Philips Viva Collection HR2160 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 164 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Blender
Philips 6886XL
40 pages 1.14 mb -
Blender
Philips Daily Collection HR1627
13 pages -
Blender
Philips HR2106
2 pages -
Blender
Philips Daily Collection HR1362
7 pages -
Blender
Philips HR1635
6 pages -
Blender
Philips HR1315
5 pages -
Blender
Philips HR2093
2 pages 14.53 mb -
Blender
Philips HR3665
19 pages 1.15 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Philips Viva Collection HR2160. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Philips Viva Collection HR2160 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Philips Viva Collection HR2160 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Philips Viva Collection HR2160 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Philips Viva Collection HR2160
- nom du fabricant et année de fabrication Philips Viva Collection HR2160
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Philips Viva Collection HR2160
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Philips Viva Collection HR2160 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Philips Viva Collection HR2160 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Philips en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Philips Viva Collection HR2160, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Philips Viva Collection HR2160, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Philips Viva Collection HR2160. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HR2170, HR2168, HR2167, HR2161, HR2160[...]
-
Page 2
2 20[...]
-
Page 3
3 11 10 17 21 20 19 23 22 18 9 8 16 15 7 6 14 13 5 12 3 4 2 1 HR2168, HR2167 HR2168 HR2170 HR2168, HR2167 HR2161 HR2168, HR2167 HR2161, HR2160 1[...]
-
Page 4
4[...]
-
Page 5
6 1 6 26 37 49 60 70 81 [...]
-
Page 6
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. The appliance is equipped with a built-in safety system that prev ents the appliance from functioning if the accessories have been assemb led inc[...]
-
Page 7
- Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are ver y shar p. - Always unplug the appliance bef ore you assemble, disassemble or make adjustments to an y of the par ts. - Never use an y accessories or par[...]
-
Page 8
- Do not use the mill to process liquids such as fr uit juice . - Make sure the coupling unit is securely fastened to the chopper bo wl before you assemble the chopper onto the motor unit. - Do not touch the cutting edges of the chopper blade unit when y ou ha[...]
-
Page 9
, The blender is intended for : - Blending uids, e .g. dair y products, sauces, fr uit juices, soups, mixed drinks, shakes. - Mixing soft ingredients, e .g. pancake batter or may onnaise . - Pureeing cooked ingredients, e .g. for making bab y food. [...]
-
Page 10
- Do not process dr y ingredients for more than 1 minute. - Cut solid ingredients into smaller pieces before y ou put them in the blender jar . Do not process a large quantity of solid ingredients at the same time . Process these ingredients in a ser ies of small batches instead. - If you are not satised with the results when y ou blend solid in[...]
-
Page 11
- When you process a large quantity , we advise you not to put all the ingredients in the lter at the same time . Star t to process a small quantity and let the appliance r un for a few seconds. Then switch off the appliance and add another small quantity . Repeat this procedure until you hav e processed all the ingredients. Always [...]
-
Page 12
Note: See the c hopper table at the end of this user manual for the recommended quantities and processing times. Do not exceed the maximum quantities indicated in the table. Tip: Precut large pieces of food into pieces of 1-2cm. 5 Put the lid on the chopper bowl (1) and turn it clockwise to x it (2) (Fig. 17). Note: Mak e sure the lid is pr oper[...]
-
Page 13
- Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment (Fig. 22). If you need ser vice or information[...]
-
Page 14
Note: If you want to prepare a larg er quantity, let the appliance cool down to room temper ature before you process the next batch of ingredients. - 20g shallots - 15g gar lic - 7g galangal - 9g lemongrass - 2 clov es - 1 tbsp coriander seeds - 1 tbsp cumin seeds - 3 dried c[...]
-
Page 15
If the appliance does not work or does not wor k proper ly , r st check the list below or visit the Philips website at www .philips.com/welcome . If the problem is not mentioned in this list or on the internet, the appliance probably has a def ect. In that case we ad[...]
-
Page 16
16 Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Apparatet er udstyret med et indbygget sikkerhedssystem, som forhindrer det i at fungere, hvis tilbehøret er sat for ker t på - eller hvi[...]
-
Page 17
blev et vejledt eller instrueret i appar atets anvendelse af en person, der er ansvar lig for deres sikkerhed. - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Undgå at berøre knivene, specielt når stikket sidder i stikkontakten. Knivene er meget skarpe . [...]
-
Page 18
- Nelliker , stjerneanis og anisfrø skal altid tilberedes sammen med andre ingredienser , da man ved separat tilberedning r isikerer , at appar atets plastikdele misfar ves. - Ingredienser som nelliker , anis og kanel kan misfar ve møllebægeret. - Møllekværnen er ikke beregnet til hakning af råt kød. Br ug i stedet blenderen eller hakkeren. [...]
-
Page 19
, Blenderen er ber egnet til: - Blendning af ydende ingredienser , f.eks. mejer iprodukter , sauce , fr ugtjuice , suppe , mixede drinks og shakes. - Mixning af bløde ingredienser , f.eks. pandekagedej eller may onnaise . - Purering af kogte ingredienser , [...]
-
Page 20
- Fyld højst 1,5 liter væske i b lender glasset, så du undgår spild - især når du blender v ed høj hastighed. Fyld ikke mere end 1 liter i blenderglasset, når du blender varme , ydende ingredienser eller ingredienser , der har tendens til at skumme . - Du kan br uge åbningen i låget til at tilsætte ingrediense[...]
-
Page 21
7 Skænk den resterende drik. 8 Når du er færdig med tilberedningen, skal du dreje k ontrolknappen til 0 og tage stikk et ud af stikk ontakten. - V ed tilberedning af stør re mængder fr arådes det at komme alle ingredienserne i lteret på en gang. Begynd med en mindre por tion, og lad blenderen køre et par sekunder[...]
-
Page 22
1 Monter hakkerens k oblingsenhed i bunden af hakkeskålen (1). Drej koblingsenheden v enstre om for at fastgør e den (2) (g. 13). 2 Sæt hakkeskålen på motorenheden (1), og drej den mod højre f or at fastgøre den (2). (g. 14) 3 Monter hakkerens kniv enhed i hakkeskålen (g. 15). 4 K om ingredienserne i hakkeskålen (g. 16). Bemær[...]
-
Page 23
1 Ledningen opbevares bedst v ed at skubbe den ind i rummet til ledningsopbevaring i basisenheden (g. 21). 2 Opbevar apparatet et sikk ert og tør t sted. - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stede[...]
-
Page 24
- 2 g kinesisk cassia - 2 g kr yddernelliker - 2 g kinesisk lakrids 1 K om alle ingredienserne i bægeret til møllekværnen 2 Mal ingredienserne i 30 sekunder . Bemærk: Hvis du vil tilberede en større mængde , skal du lade apparatet køle af til rumtemper atur , inden du behandler næste por tion ingredienser ?[...]
-
Page 25
Hvis apparatet ikke fungerer kor rekt eller slet ikke fungerer , bedes du før st prøve at gennemgå nedenstående liste eller besøge Philips websted på www .philips.com/welcome . Hvis problemet ikk e nævnes på listen eller på internettet, er apparatet sandsynligvis defekt.[...]
-
Page 26
26 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet. Dadurch wird der Betr ieb des Geräts verhinder t, sobald eines der[...]
-
Page 27
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensor ischen oder psychischen Fähigkeiten bzw . ohne jegliche Erfahr ung oder V orwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sicher gestellt ist. - Achten S[...]
-
Page 28
- V erwenden Sie die Mühle unter keinen Umständen zum Mahlen sehr har ter Substanzen wie Muskatnuss oder Eiswürfel. - Lassen Sie die Mühle niemals länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung laufen. Lassen Sie sie nach jedem Arbeitsgang auf Raumtemperatur abkühlen. - V er arbeiten Sie Nelken, Ster nanis und Anissamen immer[...]
-
Page 29
Das Gerät ist mit einem Über lastschutz ausgestattet, der den Motor automatisch ausschaltet, wenn er blockier t. Dies kann beim V er arbeiten schwerer Zutaten geschehen, oder wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung v erwendet wird. W enn der [...]
-
Page 30
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten ununterbr ochen laufen. Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie f or tfahren. - Um Zutaten nur kurz zu verarbeiten, drehen Sie den Drehschalter mehr mals auf die Impulseinstellung (P). Die Impulsfunktion sollte immer nur w enige Sekunden lang verw endet werden. - Um Eis zu ze[...]
-
Page 31
1 Geben Sie die Zutaten durch die Öffnung im Deck el in den Filter . Schneiden Sie Obst in kleinere Stücke, und weichen Sie getrocknete Hülsenfrüchte wie z. B . Sojabohnen ein, bevor Sie die Zutaten mit dem Filter verarbeiten. 2 Fügen Sie W asser oder eine andere Flüssigk eit hinzu[...]
-
Page 32
3 Drehen Sie nach dem Zusammensetzen die Mühle um, und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn auf die Motoreinheit (Abb . 12). 1 Schalten Sie das Gerät ein. Wir empfehlen, die Mühle mit der Impulsfunktion oder bei Geschwindigkeitsstufe 5 zu verw enden. Lassen Sie die Mühle niemals länger a[...]
-
Page 33
10 Entfernen Sie den Deck el und die Messereinheit vom Zerkleiner er -Behälter . Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Messer einheit. Die Klingen sind sehr scharf. 11 Leeren Sie den Zerkleiner er -Behälter . Entfernen Sie immer zunächst die Messer einheit aus dem Zerkleinerer -Behälter und den Zerkleinerer v on der Motoreinheit, bevor Sie den[...]
-
Page 34
W eitere Rezepte nden Sie auf unserer W ebsite www .philips.com/kitchen. - 250 g gekochtes Hähncheneisch - 250 g gekochte Kar toffeln - 250 g gekochte grüne Bohnen - 450 ml Milch 1 Setzen Sie den Mixbecher auf die Motoreinheit (siehe Kapitel “Das Gerät benutzen[...]
-
Page 35
- 1 TL Kreuzkümmel - 3 getrocknete Chilis - 5 Pfeff er kör ner - 1 TL Gar nelenpaste - 1 TL Salz 1 Schneiden Sie den Galgant in ca. 1 cm große Stück e . 2 Geben Sie alle Zutaten in den Mühlenbecher . 3 Mahlen Sie die Zutaten 30 Sekunden lang. Hinweis: W enn Sie eine größere Menge ver arbeiten möc hten, lassen Sie das Gerät zunäc hst auf R[...]
-
Page 36
W enn das Gerät nicht oder nicht r ichtig funktionier t, lesen Sie zunächst in der Liste unten nach, oder besuchen Sie die Philips W ebsite www .philips.com/welcome . Wird das Problem in der Liste oder auf der W ebsite nicht erwähnt, hat das Gerät möglicherweise einen Defekt. [...]
-
Page 37
37 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]
-
Page 38
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα του μπλέντερ, το δοχείο μύλου (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) ή το μπολ κόπτη (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) για να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε[...]
-
Page 39
- Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καλά στερεωμένες στο δοχείο του μύλου πριν προσαρτήσετε το[...]
-
Page 40
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφων?[...]
-
Page 41
Σημείωση: Για να αποσυναρμολογήσετε το μπλέντερ, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες με αντίστροφη σειρά και κατεύθυνση. Μην βάζετε ποτέ τα δάχτυλά σας ή κάποιο αν?[...]
-
Page 42
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο για να έχετε ρευστές σάλτσες, φρέσκους φρουτοχυμούς ή κοκτέιλ. Όλα τα κουκούτσια και οι φλούδες θα μείνουν σ[...]
-
Page 43
- Για να φτιάξετε τοματοχυμό, κόψτε τις τομάτες στα τέσσερα και ρίξτε τα κομμάτια, μέσω του ανοίγματος στο καπάκι, πάνω στις περιστρεφόμενες λεπίδες. [...]
-
Page 44
4 Βάλτε τα υλικά στο μπολ του κόπτη (Εικ. 16). Σημείωση: Ανατρέξτε στον πίνακα του κόπτη στο τέλος αυτού του εγχειριδίου χρήσης, για τις συνιστώμενες ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας. Μην ?[...]
-
Page 45
1 Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, σπρώξτε το μέσα στο χώρο αποθήκευσης καλωδίου στη βάση (Εικ. 21). 2 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ασφαλές και ξηρό μέρος. [...]
-
Page 46
Για περισσότερες συνταγές, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www .philips.com/ kitchen. - 250γρ. μαγειρεμένο κοτόπουλο - 250γρ. μαγειρεμένες πατάτες - [...]
-
Page 47
- 7 γρ. γκάλανγκαλ - 9 γρ. λεμονόχορτο - 2 γαρύφαλλα - 1 κ.σ. σπόροι κόλιανδρου - 1 κ.σ. σπόροι κίμινου - 3 αποξηραμένες πιπεριές τσίλι - 5 κόκκοι πιπέρι - 1 κ.σ. πάστα γαρίδας - 1 κ.σ. αλάτι 1 Κόψτε το γκάλανγ?[...]
-
Page 48
Ερώτηση Απάντηση Μπορώ να πλύνω όλα τα αποσπώμενα μέρη στο πλυντήριο πιάτων; Ναι, εκτός από το μοτέρ και τη μονάδα σύνδεσης του κόπτη (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους). Τι σημαίνει ‘στιγμιαία λε[...]
-
Page 49
49 Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. El aparato está provisto de un cierre de segur idad que evita que funcione si los accesor ios se han colocado incorrecta[...]
-
Page 50
menos que sean super visados o instr uidos acerca del uso del aparato por una per sona responsable de su seguridad. - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. - No toque las cuchillas, sobre todo si el apar ato está enchufado . Las cuchillas están muy aladas. - Desenchufe siempre el aparato antes[...]
-
Page 51
- Procese siempre el clav o, el anís y el anís estrellado junto con otros ingredientes. Si los procesa solos, podrían deter iorar los mater iales de plástico del aparato. - El vaso del molinillo podría teñir se si utiliza el molinillo para procesar ingredientes como clavo , anís o canela. - El molinillo no es adecuado para picar car ne cr ud[...]
-
Page 52
Antes de usar el aparato por pr imer a vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo ‘Limpieza’). , La batidora [...]
-
Page 53
3 Cuando haya terminado de pr ocesar , ponga la rueda de control en la posición 0 y desenchufe el aparato . Antes de abrir la tapa, ponga siempre la rueda de contr ol en la posición 0. - No ponga más de 1,5 litros de líquido en la jarr a de la batidor a para evitar que se der rame , especialmente si procesa a una veloci[...]
-
Page 54
4 Coloque la rueda de control en la posición 0 y quite la jarra de la batidora de la unidad motora. 5 Sir va la bebida por la boquilla de la jarra de la batidora (g. 9). Asegúrese de que la tapa está cerr ada y de que el vaso medidor está en la tapa. De esta maner a se evita que la pulpa y las pieles caigan en la bebida. 6 Para lograr unos r[...]
-
Page 55
2 Cuando haya terminado de pr ocesar , ponga la rueda de control en la posición 0 y desenchufe el aparato . 3 Para quitar el molinillo de la unidad motora, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Puede utilizar la picadora par a picar ingred[...]
-
Page 56
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresiv os, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato . 1 Apague y desconecte el aparato. 2 Desmonte todas las piezas desmontables antes de limpiarlas. 3 Limpie las diferentes piezas del aparato tal como se indica en la tabla de limpiez[...]
-
Page 57
Nota: Si desea preparar una cantidad mayor , deje que el aparato se enfríe a temper atura ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingr edientes . - 180 g de granos de soja (remojados) - 500 ml de agua tibia 1 Ponga los granos de soja en remojo con agua fría duran[...]
-
Page 58
- 30 g de chalotes - 2 dientes de ajo 1 Cor te los chiles y los chalotes en trozos grandes que quepan en el r ecipiente de la picadora. 2 Coloque los chiles, chalotes y el ajo en el recipiente de la picadora. 3 Pique los ingredientes durante 30 segundos. Nota: Si desea preparar una cantidad mayor , deje que el aparato se enfríe a temper atura ambi[...]
-
Page 59
Si el aparato no funciona o no funciona cor rectamente , consulte pr imero la siguiente lista o visite la página W eb de Philips en www .philips.com/welcome . Si el problema no gura en la lista ni en Internet, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le[...]
-
Page 60
60 Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Tässä laitteessa on tur vakytkin, joka estää laitteen käytön silloin, kun lisäosat on asennettu väär in tai niitä ei ole asennettu lainkaan. ?[...]
-
Page 61
- Älä koske teriin var sinkaan laitteen ollessa kytkettynä pistorasiaan. T erät ovat erittäin terävät! - Irrota aina pistoke pistor asiasta, kun kokoat, pur at, puhdistat tai säädät laitteen osia. - Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia,[...]
-
Page 62
- T ar kista, että teräyksikkö on kunnolla kiinnitetty teholeikkur in kulhoon ennen kulhon asettamista r unkoon. - Älä koske leikkurin teräyksikköön puhdistuksen yhteydessä. T erät ovat erittäin terävät ja viiltä[...]
-
Page 63
- Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmämehujen, keittojen, juomien ja pir telöiden sekoittaminen. - Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen. - Keitettyjen r uoka-aineiden, kuten vauvanr uoan soseuttaminen. 1 Kiinn[...]
-
Page 64
- Leikkaa kiinteät ainekset pieniksi paloiksi, ennen kuin laitat ne tehosekoittimen kannuun. Älä laita kannuun kerr alla suur ta määrää kiinteitä aineita. Hienonna sen sijaan kiinteät aineet pienissä osissa. - Jos et ole tyytyväinen tuloksiin, kun käsittelet kiinteitä aineksia, käytä tehosekoitinta nopeasti sykäysasetuksella. Jos ha[...]
-
Page 65
- Kun käsittelet suuria määr iä, älä lisää kaikkia aineita ker ralla siivilään. Aloita käsittely pienellä määrällä ja anna laitteen käydä muutama sekunti. Katkaise laitteesta vir ta ja lisää seur aava pieni määrä. T oista tätä, kunnes olet käsitellyt kaikki aineet. Pidä kansi tehosekoittimen kann[...]
-
Page 66
3 Laita teholeikkurin teräyksikkö leikkurin kulhoon (Kuva 15). 4 Mittaa ainekset kulhoon (Kuva 16). Huomautus: T arkista suosittelemamme sek oitusmäärä ja sekoitusajat tämän käyttöoppaan lopussa olevasta leikkurin taulukosta. Älä ylitä tauluk ossa annettuja määriä. Vinkki: Leikkaa isokok oiset aineet noin 1-2 cm:n kuutioiksi. 5 Sulje[...]
-
Page 67
- Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 22). Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmi[...]
-
Page 68
- 20 g salottisipulia - 15 g valkosipulia - 7 g galangajuur ta - 9 g sitr uunar uohoa - 2 neilikkaa - 1 r kl korianter insiemeniä - 1 r kl kuminansiemeniä - 3 kuivattua chiliä - 5 pippuria - 1 r kl katkaraputahnaa - 1 r kl suolaa 1 Leikkaa galangajuuri noin 1 cm:n viipaleiksi. 2 Laita ka[...]
-
Page 69
Jos laite ei toimi kunnolla, hae opastusta vianmäär itysluettelosta tai katso lisätietoja Philipsin sivustosta osoitteessa www .philips./welcome. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laite on mahdollisesti viallinen. Ota siinä tapauksessa yhteyttä jälleenmyyjään t[...]
-
Page 70
70 Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. L ’appareil intègre un système de sécur ité qui l’empêche de fonctionner si les a[...]
-
Page 71
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per sonnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensor ielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des per sonnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instr uctions quant[...]
-
Page 72
- N’utilisez jamais le moulin pendant plus de 30 secondes sans interr uption. Laissez-le refroidir entre deux préparations. - Hachez toujour s les clous de giroe , l’anis étoilé et les graines d’anis avec d’autres ingrédients. Si vous les hachez séparément, ils pour r aient rayer le bol. - La couleur du [...]
-
Page 73
éteindre et débrancher l’appareil, puis laissez-le refroidir à température ambiante . Vér iez ensuite que la quantité d’ingrédients en cour s de préparation ne dépasse pas la quantité maximale indiquée dans le mode d’emploi. Vér iez également que rien ne bloque l’ensemble lames. [...]
-
Page 74
N’utilisez jamais la fonction Pulse pendant plus de quelques secondes. - P our piler de la glace , appuyez sur le bouton ICE. 3 Lorsque vous a vez ni, réglez le bouton de commande sur 0 et débranchez l’appar eil. Réglez toujours le bouton de commande sur 0 a vant d’ouvrir le couvercle. - P our éviter tout r isq[...]
-
Page 75
4 Réglez le bouton de commande sur 0 et retirez le blender du bloc moteur . 5 V ersez la boisson par le bec verseur du blender (g. 9). Assurez-vous que le couv ercle est fermé et que la mesure gr aduée est insérée dans l’orice du couvercle pour empêcher la pulpe et les peaux de se retrouv er dans le jus. 6 Pour obtenir des résultats [...]
-
Page 76
3 Pour retir er le moulin du bloc moteur , tournez le moulin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. V ous pouvez utiliser le hachoir pour hacher des oignons, de la viande , des herbes, des légumes, des fr uits, du chocolat, des fromages dur s, de la nour [...]
-
Page 77
N’utilisez jamais de tampons à récurer , de produits abrasifs ou de détergents agr essifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoy er l’appareil. 1 Arrêtez, puis débranchez l’appar eil. 2 Retirez toutes les pièces amovibles a vant de les nettoyer . 3 Nettoyez les différ e[...]
-
Page 78
V ous trouverez d’autres recettes sur notre site W eb à l’adresse www .philips.com/kitchen. - 250 g de poulet cuit - 250 g de pommes de terre cuites - 250 g de haricots ver ts cuits - 450 ml de lait 1 Fixez le blender sur le bloc m[...]
-
Page 79
- 1 cuillère à soupe de graines de cor iandre - 1 cuillère à soupe de graines de cumin - 3 piments séchés - 5 grains de poivre - 1 cuillère à soupe de pâte de crevettes - 1 cuillère à soupe de sel 1 Coupez le galangal en tranches de 1 cm env . 2 Placez tous les ingrédients dans le bol du moulin. 3 Moulez les ingrédients pendant 30 seco[...]
-
Page 80
Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous ou rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com/welcome. Si le problème rencontré ne gure pas dans la liste ou sur Internet, l’appareil est probablement déf ectueux. [...]
-
Page 81
81 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. L ’apparecchio è dotato di uno speciale dispositivo di sicurezza che ne impedisce il funzionamento nel caso in cui gli accessori[...]
-
Page 82
- L ’apparecchio non è destinato a per sone (inclusi bambini) con capacità mentali, siche o sensoriali r idotte , fatti salvi i casi in cui tali per sone abbiano ricevuto assistenza o for mazione per l’uso dell’apparecchio da una per sona responsabile della loro sicurezza. - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochi[...]
-
Page 83
- Non utilizzate mai il tritatutto per più di 30 secondi consecutivi. Fatelo raffreddare no a temperatur a ambiente tr a un ciclo e l’altro. - Quando tritate i chiodi di garofano e l’anice stellato, aggiungeteli sempre ad altr i ingredienti. Se tritati separ atamente , questi ingredienti potrebbe attaccare il [...]
-
Page 84
e lasciatelo raffreddare a temper atur a ambiente. Successivamente controllate che la quantità di ingredienti non sia superiore a quella indicata sul manuale o che il gr uppo lame non sia bloccato da qualcosa. Al primo utilizzo dell’apparecchio, la vate con cur a tutte le par ti che verr anno a conta[...]
-
Page 85
Non utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta. - P er tr itare il ghiaccio, premete il relativo pulsante. 3 Al termine del processo , mettete il cursore di controllo su 0 e stac cate la spina. Prima di aprir e il coperchio , impostate sempre la manopola su 0. - P er evitare schizzi, non ver sat[...]
-
Page 86
4 Impostate la manopola di comando su 0 e rimuovete il vaso frullator e dal gruppo motore. 5 V ersate il composto ottenuto attra verso l’apposito beccuccio del vaso (g. 9). P er evitare che la polpa e la buccia cadano nella bevanda, assicur atevi che il coperchio sia chiuso e il dosatore sia inserito nel coperchio. 6 Per ottenere un risultato [...]
-
Page 87
P otete utilizzare il tr itatutto per tritare ingredienti come cipolle , car ne , erbe , verdure, fr utta, cioccolata, for maggio duro , pappe per bambini e nocciole . HR2170/HR2161/HR2160: il tr itatutto (numero di riferimento HR2965) può essere ordinato presso il proprio r[...]
-
Page 88
2 Smontate tutte le par ti estraibili prima di pulirle. 3 Pulite i vari componenti dell’apparecchio come indicato nella tabella di pulizia. Consigli: - Si consiglia di pulire l’apparecchio e gli accessori subito dopo l’uso. - Se necessario, la rete del ltro può essere pulita con uno spazzolino morbido. [...]
-
Page 89
P er altre r icette, visitate il sito Inter net www .philips.com/kitchen. - 250 g di carne di pollo cotta - 250 g di patate cotte - 250 g di fagiolini cotti - 450 ml di latte 1 Posizionate il vaso frullatore sul gruppo motor e (si veda il ca[...]
-
Page 90
- 1 cucchiaio di semi di coriandolo - 1 cucchiaio di semi di cumino - 3 peperoncini secchi - 5 grani di pepe - 1 cucchiaio di pasta di gamberetti - 1 cucchiaio di sale 1 T agliate il galangal a fette di circa 1 cm. 2 Inserite tutti gli ingredienti nel bicchiere del tritatutto . 3 T ritate gli ingredienti per 30 secondi. Nota Se desiderate pr eparar[...]
-
Page 91
Se l’apparecchio non funziona o non funziona correttamente , controllate per pr ima cosa l’elenco ripor tato di seguito o visitate il sito W eb Philips www .philips.com/welcome. Se il problema non viene trattato nell’elenco o su Inter net, l’apparecchio potrebbe av ere un difetto. In quest[...]
-
Page 92
92 Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Het apparaat is voorzien van een ingebouwde beveiliging die voorkomt dat het apparaat kan worden ingeschakeld wanneer accessoires niet of [...]
-
Page 93
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebr uikt. - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het appar aat nog in het stopcontact zi[...]
-
Page 94
- V erwer k kr uidnagels, ster anijs en anijszaad altijd samen met andere ingrediënten. Als deze ingrediënten ongemengd worden v erwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten. - De beker van de maalmolen kan verkleuren indien de maalmolen wordt gebr uikt om ingrediënten zoals kruidnagels, anijs en kaneel te verw er ken. -[...]
-
Page 95
dan de in de gebr uiksaanwijzing vermelde hoeveelheid en of de mesunit niet door iets geblokk eerd wordt. Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat voor het eerst gebr uikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). ?[...]
-
Page 96
Laat het apparaat nooit langer dan enk ele seconden op de pulsstand werk en. - Dr uk op de ICE-knop om ijsblokjes te v ermalen. 3 Zet de bedieningsknop op 0 en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met het verw erken van v oedsel. Zet de bedieningsknop altijd op 0 voor dat u het deksel opent. - V ul de blender kan no[...]
-
Page 97
2 V oeg water of een andere vloeistof toe. 3 Plaats de maatbeker in de opening van het deksel, zet de bedieningsknop op de hoogste snelheid en laat het apparaat maximaal 40 seconden w erk en. 4 Zet de bedieningsknop op 0 en verwijder de blenderkan van de motorunit. 5 Schenk de drank via de tuit uit de blenderkan (g. 9). Zorg er voor dat het deks[...]
-
Page 98
W e r aden u aan de pulsstand of de snelheidsstand 5 te gebr uiken. Laat de maalmolen nooit langer dan 30 seconden onafgebr oken w erken. 2 Zet de bedieningsknop op 0 en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met het verw erken van v oedsel. 3 Draai de maalmolen linksom om deze van de motorunit te verwijderen. ?[...]
-
Page 99
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agr essiev e vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te mak en. 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekk er uit het stopcontact. 2 Neem alle verwijderbare onder delen van het apparaat af v oordat u ze sc[...]
-
Page 100
Bezoek v oor meer recepten onze w ebsite www .philips.com/kitchen. - 250 g gekookte kip - 250 g gekookte aardappelen - 250 g gekookte sperziebonen - 450 ml melk 1 Bevestig de blenderkan op de motorunit (zie ‘Het apparaat gebruik en’). 2 Snijd de ing[...]
-
Page 101
- 3 gedroogde Spaanse peper s - 5 peper korrels - 1 eetlepel garnalenpasta - 1 eetlepel zout 1 Snijd de galangaw ortel in plakjes van circa 1 cm. 2 Doe alle ingrediënten in de maalmolenbeker . 3 Maal de ingrediënten gedurende 30 seconden. Opmerking: Als u een groter e hoeveelheid wilt bereiden, moet u het apparaat tot kamer temperatuur laten afk [...]
-
Page 102
Als het apparaat niet (goed) wer kt, lees dan eer st onder staande lijst door of ga naar de Philips- website www .philips.com/welcome . Als het probleem niet in dez e lijst of op internet staat ver meld, is het apparaat waar schijnlijk defect. W e r aden u in dat geval aan het appar aat na[...]
-
Page 103
103 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. Apparatet er utstyr t med en innebygd sikk erhetslås som hindrer det i å fungere der som tilbehøret er monter t feil eller ikke er monter t[...]
-
Page 104
- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. - Ikke berør knivene, spesielt når appar atet er tilkob let. Knivbladene er svær t skarpe . - T rekk alltid ut støpselet før du setter sammen, tar fr a hverandre eller justerer noen av delene. - Ikke br uk tilbehør eller deler fra andre produsenter , e[...]
-
Page 105
- Kontroller at koblingsenheten er sikk er t festet til bollen før du monterer hakkeren på motorenheten. - Ikke berør de skarpe kantene på knivenheten til hakkeren når du håndterer eller rengjør den. Knivene er svær t skar pe , og det er lett å skjære s[...]
-
Page 106
- mose kokte ingredienser , f.eks. for å lage barnemat 1 Skru knivenheten for hurtigmikseren med klokk en på mikserkannen (g. 2). 2 Fest mikserkannen med knivenheten på motor enheten og vri den med klokk en til den klikk er på plass (g. 3)[...]
-
Page 107
slikkepott, må du slå a v apparatet og åpne lokket før du rører i ingrediensene . Du kan også fjerne noe av innholdet i kannen og tilberede mindre mengder . - Når du skal knuse isbiter , må du ha maks. fem isbiter i kannen samtidig og tr ykke på isknappen noen ganger . K un HR2170: Kannen er laget a v glass og kan derfor knuses. Ikke mist [...]
-
Page 108
- For å få best mulig resultat når du lager fruktjuice og dr inker , tilfører du ca. 300 ml vann til 150 g fr ukt. Du kan også br uke andre væsker , f.eks. til å lage dr inker . - T omatjuice lages ved å dele tomatene i re og slippe bitene gjennom åpningen i lokket og ned på de roterende knivene. [...]
-
Page 109
Merk: Kontr oller at lokket er g odt festet, før du slår på apparatet. 6 Slå på apparatet. Merk: Hvis apparatet rister fordi maten ikk e er jevnt fordelt, må du legge hånden på lokk et. Merk: Hakk eren gjør jobben på noen sekunder . Ikk e la den kjøre i mer enn noen sekunder . 7 Når du er ferdig med å tilberede, setter du kontr ollbr y[...]
-
Page 110
Hvis du vil ha ere oppskrifter , kan du gå til Internett-sidene våre på www .philips.com/kitchen. - 250 g kokt kyllingkjøtt - 250 g kokte poteter - 250 g kokte grønne bønner - 4,5 dl melk 1 Monter mikserkannen på motorenheten (se a vsnittet Bruk e[...]
-
Page 111
- 3 tør kede chili - 5 pepper korn - 1 ss rekepasta - 1 ss salt 1 Skjær galangaen i skiver på ca. 1 cm. 2 Ha alle ingrediensene i kvernbeger et. 3 Mal ingrediensene i 30 sekunder . Merk: Hvis du ønsk er å tilberede en større mengde, må du la apparatet kjøle seg ned til r omtemperatur før du tilbereder en ny omgang ingredienser . ?[...]
-
Page 112
Hvis apparatet ikke fungerer , eller ikke fungerer slik det skal, må du før st se i listen nedenfor eller gå webområdet til Philips på www .philips.com/welcome . Hvis problemet ikke omtales i denne listen eller på Internett, er det antagelig en feil v ed apparatet. Da anbefaler vi at du tar me[...]
-
Page 113
113 Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. O aparelho está equipado com um sistema de segurança incor por ado que evita o seu funcionamento se os acessórios não estiverem montados co[...]
-
Page 114
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido super visão ou instr uções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. - As crianças devem ser super visio[...]
-
Page 115
- Nunca utilize o moinho para moer ingredientes muito duros como noz-moscada e cubos de gelo. - Nunca utilize o moinho durante mais de 30 segundos seguidos. Deixe o moinho arrefecer até à temperatur a ambiente entre os ciclos de processamento. - Prepare sempre os alhos, a or de anis e ans juntamente com outros ingredie[...]
-
Page 116
O aparelho está equipado com um protector do circuito do motor que desliga o motor caso este encrave (o que poderá ocorrer dur ante trabalhos pesados de processamento, caso o aparelho não seja utilizado de acordo com as instr uções no manual do utilizad[...]
-
Page 117
Não deix e o apar elho funcionar durante mais de 2 minutos consecutiv os. Deixe o apar elho arr efecer até à temperatura ambiente antes de continuar o pr ocessamento. - Para processar ingredientes dur ante breves segundos, rode o botão de controlo vár ias vez es para a regulação “pulse” (P). Nunca utilize a função ‘pulse’ durante m[...]
-
Page 118
1 Coloque os ingredientes no ltro atra vés da abertura na tampa. Cor te a fr uta em pedaços mais pequenos e ponha grãos secos, como as sementes de soja, de molho antes de os processar no ltro. 2 Adicione água ou outro líquido . 3 Coloque o copo medidor na tampa, regule o botão de[...]
-
Page 119
3 Vire o moinho já montado ao contrário e enrosque-o para a dir eita na unidade do motor (g. 12). 1 Ligue o aparelho . É aconselhável utilizar a função ‘pulse’ ou a velocidade 5. Nunca deix e o moinho trabalhar mais de 30 segundos seguidos sem interrupção . 2 Quando termina[...]
-
Page 120
11 Esvazie a taça da picadora. Retire sempr e as lâminas da taça da picadora e a picadora da unidade do motor antes de esvaziar a taça da picadora. Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressiv os, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho . 1 Desligue[...]
-
Page 121
Para mais receitas, visite o nosso W eb site www .philips.com/kitchen. - 250 g de frango cozido - 250 g de batatas cozidas - 250 g de feijão v erde cozido - 450 ml de leite 1 Monte o copo misturador na unidade do motor (consulte a secção “U[...]
-
Page 122
- 1 c.s. de sementes de coentros - 1 c.s. sementes de cominhos - 3 malaguetas secas - 5 grãos de pimenta - 1 c.s. de pasta de camarão (kapi) - 1 c.s. de sal 1 Cor te a galanga em fatias de apr ox. 1 cm. 2 Coloque todos os ingredientes no copo do moinho . 3 Moa os ingredientes durante 30 segundos. Nota: Se quiser preparar uma maior quantidade, dei[...]
-
Page 123
Se o aparelho não funcionar ou funcionar incorrectamente , ver ique primeiro a lista em baixo ou visite o W eb site da Philips em www .philips.com/welcome . Se o problema não f or mencionado na lista ou na Internet, prova velmente , o aparelho tem uma avaria. Nesse ca[...]
-
Page 124
124 Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Apparaten är för sedd med ett inbyggt säkerhetslås som gör att den inte fungerar om tillbehören har monterats felaktigt eller inte har[...]
-
Page 125
- Små barn ska över vakas så att de inte kan leka med apparaten. - Rör inte vid knivarna, sär skilt när appar aten är inkopplad. Knivar na är mycket vassa. - Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget innan du monter ar , tar bor t eller juster ar några av delarna. - Använd aldrig tillbehör eller delar från a[...]
-
Page 126
- Använd inte kvarnen till att tillreda ytande blandningar som t.ex. fr uktjuice . - Se till att kopplingsenheten är ordentligt fastsatt i skålen för hackaren innan du monterar hackaren på motorenheten. - Rör inte vid eggarna på den löstagbar [...]
-
Page 127
- Blanda vätskor , t.ex. mejer ivaror , såser , fr uktjuicer , soppor , drinkar och shake-dr ycker . - Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs. - Mosa ingredienser - t.ex. bar nmat. 1 Skruva fast mixerns knivenhet medurs på behållar en (Bild 2). 2 Mo[...]
-
Page 128
- Om du inte är nöjd med resultatet när du mixar fasta ingredienser använder du pulsinställningen några gånger så att mixer n kör s i kor ta stötar . Om du vill använda en slickepott stänger du a v apparaten, öppnar locket och rör ingredienserna. Du kan också ta bor t lite av innehållet och mixa mindre mängder åt gången. - När d[...]
-
Page 129
- Bästa resultat när du gör fr uktjuicer och cocktails får du om du tar ca 300 ml vatten per 150 g fr ukt. Du kan också använda andra vätskor , t.ex. när du gör cocktails. - Om du vill göra tomatjuice skär du för st tomater na i fyra delar och släpper sedan bitar na genom lockets öppning och ner på de roterande knivar na. ?[...]
-
Page 130
Tips: Skär större bitar i 1-2 cm stora bitar . 5 Sätt på locket på skålen för hackar en (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2) (Bild 17). Obs! Se till att lock et är ordentligt f astsatt innan du slår på apparaten. 6 Slå på apparaten. Obs! Om apparaten skakar på grund av att ingr edienserna inte är jämnt fördelade lä[...]
-
Page 131
Om du behöver ser vice eller infor mation eller har problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonn umret i garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du di[...]
-
Page 132
- 20 g schalottenlök - 15 g vitlök - 7 g galangarot - 9 g citrongräs - 2 kr yddnejlikor - 1 msk korianderfrön - 1 msk kumminfrön - 3 tor kade chilifr ukter - 5 peppar korn - 1 msk räkpasta - 1 msk salt 1 Skär galangaroten i cirka 1 cm stora skivor . 2 Lägg alla ing[...]
-
Page 133
Om apparaten inte funger ar ordentligt kan du för st titta i listan nedan eller på Philips webbplats på www .philips.com/welcome. Om problemet inte nämns i listan har apparaten troligtvis någon defekt. I så fall rekommenderar vi att du tar med dig appar aten till en återför säljare eller till ett[...]
-
Page 134
134 Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Cihaz, aksesuar ları yanlış takıldığında ya da hiç takılmadığında çalışmasını engelley en dahili b[...]
-
Page 135
- Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir . - Özellikle cihaz prize takılıyken, bıçaklar a dokunmaktan kaçının. Bıçaklar çok keskindir . - Herhangi bir parçayı takmadan, çıkar madan veya a yar lamalarını yapmadan önce cihazın şini mutlaka prizden çekin. - Başka rmalarca üretilmiş ol[...]
-
Page 136
- Doğrayıcıyı motor ünitesine takmadan önce , bağlantı ünitesinin doğr ayıcı haznesine güv enli bir şekilde oturduğundan emin olun. - Doğrayıcı bıçak ünitesini tutar ken veya yıkarken kesici kenarlar a dokunmayın. Bu kenar lar oldu[...]
-
Page 137
- Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek. 1 Blender kesme ünitesini saat yönünde çevir erek blender haznesine takın (Şek. 2). 2 Blender haznesini kesme ünitesiyle birlikte motor ünitesine takın ve y erine kilitleninceye[...]
-
Page 138
- Buz küplerini parçalamak için, hazneye bir defada en fazla 5 küp b uz koyun v e BUZ düğmesine bir kaç kez basın. Sadece HR2170 için: Hazne camdan yapılmıştır ve kırılabilir . Hazneyi sert zeminlere düşürme yin. Aynı zamanda yüksek ısı şoklarından kaçının. Hazne çok soğuksa, içine sıcak bir sıvı ko ymadan önce ıl[...]
-
Page 139
Öğütücüyü çekilmiş biber , susam tohumu, pirinç, kepek, hindistan cevizi, kabuklu yemişler (kab uklarıyla bir likte), kahve çekirdekleri, kur u soya fasuly eleri, kur u bezely e , peynir , ekmek kırıntısı, vb. gibi malzeme[...]
-
Page 140
Dikkat: Cihaz malzemelerin eşit olarak dağılmaması yüzünden sallanıyorsa, elinizi kapağın üstüne ko yun. Dikkat: Doğrayıcı işini bir kaç saniye içinde tamamlar . Hiçbir zaman bir kaç saniyeden uzun çalıştırmayın. 7 İşlem sona erince , kontr ol düğmesini 0 k onumuna getirin v e cihazın şini prizden çekin. 8 Doğray?[...]
-
Page 141
Daha fazla tarif için www .philips.com/kitchen adresindeki web sitemizi ziyaret edin. - 250g pişmiş tavuk eti - 250g pişmiş patates - 250g pişmiş taze fasuly e - 450 ml süt 1 Blender haznesini motor ünitesine yerleştirin (bkz. ‘Cihazın kullanım?[...]
-
Page 142
- 3 kur utulmuş acı biber - 5 çekilmemiş biber - 1 yemek kaşığı karides macunu - 1 yemek kaşığı tuz 1 Havlıcanı yaklaşık 1 cm’lik dilimler halinde k esin. 2 Tüm malzemeleri öğütücü ölçeğine koyun. 3 Malzemeleri 30 saniye öğütün. Dikkat: Daha fazla miktarda hazırlamak isterseniz, her bir grubun malzemelerini işlemden[...]
-
Page 143
Cihaz çalışmıyorsa veya doğr u şekilde çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın veya www . philips.com/welcome adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin. Karşılaştığınız sor un bu listede veya Internet’te yoksa, cihazınız muhtemelen arızal[...]
-
Page 144
144[...]
-
Page 145
145[...]
-
Page 146
146[...]
-
Page 147
147[...]
-
Page 148
148[...]
-
Page 149
149[...]
-
Page 150
150[...]
-
Page 151
151[...]
-
Page 152
152[...]
-
Page 153
153[...]
-
Page 154
154[...]
-
Page 155
155[...]
-
Page 156
156[...]
-
Page 157
157[...]
-
Page 158
158[...]
-
Page 159
159[...]
-
Page 160
160[...]
-
Page 161
161[...]
-
Page 162
162 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22[...]
-
Page 163
163 50 - 150g MAX MAX MAX MAX MAX 5 - 8 pulses 5 - 10 pulses 7 - 10 pulses 20 - 30 sec. 30 sec. 35 sec. 30 sec. 30 sec. 50 - 200g 10 - 20g 75 - 150g max. 150g max. 150g 100 - 200g 25 - 150g[...]
-
Page 164
4222.002.7448.3[...]