Princess 242614 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 242614. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 242614 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 242614 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 242614 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 242614
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 242614
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 242614
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 242614 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 242614 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 242614, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 242614, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 242614. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    2426 14 P rinc ess Simply White Coffee Maker Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 21 Italiano 25 Svenska 30 Dansk 34 Norsk 38 Suomi 42 Português 46    57[...]

  • Page 2

    2 2 4 6 8 10-12 MAX 10-12 8 6 4 2 4 9 6 5 1 / 2 7 8 3 A[...]

  • Page 3

    3 B MAX 10-12 8 6 4 2 6 5 4[...]

  • Page 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U h e ef t ee n ap p a ra a t v a n P r i nc e s s a a ng e s ch a f t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. W e ho pen dat u ge dure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zij[...]

  • Page 5

    5 NL Sluit het apparaat aan op een geaard  stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde verl engk abel met een ges chik te diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ). Gebr uik een met wate r ge vuld app araa t  uitsluitend in vorstvrije omgevingen. Gebr uik het appa raat nie t in voc htig e  omgevingen. Plaa ts h et a ppar aat op e en s ta[...]

  • Page 6

    6 NL Druk nog maal s op de aan/ uit- knop (1) om  het apparaat uit te schakelen. De aan/uit- indicator (2) gaat uit. Aanwijzingen voor gebruik (fig. A & B) V oorzichtig! - Gebr uik uits luit end gema len kof fie die geschikt is voor het apparaat. - Gebr uik uits luit end kof fie filt ers (1x4 ) di e geschikt zijn voor het apparaat. Plaa t[...]

  • Page 7

    7 NL - Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter of andere vloeistoffen. V oorzichtig! - We es v oorz icht ig t ijde ns h et o ntka lken van het appa raat om besc hadi ging van meubels of kleding te voorkomen. - Gebr uik geen azi jn o f az ijnc once ntra at o m het apparaat te ontkalken. - Gebr uik geen cit roen zuur om het appa raat te ontkal[...]

  • Page 8

    8 EN This app lian ce i s in tend ed t o be use d in  indo or o nly and simi lar appl icat ions suc h as s taf f k itch en a reas in shop s, o ff ices and othe r wo rkin g en viro nmen ts; farm hou ses; by c lien ts i n ho tels , mo tels and oth er resi dent ial type env iron ment s; b ed a nd breakfast type environments. Use Always be carefu[...]

  • Page 9

    9 EN Bewa re o f ho t pa rts. T he h eati ng p late  becomes very hot during use. Disc onne ct t he m ains plu g fr om t he m ains  if t he a ppli ance is not used for a l ong period. Do n ot i mmer se t he a ppli ance in wate r or  othe r li quid s. I f th e ap plia nce is i mmer sed in w ater or othe r li quid s, d o no t re mov[...]

  • Page 10

    10 EN Switching on and off (fig. A) T o swit ch o n th e ap plia nce, pre ss t he o n/of f  butt on ( 1). Th e on /of f i ndic ator (2) com es on. The appliance starts to make the cof fee. T o swit ch o ff the app lian ce, pres s th e on /of f  butt on ( 1) a gain . The on/o ff ind icat or ( 2) goes off. Hints for use (fig. A & B) C[...]

  • Page 11

    11 EN Caution! - Be c aref ul w hen desc alin g th e ap plia nce to prevent damage to furniture or clothing. - Do n ot u se v ineg ar o r vi nega r co ncen trat e to descale the appliance. - Do n ot u se c itri c ac id t o de scal e th e appliance. Fill the wat er r eser voir (5) wit h a suit able  descaling agent. Plac e th e co ff ee p ot ([...]

  • Page 12

    12 FR Cet appareil est destiné à un usage à  l’ in té ri eu r et p ou r de s ap pl ic at io ns s im il ai re s comm e le s zo nes de c uisi ne d ans une b o u t i q u e , u n b u r e a u o u a u t r e e n v i r o n n e m e n t ; les ferm es ; la clie ntèl e de s hô tels , mo tels et a utre s en viro nnem ents rés iden tiel s ; et les[...]

  • Page 13

    13 FR Conn ecte z l’ appa reil à u ne p rise mur ale  mise à l a te rre. Si néce ssai re, vous pou vez util iser une ral long e d’ un d iamè tre adap té (au moins 3 x 1 mm 2 ). Si l ’app arei l es t re mpli d’e au, util isez -le  un i q ue m e nt d an s un e nv i r on n e me n t p r o té g é contre le gel. N’ut ilis ez [...]

  • Page 14

    14 FR Mise en marche et arrêt (fig. A) Pour met tre l’ap pare il e n ma rche , ap puye z  sur le b outo n ma rche /arr êt ( 1). Le t émoi n marc he/a rrêt (2) s’a llum e. L ’ap pare il commence à faire le café. Pour arr êter l’a ppar eil, app uyez à n ouve au  sur le b outo n ma rche /arr êt ( 1). Le t émoi n marche/ar[...]

  • Page 15

    15 FR - Ne p long ez p as l ’app arei l da ns l ’eau ou autres liquides. Attention ! - Atte ntio n lo rs d u dé tart rage de l’ap pare il à ne pas end omma ger le m obil ier ou l es vêtements. - N’ut ilis ez n i vi naig re, ni c once ntré de vinaigre pour détartrer l’appareil. - N’ut ilis ez p as d ’aci de c itri que pour dét ar[...]

  • Page 16

    16 16 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwei sung en gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von  eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden. Dies es G erät dar f nu r in ges chlo ssen en  Räum [...]

  • Page 17

    17 17 DE V erwend en S ie d as G erät nic ht, wenn das  Netz kabe l od er d er N etzs teck er b esch ädig t oder def ekt ist. Ist das Net zkab el o der der Netz stec ker besc hädi gt o der defe kt, muss das T eil vom Hers tell er o der eine m au to ri si er te n Re pa ra tu rb et ri eb a us ge ta us ch t werden. Sicherheitsanweisungen für[...]

  • Page 18

    18 18 DE - Über schr eite n Si e be im F ülle n de s W ass erbe hält ers nich t di e Ma xima lmar ke. V ergewi sser n Si e si ch, dass der W ass erst and beim Geb rauc h st ets oberhalb der Mindestmarke liegt. - V erwenden Sie ausschließlich kaltes W asser , um den W asserbehälter zu füllen. - V erwend en S ie k ein kohl esäu reha ltig es W [...]

  • Page 19

    19 19 DE Bewa hren Sie das Ger ät a n ei nem  troc kene n, f rost frei en u nd f ür K inde r unerreichbaren Ort auf. Entkalken des Geräts (Abb. A & B) Das Gerä t mu ss a lle 25 E insä tze entk alkt werd en. Muss das Ger ät e ntka lkt werd en, verw ende n Si e ei nen geei gnet en E ntka lker . Spezielle Entkalker sind bei unserem Kun[...]

  • Page 20

    20 20 DE Spül en S ie d as G erät mit sau bere m  W asser durch: - F ül le n Si e de n W a ss er be hä lt er ( 5) b is z ur Maximalmarke auf der W asserstands- anzeige (6) mit sauberem W asser . - St elle n Si e di e le ere Kaf fee kann e (7 ) au f die Heizplatte (9). - Sc halt en S ie d as G erät mit der Ein-/Aus-T aste (1) ein. - La ss[...]

  • Page 21

    21 ES El a pa r a to n o s e h a di s e ña d o p a r a f u nc i o na r  medi ante un temp oriz ador ext erno o u n sistema de control remoto independiente. Este apa rato se ha d iseñ ado para su uso  únic amen te e n in teri ores y e n ap lica cion es ta l e s c o mo z on a s d e co c i na p ar a el p er s o na l en t iend as, ofic i[...]

  • Page 22

    22 ES Util ice el a para to ú nica ment e en ent orno s  sin hielo si el aparato está lleno de agua. No utilice el aparato en entornos húmedos.  Colo que el a para to s obre una sup erfi cie  estable y plana. No c oloq ue e l ap arat o so bre supe rfic ies  calientes ni cerca de llamas abiertas. T enga c uida do c on e l [...]

  • Page 23

    23 ES - Util ice únic amen te f iltr os d e ca fé d e pa pel (1x4) que sean adecuados para el aparato. Colo que la c afet era (7) sobr e la pla ca d e  calentamiento (9). Abra la cubierta (4).  Llen e el dep ósit o de agu a (5 ) co n la  cantidad deseada de agua. Colo que un f iltr o de caf é ad ecua do e n el  portafilt[...]

  • Page 24

    24 ES Colo que la c afet era (7) sobr e la pla ca d e  calentamiento (9). Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de  pared. Enci enda el apar ato con el b otón de  encendido/apagado (1). Deje que fun cion e el apa rato has ta q ue 1 /3  del prod ucto des calc ific ador est é en la cafetera (7). Apag ue e l ap arat [...]

  • Page 25

    25 IT L ’appar ecch io n on è pre vist o pe r es sere  azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando. L ’appar ecch io è pro gett ato escl usiv amen te  per l’us o al cop erto e i n ap plic azio ni s imil i qu a l i s t an z e a d i bi t e a c uc i n e p e r i l p e r so n a le in n egoz i, u ff ici e al tri ambi enti di la[...]

  • Page 26

    26 IT Istruzioni di sicurezza per macchine da caffè Prim a de ll’u so, veri fica re s empr e ch e la  tens ione di rete cor risp onda all a te nsio ne ripo rtat a su lla targ hett a no mina le dell’apparecchio. Coll egar e l’ appa recc hio a un a pr esa  a pa rete dot ata di m essa a t erra . Se nece ssar io, util izza te u n ca [...]

  • Page 27

    27 IT Aprire il coperchio (4).  Riem pire il serb atoi o de ll’a cqua (5) fin o al  cont rass egno ric hies to s ull’ indi cato re d el livello dell’acqua (6). Chiudere il coperchio (4).  Accensione e spegnimento (fig. A) Per acce nder e l’ appa recc hio, pre mere il  puls ante di acce nsio ne/s pegn imen to ( 1). La[...]

  • Page 28

    28 IT Se i l pr oces so è com plet o, l ’app arec chio  pass a in mod alit à di man teni ment o de l calo re. È po ssib ile speg nere l’a ppar ecch io utilizzando il pulsante di accensione/ spegnimento (1). Far raffreddare completamente l’apparecchio.  Pulizia e manutenzione A vvertenza! - Prim a di qua lsia si o pera zion e di[...]

  • Page 29

    29 IT - Ac cend ere l’ap pare cchi o ut iliz zand o il pulsante di accensione/spegnimento (1). - La scia re u scir e tu tta l’ac qua dall’apparecchio. Disi nser ire la s pina di alim enta zion e da lla  presa a parete. Far raffreddare completamente l’apparecchio.  Puli re l ’app arec chio . Co nsul tare la sezi one  ”P[...]

  • Page 30

    30 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hop pas att du k omme r at t ha glä dje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning A nv is n i ng ar n a fö r a nv ä n dn in g h ar s am ma n s[...]

  • Page 31

    31 SV Förv ara appa rate n på en torr pla ts n är d en  inte anv änds . Se til l at t ba rn i nte komm er åt förvarade apparater . Inspektion och reparation Kont roll era appa rate n re gelb unde t me d  avse ende på skad ade elle r de fekt a de lar . Kont roll era appa rate n me d av seen de p å tras iga dela r , skad or p å s[...]

  • Page 32

    32 SV - Fyll int e på vat tenb ehål lare n me d me r vatten än vad som behövs för att göra önsk ad m ängd kaf fe . Använd end ast så myck et v atte n so m be hövs för att gör a önsk ad m ängd kaf fe . Appara ten stan nar automatiskt när vattenbehållaren är tom. Försiktig! - Anvä nd i nte appa rate n ut an v atte n i vattenbehål[...]

  • Page 33

    33 SV Friskrivning Spec ifik atio ner kan bli före mål för ändr inga r utan föregående meddelande. Lämp ligt avk alkn ings mede l fi nns till gäng ligt på vår serviceverkstad. Ob s: P ri nc es s på ta r si g in ge t an sv ar f ör s ka do r orsa kade av avka lkni ngsm edel . Sk ador or sa ka de a v br is ta nd e av ka lk ni ng a v ap pa [...]

  • Page 34

    34 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. V i be stræ ber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi håb er , du v il f å gl æde af d ette app arat i mange år . Brugsanvisning Brug sanv isni ngen er blev et i ndde lt i de tils vare nde afsn it. Gør dig beke ndt med sikk [...]

  • Page 35

    35 DA Efter brug T ag net stik ket ud a f st rømf orsy ning en o g  lad appa rate t kø le a f, i nden det eft erla des uden ops yn, og i nden nog en a f ap para tets dele udskiftes, rengøres eller undersøges. Når appa rate t ik ke a nven des, ska l de t  opbe vare s på et tørt ste d. S ørg for , at bør n ikke har adgang til opb[...]

  • Page 36

    36 DA - Fyld ikk e me re v and i va ndbe hold eren , end det der påkr æves for at lave kaf fe . Brug kun den mæn gde vand , du ska l brug e fo r at lav e ka ff e. Appar atet sto pper automatisk, når vandbeholderen er tom. Forsigtig! - Brug ikk e ap para tet, hvi s de r ik ke e r va nd i vandbeholderen. - Over skri d ik ke m aksi mums mærk et, [...]

  • Page 37

    37 DA Afkalkning af apparatet (fig. A & B) Appa rate t sk al a fkal kes efte r hv er 25. anve ndel se. Hvis app arat et s kal afka lkes , så b rug et p asse nde afka lkni ngsm idde l. Særl ige afka lkni ngsm idle r ka n få s ho s vo res servicestationer . Bemæ rk: Prin cess er ikke ans varl ig f or n ogen skad er f orår sage t af afk alkn [...]

  • Page 38

    38 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi håp er d u vi l gl ede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanv isni ngen e er sam let i de n ti lsva rend e delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjon[...]

  • Page 39

    39 NO Bruk ald ri a ppar atet hvi s no en a v de lene er  skad ede elle r de fekt e. La e n au tori sert rep arat ør s kift e ut ell er  reparere skadede eller defekte deler . Pr ø v a l d ri å f j e rn e el l e r b y tt e an d r e d e le r en n  de som er angitt i denne bruksanvisningen. Kont roll er o m st røml edni ngen er [...]

  • Page 40

    40 NO Slå på og av (fig. A) For å slå på apparatet, trykk på på/av-  knap pen (1). På/ av-i ndik ator en ( 2) t enne s. Apparatet begynner å lage kaffen. For å slå av apparatet, trykk på på/av-  knap pen (1) igje n. P å/av -ind ikat oren (2) slukkes. Tips for bruk (fig. A & B) Forsiktig! - Bruk kun mal t ka ff e so m e[...]

  • Page 41

    41 NO Sett apparatet i gang til 1/3 av avkalkings-  middelet befinner seg i kaffekannen (7). Sl å av a pp a r at e t v e d h j e lp a v p å /a v - kn a p pe n  (1). La a vkal king smid dele t vi rke i ci rka  30 minutter . Sl å på a pp a r at e t v e d h j e lp a v p å /a v - kn a p pe n  (1). Sett apparatet i gang til [...]

  • Page 42

    42 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- la it te en . T av oi tt ee mm e on t ar jo ta t yy li kk ää st i su un ni te lt uj a la at ut uo tt ei ta koht uull isee n hi ntaa n. T oivom me, että nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töoh jeet on kerä tty vast aava an o sioo n. Lue lait teen tur vall isuu[...]

  • Page 43

    43 FI T utkinta ja korjaukset T arkast a lait e sää nnöl lise sti va urio itun eide n  tai vial list en o sien var alta . T utk i la ite rikkoutuneiden osien, vaurioituneiden kytk imie n ta i mu iden vau rioi den osal ta, jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan. Älä käyt ä la itet ta, mikä li j okin osa on  vaur ioit unut tai v[...]

  • Page 44

    44 FI - Käyt ä ve sisä iliö n tä yttä mise en a inoa staa n kylmää vettä. - Älä täyt ä ve sisä iliö tä h iili hapo llis ella ved ellä tai muilla nesteillä. Avaa kansi (4).  Tä y t ä v e si s ä il i ö ( 5 ) v e d el l ä k ä y tt ä e n v i it t e en ä  vesitason osoittimen (6) vaadittua merkintää. Sulje kansi ([...]

  • Page 45

    45 FI Huomio! - Ole varo vain en p oist aess asi kalk kia la it te es ta n ii n, e tt ei k al us te is ii n ta i va at te is ii n tule vaurioita. - Älä käyt ä vi inie tikk aa t ai e tika n ti ivis tett ä kalkin poistamiseen. - Älä käyt ä si truu naha ppoa kal kin poistamiseen. Kaad a ty hjää n ve sisä iliö ön ( 5) s opiv aa  kal[...]

  • Page 46

    46 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstr uçõe s de uti liza ção fora m re unid as n a secç ão c orre spon dent e.[...]

  • Page 47

    47 PT É ne cess ária sup ervi são semp re q ue o ap arel ho s eja util izad o pr óxim o de crianças. Após a utilização Desl igue a f icha da toma da e dei xe  o ap arel ho a rref ecer ant es d e o deix ar s em vigi lânc ia e ant es d e su bsti tuir , l impa r ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do n ão e stiv er a uti li[...]

  • Page 48

    48 PT Limp e o apar elho . Co nsul te a sec ção  ”Limpeza e manutenção”. Limp e os ace ssór ios. Con sult e a secç ão  ”Limpeza e manutenção”. Utilização Enchimento do reservatório de água (fig. B) Advertência! - Ante s de enc her o re serv atór io d e ág ua, desl igue o a pare lho no i nter rupt or e ret ire a f[...]

  • Page 49

    49 PT Atenção! - Não util ize agen tes de l impe za a gres sivo s ou abrasivos para limpar o aparelho. - Não util ize obje ctos pon tiag udos par a limpar o aparelho. - Poderá lavar o recipiente de café na má q u in a de l av a r l o u ça . Nã o la v e o a pa r e lh o nem os r esta ntes ace ssór ios na m áqui na de lavar louça. V erifiq[...]

  • Page 50

    50 EL Θερμά συγχ αρητήρια!                           ?[...]

  • Page 51

    51 EL Ασφάλεια άλλων                        ?[...]

  • Page 52

    52 EL Σημείωση:             Αρχική χρήση        ?[...]

  • Page 53

    53 EL Καθαρισμός κ αι συντήρηση Προειδοπ οίηση!                         [...]

  • Page 54

    54 AR                                 [...]

  • Page 55

    55 AR                        [...]

  • Page 56

    56 AR                             ?[...]

  • Page 57

    57 AR       Princess                      ?[...]

  • Page 58

    58[...]

  • Page 59

    59[...]

  • Page 60

    © Princess 2010 1 1/10[...]