
Modell SCF205 Modell SCF215 Strömför sörjning (eluttag) 230 V A C 230 V A C Strömförbr ukning 100 W 90 W Strömför sörjning (bilbatteri) - 12 V DC Strömförbr ukning (bilbatteri) - Strömförbr ukning (bilbatteri) Omgivningstemperatur vid användning mellan +7 c C och +3[...]
-
Page 84
Anmärkningar Lösningar Rör om innehållet då och då under uppvärmningen. Kontroller a att kontrollvredet är i burkläget. Indikator lampan tänds och släcks medan maten hålls varm Det är normalt. Det kan hända att lampan tänds och släcks under uppvärmningen. SVENSKA 84[...]
-
Page 85
85 Philips Biberon Isıtıcısını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips Biberon Isıtıcısı, bebek mamasını hızlı bir şekilde ısıtmak v e sıcak tutmak için tasar lanmıştır . Bu ısıtıcıda, en yüksek güvenlik gereksinimlerini karşılayan yeni bir sıcaklık k ontrol sistemi (PTC) bulunmaktadır .[...]
-
Page 86
2 Kademelikontr oldüğmesini4 “simge”k onumunagetirin. 3 İstediğinizuzunluktakabloyu, kablohaznesinden8çıkarınve elektrikprizinebağla yın. 1 BiberonIsıtıcısınıçocuklarınerişeme yeceği, kuru, ?[...]
-
Page 87
5 Bebeğinizeiçirmedenöncesıcaklığıneşitdağılmasınısağlamakiçin kutuyubirazsalla yın. Uyarılar : Kutu içeriğinin doğr u sıcaklıkta olup olmadığını kontrol etmek için mutlaka eliniz e bir az dökün. Bebek mamasının ısıtılması sadece sıcaklık ay arına değil mama ve suyun ilk sıcak[...]
-
Page 88
nedenleriyle bebek maması, bir saatten daha uzun bir süre sıcak tutulmamalıdır . Y ukarıda belir tilen talimatlara uygun hareket edin. Not: Kutu v e kavanozlar içindeki bebek mamasının hızlı bir şekilde ısıtılması için kademeli kontrol düğmesini “kavanoz” simgesine getirin. Ele[...]
-
Page 89
Model SCF205 Model SCF215 Güç kaynağı (elektrik prizi) 230V A C 230V A C Güç tüketimi (elektrik prizi) 100 Watt 90 Watt Güç kaynağı (araç aküsü) - 12V DC Güç tüketimi (araç aküsü) - Güç tüketimi (araç aküsü) Çalışma or tam sıcaklığı +7 c C - +37 c [...]
-
Page 90
Y orumlar Çözümü Isıtma sırasında kavanoz içeriğini ar ada bir karıştırın. Kademeli kontrol düğmesinin “kavanoz” konumunda olduğundan emin olun Gösterge lambası, ısı kor uma modunda sürekli yanıp sönüy or Bu normaldir ; ısıtma sırasında yanıp sönebilir TÜRKÇE 90[...]
-
Page 91
91[...]
-
Page 92
92[...]
-
Page 93
93[...]
-
Page 94
www .philips.com u 4222.002.6372.2[...]