Princess 249402 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 249402. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 249402 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 249402 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 249402 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 249402
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 249402
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 249402
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 249402 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 249402 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 249402, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 249402, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 249402. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    249402 Princess Coffee Maker and Grinder DeLuxe Nederlands 6 English 13 Français 20 Deutsch 27 Español 34 Italiano 41 Svenska 48 Dansk 54 Norsk 60 Suomi 66 Português 72  79  92[...]

  • Page 2

    2 8 9 13 14 19 23 12 15 22 11 3 4 6 5 7 2 1 18 16 17 21 10 20 A[...]

  • Page 3

    3 E D C B A 3 4 6 5 7 2 8 1 24 C B[...]

  • Page 4

    4 15 25 14 30 20 29 9 D E 2 2 12 10 11 F G[...]

  • Page 5

    5 26 13 27 28 21 27 19 H I[...]

  • Page 6

    6 NL 6 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product. Beschrijving (fig. A - C) Uw 2 4940 2Pri nces s ko ffie zeta ppar aat is bedo eld v[...]

  • Page 7

    7 NL Voor dat u ve rder gaat , vr agen wij gra ag u w aandacht voor de volgende punten: - H oud uw h ande n, g ezic ht e n an dere li cha a m sd e l en u it d e b u ur t va n he t st o o mg a t . De s toom uit het app araa t wo rdt zeer hee t tijdens gebruik. - Bedek het stoomgat niet. Vullen van het waterreservoir (fig. D) Voor dat u ve rder gaat [...]

  • Page 8

    8 NL Draa i de keu zekn op v oor de f ijnh eid van • de g emal en k offi e (9 ) na ar d e ge wens te positie om de fijnheid van de gemalen koffie in te stellen. Koffie zetten met koffiebonen (fig. A - H) Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - G eb ru ik u it sl ui te nd k of fi eb on en[...]

  • Page 9

    9 NL Plaa ts d e ko ffie kan (16) op de • verwarmingsplaat (18). Let op: Het app araa t ka n ui tslu iten d wo rden gebr uikt wan neer de disp lay is g eact ivee rd. Indi en d e di spla y ni et g eact ivee rd i s, d ruk dan op e en w ille keur ige knop om de d ispl ay t e activeren. Het apparaat is klaar voor gebruik. Schakel het apparaat in d[...]

  • Page 10

    10 NL Voor dat u ve rder gaat , wi llen wij gra ag d at u uw aandacht vestigt op de volgende punten: - V erri cht voor het rei nige n va n he t maalcompartiment de volgende stappen: - Schakel het apparaat uit. - Verw ijde r de net stek ker uit het stopcontact. - Verw ijde r de kof fiek an v an d e verwarmingsplaat. - Leeg de koffiefilterhouder. Pla[...]

  • Page 11

    11 NL - Scha kel het appa raat in door de aan/uit-knop (1) in te drukken. - Laat all e wa ter door het app araa t lo pen. Het appa raat sto pt a utom atis ch wanneer het waterreservoir (14) leeg is. Plaa ts d e ko olst offi lter houd er ( 20) in h et • waterreservoir (14). Sluit het deksel (25). • Scha kel het appa raat uit doo r de •?[...]

  • Page 12

    12 NL Tr ek n i et a an h et n et s n oe r om d e n e ts t e kk e r • van de netvoeding te verwijderen. Verw ijde r de net stek ker van de n etvo edin g • wann eer het appa raat nie t in geb ruik is, voor montage- of demontage- werk zaam hede n en voo r re inig ings - en onderhoudswerkzaamheden. Veiligheidsinstructies voor koffiezetappara[...]

  • Page 13

    13 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice . We h ope that you wil l en joy this pro duct for many years. Description (fig. A - C) Your 249 402 Prin cess cof fee make r ha s be en desi gned for mak ing coff ee w ith coff[...]

  • Page 14

    14 EN Filling the water reservoir (fig. D) Befo re y ou p roce ed, we n eed you to p ay attention to the following notes: - B efor e fi llin g th e wa ter rese rvoi r, s witc h of f the appl ianc e an d re move the mai ns p lug from the wall socket. - D o no t fi ll t he w ater res ervo ir w ith more wate r th an r equi red for maki ng t he c offe [...]

  • Page 15

    15 EN Only use the amo unt of w ater req uire d fo r maki ng t he c offe e. T he a ppli ance auto mati call y st ops when the wat er reservoir is empty. Open the cover (26). • Fill the cof fee bean com part ment (13 ) • completely with coffee beans. Close the cover (26). • Se t th e gr ou nd c of fe e fi ne ne ss . Re fe r to t he ?[...]

  • Page 16

    16 EN Set the cloc k. C heck whe ther the clo ck h as • alre ady been set . If the clo ck h as n ot b een set, refer to the section ”Setting the clock”. Se t th e co ff ee q ua nt it y. R ef er t o th e se ct io n • ”Setting the coffee quantity”. Se t th e co ff ee s tr en gt h. R ef er t o th e se ct io n • ”Setting the co[...]

  • Page 17

    17 EN Befo re d esca ling the app lian ce, the old carb on fi lte r mu s t b e re m o ve d fr o m t h e w a t er r es e r vo i r . The carb on f ilte r re move s ch lori ne a nd o ther co nt am in an ts f ro m th e wa te r fo r a pu re c of fe e tast e. A fter des cali ng t he a ppli ance , a new carb on f ilte r mu st b e pl aced in the wate r res[...]

  • Page 18

    18 EN The use of t his appl ianc e by chi ldre n or • pers ons with a p hysi cal, sen sory , me ntal or moto rial dis abil ity, or lack of expe rien ce and know ledg e ca n gi ve c ause to haza rds. Pers ons resp onsi ble for thei r sa fety sho uld give exp lici t in stru ctio ns o r su perv ise the use of the appliance. Do n ot u se t he a pp[...]

  • Page 19

    19 EN The wire whi ch i s co lour ed B ROWN mus t be conn ecte d to the ter mina l wh ich is m arke d with the letter L or coloured red. The wire whi ch i s co lour ed G REEN /YEL LOW must be conn ecte d to the ter mina l wh ich is marked with the letter E or ( ) a nd i s co l o ur ed GREEN or GREEN/YELLOW. If a 13A mp ( BS13 63) plug is used , a 1[...]

  • Page 20

    20 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit. Description (fig. A - C) Votr e ca feti ère 2494 02 P rinc ess a ét é co nçue pour pré pare r[...]

  • Page 21

    21 FR Remplissage du réservoir d’eau (fig. D) Avan t de pro céde r, v ous deve z fa ire atte ntio n aux remarques suivantes : - A vant de remp lir le r éser voir d’e au, arrê tez l’ap pare il e t dé bran chez la fich e se cteu r de la prise murale. - N e re mpli ssez pas le rése rvoi r av ec p lus d’ea u qu ’il n’es t né cess air[...]

  • Page 22

    22 FR Si l a fo ncti on d e mo ulin est ina ctiv e, • appu yez sur le b outo n du mou lin (2) pour l’ac tive r. L a qu anti té d e ca fé e t la pui ssan ce du café sont affichées à l’écran. Remp liss ez l e ré serv oir d’ea u (1 4) a vec la • quantité d’eau requise. Ne re m p li s s ez p as l e r é se r v oi r av e c p l [...]

  • Page 23

    23 FR Fonction de retardateur (fig. B & C) L’appareil bénéficie d’une fonction de reta rdat eur afin de prog ramm er l ’heu re d e début du processus de préparation du café. Remarque : L’a ppar eil peut êtr e ut ilis é uniq ueme nt s i l’ écra n es t ac tif. Si l’éc ran est inac tif, app uyez sur un bout on q uelc onqu e po[...]

  • Page 24

    24 FR Détartrage de l’appareil (fig. A - D) L’ap pare il d oit être dét artr é to us l es 7 0 cy cles de p répa rati on. Si v ous lais sez la f iche sec teur dans la pris e mu rale , l’ appa reil con serv e en mémo ire le n ombr e de cyc les de p répa rati on. Le t émoi n (D ) cl igno te à l’é cran (8) . po ur indi quer que l’a [...]

  • Page 25

    25 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Lise z av ec s oin le m anue l av ant util isat ion. • Conservez le manuel pour référence future. Util isez l’a ppar eil et s es a cces soir es • un iqu e m en t po u r l e u rs f in s pr é v ue s . N ’ u ti l i se z pas l’ap pare il e t se s ac cess oire s po ur t out autre [...]

  • Page 26

    26 FR Assurez-vous que l’appareil n’entre en • contact avec aucune matière inflammable. Main tene z l’ appa reil à l ’éca rt d es s ourc es • de chaleur. Atte ntio n à l’ea u ch aude et à la vap eur • afin d’éviter les brûlures. Rangez l’appareil dans un endroit sec • lors qu’i l n’ est pas util isé. As[...]

  • Page 27

    27 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden. Beschreibung (Abb. A - C) Ihre 249 402 Prin cess Kaf feem asch [...]

  • Page 28

    28 DE Bevo r Si e fo rtfa hren , be acht en S ie b itte unbedingt die folgenden Hinweise: - H alte n Si e Ih re H ände , da s Ge sich t un d ande re K örpe rtei le v om D ampf loch fer n. Der Damp f au s de m Ge rät wird bei m Gebrauch sehr heiß. - Decken Sie nicht das Dampfloch ab. Füllen des Wasserbehälters (Abb. D) Bevo r Si e fo rtfa hren[...]

  • Page 29

    29 DE Kaffee kochen mit Kaffeebohnen (Abb. A - H) Bevo r Si e fo rtfa hren , ri chte n Si e bi tte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - V erwe nden Sie nur Kaf feeb ohne n, d ie f ür das Gerät geeignet sind. - V er we nd en S ie n ur P ap ie r- Ka ff ee fi lt er ( 1x 4) , die für das Gerät geeignet sind. Is t di e Ma hl fu nk ti on n ic[...]

  • Page 30

    30 DE Scha lten Sie das Ger ät d urch Dru ck a uf d ie • Ein-/Aus-Taste (1) ein. Das Kaffeetassen- symb ol ( E) b egin nt z u bl inke n. D as G erät beginnt mit der Zubereitung des Kaffees. Um d en V orga ng z u un terb rech en, • drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). Ist der Vorg ang abge schl osse n, g ibt das • Gerä t ei n S[...]

  • Page 31

    31 DE - Schalten Sie das Gerät aus. - Zieh en S ie d en N etzs teck er a us d er Wandsteckdose. - Nehm en S ie d ie K affe ekan ne v on d er Heizplatte. - Leer en S ie d en K affe efil terh alte r. L egen Sie eine n ge eign eten Kaf feef ilte r ei n. Schließen Sie die Filterhalter-Baugruppe. Lösen Sie die Schraube (27) mit einem • Schrauben[...]

  • Page 32

    32 DE Setz en S ie d en K ohle filt erha lter (20 ) in den • Wasserbehälter (14) ein. Schließen Sie den Deckel (25). • Scha lten Sie das Ger ät d urch Dru ck a uf d ie • Ein-/Aus-Taste (1) aus. Halt en S ie d en K affe emen genw ähle r (3 ) • und den Kaff eest ärke nwäh ler (4) gedr ückt , bis die Anze ige (D) auf der Anz[...]

  • Page 33

    33 DE Zieh en S ie n iema ls a m Ne tzka bel, um den • Netz stec ker aus der Wand stec kdos e zu ziehen. Zieh en S ie d en N etzs teck er a us d er • Wand stec kdos e, w enn das Gerä t ni cht gebr auch t wi rd, sowi e vo r de r Ze rleg ung bzw. dem Zus amme nbau und vor der Reinigung und Wartung. Sicherheitsanweisungen für Kaffeemaschin[...]

  • Page 34

    34 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig. A - C) La c afet era 2494 02 P rinc ess se h a di seña do para pre para r ca fé c[...]

  • Page 35

    35 ES El v apor del apa rato se cali enta muc ho durante el uso. - No cubra el orificio de vapor. Llenado del depósito de agua (fig. D) Ante s de con tinu ar, es n eces ario que pre ste atención a las siguientes notas: - A nt es d e ll en ar e l de pó si to d e ag ua , ap ag ue el a para to y ret ire el e nchu fe e léct rico de la toma de pared[...]

  • Page 36

    36 ES Llen e el dep ósit o de agu a (1 4) c on l a • cantidad deseada de agua. No l lene el depó sito de agua con más agu a • de l a ne cesa ria para pre para r el caf é. Util ice sólo la cant idad de agua nec esar ia para pre para r el caf é. E l ap arat o se det iene auto máti came nte cuan do s e va cía el depósito de agua. Ab[...]

  • Page 37

    37 ES Deje que el apar ato se e nfrí e • completamente. Función de retardo de puesta en marcha (fig. B & C) El a para to t iene una fun ción de reta rdo de pues ta e n ma rcha con la cual es posi ble prog rama r la hor a de ini cio del proc eso de preparación de café. Nota: El apar ato sólo pue de u tili zars e cu ando el v isor est [...]

  • Page 38

    38 ES Cierre la cubierta (28). • Apri ete el t orni llo (27) con el dest orni llad or • (21). Descalcificación del aparato (fig. A - D) El ap a r at o de b e d e s ca l c if i c ar s e t r a s c a da 7 0 c i cl o s de p repa raci ón. Si d eja el e nchu fe e léct rico en la t oma de p ared , el apa rato reg istr ará el núme ro d e ci [...]

  • Page 39

    39 ES Limp ie e l ex teri or d el a para to c on u n pa ño • húme do. Sequ e el ext erio r de l ap arat o co n un p año limp io y sec o. E l ap arat o es tá l isto para el uso. Instrucciones de seguridad Seguridad general Le a de te ni da me nt e el m an ua l an te s de l us o. • Cons erve el manu al p ara cons ulta s posteriores. Ut [...]

  • Page 40

    40 ES Aseg úres e de que el apar ato no e ntre en • contacto con materiales inflamables. Mant enga el apar ato alej ado de f uent es • de calor. Teng a cu idad o co n el agu a ca lien te y el • vapor para evitar quemaduras. Almacene el aparato en un lugar seco • cuan do n o lo uti lice . As egúr ese de q ue l os niños no teng[...]

  • Page 41

    41 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in ter e s sa n t e. C i a u gu r i am o ch e po s s ia t e u s u fr u i re di questo prodotto per molti anni a venire. Descrizione (fig. A - C) La m acch ina per caff è 24[...]

  • Page 42

    42 IT Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: - M a n te n e re m an i , v o l to e a l t re p ar t i d e l c o r po a di stan za d all’ ugel lo d el v apor e. I l va pore prod otto dal l’ap pare cchi o di vent a mo lto caldo durante l’uso. - Non coprire l’ugello del vapore. Riempimento del serbatoio dell’ac[...]

  • Page 43

    43 IT Preparazione del caffè con il caffè in grani (fig. A - H) Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - U tili zzar e so lo c affè in gran i ad atto per l’apparecchio. - U tili zzar e so lo f iltr i da caf fè i n ca rta (1x4 ) adatti per l’apparecchio. Se l a fu nzio ne d i ma cina tura non è a ttiv a, ?[...]

  • Page 44

    44 IT Coll ocar e la car affa per caf fè ( 16) sull a • piastra riscaldante (18). Nota: L’a ppar ecch io è uti lizz abil e so lo q uand o il d ispl ay è att ivo. Se il d ispl ay n on è att ivo, prem ere un q uals iasi pul sant e pe r at tiva rlo. L’apparecchio è pronto all’uso. Acce nder e l’ appa recc hio prem endo il • puls[...]

  • Page 45

    45 IT Si c onsi glia di puli re i l ma cina caff è (1 9) o gni 2 sett iman e pe r ev itar e il blo cco del mecc anis mo di macinatura. Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - P rima di puli re i l ma cina caff è, p roce dere come descritto di seguito: - Spegnere l’apparecchio. - Disi nser ire la s pina di ali[...]

  • Page 46

    46 IT Scia cqua re d ue v olte l’a ppar ecch io i n ba se • alla procedura descritta di seguito: - Riem pire il serb atoi o de ll’a cqua (14 ) co n acqu a pu lita fin o al con tras segn o di mass imo sull ’ind icat ore del live llo dell’acqua (15). - Coll ocar e la car affa per caf fè v uota (16 ) sulla piastra riscaldante (18). - Acc[...]

  • Page 47

    47 IT Tene re i l ca vo d i al imen tazi one lont ano da • fonti di calore, olio e spigoli taglienti. Non usar e l’ appa recc hio se i l ca vo d i • alim enta zion e o la s pina son o da nneg giat i o di fett osi. Se il c avo di a lime ntaz ione o l a spin a so no d anne ggia ti o dif etto si, devo no esse re s osti tuit i da l fa bbri [...]

  • Page 48

    48 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år. Beskrivning (fig. A - C) Din 2494 02 P rinc ess kaff ebry ggar e ha r kons true rats för [...]

  • Page 49

    49 SV Påfyllning av vattenbehållaren (fig. D) Inna n du bör jar, ber vi dig att myck et n oga beakta följande detaljer: - I nnan du börj ar f ylla vat tenb ehål lare n, s lå av a ppar aten och dra ut nätk onta kten frå n vägguttaget. - F yll inte på vatt enbe håll aren med mer vatt en ä n va d so m be hövs för att gör a önsk ad m ?[...]

  • Page 50

    50 SV Anvä nd e ndas t så myc ket vatt en s om behö vs f ör a tt g öra önsk ad m ängd kaf fe. Appa rate n st anna r au toma tisk t nä r vattenbehållaren är tom. Öppna locket (26). • Fyll hel a fa cket för kaf febö nor (13) med • kaffebönor. Stäng locket (26). • Stäl l i n k affe ts f inma lnin gsgr ad. Se avsn itte t [...]

  • Page 51

    51 SV Stäl l in kaf femä ngde n. S e av snit tet • ”Inställning av kaffemängden”. Stäl l in kaf fest yrka n. S e av snit tet • ”Inställning av kaffestyrkan”. Håll timer-knappen (5) intryckt tills timer- • indikatorn (C) blinkar. Tryc k up prep at p å ti m-kn appe n (6 ) fö r at t • ställa in timme. Tryc k up pr[...]

  • Page 52

    52 SV Inna n du bör jar, ber vi dig att myck et n oga beakta följande detaljer: - Före avkalkning av apparaten, dra ut nätk onta kten frå n vä ggut tage t oc h vä nta tills apparaten har svalnat. - S änk inte ned app arat en i vat ten elle r någon annan vätska. - S e ti ll a tt m alni ngsf unkt ione n in te ä r aktiverad när apparaten a[...]

  • Page 53

    53 SV Denn a ap para t är avs edd att enda st • anvä ndas för hus håll sbru k oc h li knan de till ämpn inga r so m pe rson alkö k i affä rer, ko nto r oc h an d r a a r be t s mi l j öe r ; b o n dg å r da r ; av kunder på hotell, motell och andra milj öer av b osta dsty p; m iljö er a v ty pen ”rum och frukost”. El-säkerhet [...]

  • Page 54

    54 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vi best ræbe r os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi h åber , du vil få glæd e af det te p rodu kt i mange år. Beskrivelse (fig. A - C) Din 2494 02 P rinc ess kaff emas kine er bere gnet til at l ave kaff e me d ka ffeb ønne[...]

  • Page 55

    55 DA Fyldning af vandbeholderen (fig. D) Før du f orts ætte r, s kal du v ære opmæ rkso m på følgende noter: - F ør f yldn ing af v andb ehol dere n, s kal appa rate t sl ukke s, o g ne tsti kket tag es u d af stikkontakten. - F yld ikke mer e va nd i van dbeh olde ren, end det der påkr æves for at lave kaf fe. Brug kun den mæn gde vand [...]

  • Page 56

    56 DA Se afsnittet ”Indstilling af den malede kaffes finhed”. Tryk på udlø serk napp en ( 12) for at å bne • filterholderens ophæng (11). Sæt et passende kaffefilter i kaffefilter- • holderen (10). Luk filt erho lder ens ophæ ng ( 11) indt il • udløserknappen (12) klikker på plads. Bemærk: App arat et k an k un a nven de[...]

  • Page 57

    57 DA Hold timer-knappen (5) nede, indtil timer- • indikatoren (C) blinker. Tryk gen tagn e ga nge på t imek napp en ( 6) • for at indstille timetallet. Tryk gen tagn e ga nge på m inut knap pen (7) • for at indstille minuttallet. Tryk på time r-kn appe n (5 ) fo r at gem me • inds till inge rne. Tim er-i ndik ator en ( C) l [...]

  • Page 58

    58 DA Før du f orts ætte r, s kal du v ære opmæ rkso m på følgende noter: - F ør a fkal knin g af app arat et, skal net stik ket tage s ud af stik kont akte n. V ent, ind til apparatet er kølet af. - D yp i kke appa rate t ne d i vand ell er n ogen anden væske. - S ørg for, at male funk tion en i kke akti vere s, mens apparatet afkalkes. [...]

  • Page 59

    59 DA Dett e ap para t er ber egne t ti l ku n at bli ve • brug t i hjem met elle r li gnen de a nven dels e fx i k øk ke no mr åd er i b ut ik ke r, k on to re r el le r på a ndre arb ejds plad ser, i h ytte r, a f ku nder på hoteller, moteller eller andre beboelses- områder såvel som i bed & breakfast. Elektrisk sikkerhed Før brug[...]

  • Page 60

    60 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig. A - C) Din 2494 02 P rinc ess kaff emas kin er b ereg net på å lag e ka ffe med kaff ebøn ner elle r m[...]

  • Page 61

    61 NO - I kke fyll van ntan ken med mer vann enn du tren ger for å la ge k affe n. B ruk kun va nn me ng de n du t re ng er f or å l ag e ka ff en . Appa rate t st oppe r au toma tisk når vanntanken er tom. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: - Ikke bruk apparatet uten vann i vanntanken. - I kke fyll van ntan ken over mer ket fo[...]

  • Page 62

    62 NO Stil l in n ka ffem engd en. Se a vsni ttet • ”Innstilling av kaffemengde”. Angi kaf fest yrke . Se avs nitt et ” Inns till ing av • kaffestyrke”. Plas ser kaff ekan nen (16) på varm epla ten • (18). Slå på apparatet ved å trykke på på/av- • knap pen (1). Kaf feko ppsy mbol et ( E) begy nner å b link e. E tt[...]

  • Page 63

    63 NO Rengjøring og vedlikehold Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - F ør r engj ørin g el ler vedl ikeh old må d u allt id s lå a v ap para tet, tre kke ut s tøps elet fra stik kont akte n og ven te t il a ppar atet har kjølt seg ned. - I kke dypp app arat et n ed i van n el ler anne n væske. Før du fortsett[...]

  • Page 64

    64 NO Merk: Kul lfil terh olde ren må i kke plas sere s i vanntanken før apparatet er blitt avkalket. Fyll vanntanken (14) med et passende • avkalkingsmiddel. Plas ser kaff ekan nen (16) på varm epla ten • (18). Sett støpselet i stikkontakten. • Slå på apparatet ved å trykke på på/av- • knappen (1). Sett apparatet i gan[...]

  • Page 65

    65 NO På se a t de t ik ke k om me r va nn p å ko nt ak te r • på strømledningen eller skjøteledningen. Trek k al ltid hel e st røml edni ngen og • skjøteledningen ut. Påse at strø mled ning en i kke heng er o ver • ka nte n på a rb e i ds p l at e n . P å se a t m a n k a n b l i hengende fast eller snuble i strømledning[...]

  • Page 66

    66 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan. Toi vomm e, e ttä naut it t uott een käytöstä monen vuoden ajan. Kuvaus (kuva A - C) 2494 02 P rinc ess- kahv inke itin on suun nite ltu kahv in k eitt ämis een kahv ipap uja tai k[...]

  • Page 67

    67 FI - E nnen ves isäi liön täy ttäm istä on lait e kytk että vä p ois pääl tä j a se n pi stok e on irrotettava pistorasiasta. - Ä lä t äytä ves isäi liöt ä va adit tua määr ää suur emma lla vesi määr ällä . Kaad a ve sisä iliö ön v ain se m äärä vet tä, joka tar ivta an k ahvi n va lmis tuks een. Lait e py säht y[...]

  • Page 68

    68 FI Täyt ä ka hvip apus äili ö (1 3) k okon aan • kahvipavuilla. Sulje kansi (26). • Aset a ka hvij auhe en h ieno us. Kats o os io • ”Kahvijauheen hienouden asettaminen”. Pain a va paut uspa inik keit a (1 2) • suodattimen pidikkeen (11) avaamiseksi. Aset a la itte esee n so piva kah visu odat in • suodattimen pi[...]

  • Page 69

    69 FI Pain a to istu vast i mi nuut tipa inik etta (7) • minuuttien asettamiseksi. Vahv ista ase tuks et a jast inpa inik etta (5) • painamalla. Ajastimen merkkivalo (C) vilkkuu jatkuvasti. Pros essi voi daan kes keyt tää pain amal la • ajas tinp aini kett a (5 ) uu dell een. Ajastimen merkkivalo (C) sammuu. Huom.: Jos hal uat valm[...]

  • Page 70

    70 FI Avaa kansi (25). • Tyhjennä tarvittaessa vesisäiliö (14). • Pois ta h iili suod atti men pidi ke ( 20) • vesisäiliöstä (14). Avaa kansi (28). • Poista vanha hiilisuodatin (30). • Aseta uusi hiilisuodatin (29) paikoilleen. • Sulje kansi (28). • Huom.: Hii lisu odat time n pi dike tul ee a sett aa vesi s[...]

  • Page 71

    71 FI Kytk e la ite maad oite ttuu n pi stor asia an. • Käyt ä ta rvit taes sa m aado itet tua ja s opiv an ha lk ai si ja n om aa va a ja tk oj oh to a (v äh in tä än 3 x 1 mm 2 ). Varm ista , et tei virt ajoh don pist okke isii n ta i • jatkojohtoon pääse vettä. Kela a vi rtaj ohto ja jatk ojoh to a ina • kokonaan auki. Var[...]

  • Page 72

    72 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste produto durante muitos anos. Descrição (fig. A - C) A su a má quin a de caf é 24 9402 Pri nces s fo i conc ebid a pa ra p repa rar café uti liz[...]

  • Page 73

    73 PT Ante s de con tinu ar, tem de l er c om a tenç ão a s seguintes instruções: - M ante nha as m ãos, a c ara e ou tras par tes do c orpo afa stad as d o or ifíc io d o va por. O va por do a pare lho pode aqu ecer mui to durante a sua utilização. - Não tape o orifício do vapor. Enchimento do reservatório de água (fig. D) Ante s de co[...]

  • Page 74

    74 PT Preparação de café com café em grão (fig. A - H) Ante s de con tinu ar, deve ler ate ntam ente as seguintes instruções: - U tili ze a pena s ca fé e m gr ão a dequ ado ao aparelho. - U ti li ze a pe na s fi lt ro s de c af é em p ap el ( 1x 4) adequados ao aparelho. Se a fun ção de m oage m nã o es tive r li gada , • prim a [...]

  • Page 75

    75 PT Ligu e o apar elho pre mind o o botã o de • liga r/de slig ar ( 1). O sí mbol o de chá vena de café (E) com eça a pi scar . O apar elho começa a preparar o café. Pa ra i nt er ro mp er o p ro ce ss o, p ri ma o b ot ão • de ligar/desligar (1). No f inal do proc esso , o apar elho emi te u m • sina l so noro e m uda para[...]

  • Page 76

    76 PT - Es va z i e o s u po rt e do f i l tr o d e ca f é . Co l o qu e um f iltr o de caf é ad equa do. Fech e a unidade do suporte do filtro. Desa pert e o para fuso (27 ) co m a chav e de • fenda (21). Abra a tampa (28). • Limp e o comp arti ment o de moa gem (19) • com a escova (21). Feche a tampa (28). • Aper te o par af[...]

  • Page 77

    77 PT Ma nt en ha o s el ec to r de q ua nt id ad e de c af é • (3) e o sele ctor da inte nsid ade do c afé (4) prem idos até o i ndic ador (D) des apar ecer do visor (8) (fig. C). Li mp e o ex te ri or d o ap ar el ho c om u m pa no • húmi do. Sequ e o exte rior do apar elho com um p ano limp o e seco . O apar elho est á pronto para[...]

  • Page 78

    78 PT Não util ize o ap arel ho e m am bien tes • extr emam ente fri os, caso o a pare lho este ja cheio de água. Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie • estável e plana. Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie • resistente ao calor e aos salpicos. Não colo que o ap arel ho s obre uma pla ca • de cocção. N?[...]

  • Page 79

    79 EL                           [...]

  • Page 80

    80 EL                             ?[...]

  • Page 81

    81 EL                                ?[...]

  • Page 82

    82 EL                            ?[...]

  • Page 83

    83 EL                          ?[...]

  • Page 84

    84 EL                              [...]

  • Page 85

    85 EL                              [...]

  • Page 86

    86 AR                           [...]

  • Page 87

    87 AR          1      )  3          ?[...]

  • Page 88

    88 AR                       )            [...]

  • Page 89

    89 AR                         ?[...]

  • Page 90

    90 AR   ×1                          ?[...]

  • Page 91

    91 AR                               ?[...]

  • Page 92

    92 AR                         ?[...]

  • Page 93

    93[...]

  • Page 94

    94[...]

  • Page 95

    95[...]

  • Page 96

    © Princess 2011 08/11/V1[...]