QSC RMX 1450a manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 64 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation QSC RMX 1450a. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel QSC RMX 1450a ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation QSC RMX 1450a décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation QSC RMX 1450a devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif QSC RMX 1450a
- nom du fabricant et année de fabrication QSC RMX 1450a
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement QSC RMX 1450a
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage QSC RMX 1450a ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles QSC RMX 1450a et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service QSC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées QSC RMX 1450a, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif QSC RMX 1450a, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation QSC RMX 1450a. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
R MXa User Manual *TD-000407-00* TD -00040 7 -00-A[...]
-
Page 2
2 EN EN EXP LANA TION OF S YMBOL S The term “ W AR NI NG! ” indicates instructions regarding personal safety . If the instructions are not followed the result may be bodily injur y or death. The term “ CAUTION! ” indicates instructions regarding possible damage to physical equipment. If these instructions are not follo wed, it may result in[...]
-
Page 3
3 EN EN RoHS Stat ement The RMXa products are in compliance with European Directive 2002/95/E C – Restriction of Hazardous Substances (RoHS). The RMXa products are in compliance with “China RoH S” directives. The following char t is provided for product use in China and its territories: RMXa 部件名称 (Part Name) 有毒有害物质或元?[...]
-
Page 4
4 EN EN W arranty (USA only; other countries, see your dealer or distributor) QSC Audio Products 3- Y ear Limit ed W arranty QSC Audio Products, LL C (”QSC”) guarantees its products to be free from defective material and/or workmanship and will replace defective par ts and repair malfunctioning products under this warranty when the defect occur[...]
-
Page 5
5 EN EN K ey Features • 2 channels • XLR, TR S, and barrier strip screw terminal input connectors • NL4 and binding post output connectors • Each channel has independent Clip Limiter and Low Frequency Filter (30 or 5 0 Hz) • Stereo, Bridge Mono, and Parallel modes of operation • QSC reliability • Complete amplifier protection Control[...]
-
Page 6
6 EN EN Unpacking Rack Mounting Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. T o use the amplifier outside a rack, attach the self-adhesive rubber feet to the bottom. Use the rear rack ear support kit to suppor t the rear of the amplifier for portable use. When installing equipment into a rack, distribute the u[...]
-
Page 7
7 EN EN Selecting St ereo, Parallel, Or Bridge Mode The amplifier can be set for normal Stereo operation, Parallel input Mode, or Bridge Mono Mode. Stereo Mode - Each channel remains independent. The amplifier may be used for two different signals. Stereo Mode - Switches 4, 5, 6 and 7 are all set to the LEF T position. Parallel Mode - This settin[...]
-
Page 8
8 EN EN Barrier Strip Inputs Each channel has a balanced 3-terminal input. Wiring is connected with simple hand tools, and inputs can be changed quickly . The input impedance is 20k ohm balanced or 1 0k ohm unbalanced. Balanced connections are recommended to reduce AC hum and interference, especially with long cable runs. Unbalanced connections may[...]
-
Page 9
9 EN EN Outputs • Wiring connections are shown on the back of the chassis. • Binding Post Outputs • Stereo and Parallel Mode: Wire as shown by loudspeaker symbols 1 and 2. • Bridge Mode: Wire as shown by Bridge Mono loudspeaker symbol. N L4 Outputs Each channel accepts a normal 2-wire cable. In addition, Channel 1 accepts 4-wire cables for [...]
-
Page 10
10 EN EN Abnormal indication: • Bright red illumination while the amp is being used indicates either thermal muting or a shorted output. • If the amplifier overheats, the fan will run at full speed, and operation should resume within one minute. Allow the fan to run, and make sure the amplifier ventilation is adequate. • A shorted or overlo[...]
-
Page 11
11 EN EN Specifications RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a OUTP UT POWER in watts 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1% TH D 8 Ω / EIA 1 K HZ / 0. 1% THD 4 Ω / FTC 20 H Z - 20 KHZ / 0. 1% TH D 4 Ω / EIA 1 K HZ / 0.5% THD 2 Ω / EIA 1 K HZ / 1% THD Bridge Mode 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1%TH D 8 Ω / EIA 1 kHz / 0. 1%TH D 4 Ω / EIA 1 kHz / 1%TH D 1 [...]
-
Page 12
12 EN EN RMX 4050a RMX 5050a OUTP UT POWER I N WA T TS 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1% TH D 8 Ω / EIA 1 K HZ / 0. 1% THD 4 Ω / FTC 20 H Z - 20 KHZ / 0. 1% TH D 4 Ω / EIA 1 K HZ / 1% THD 2 Ω / EIA 1 K HZ / 1% THD Bridge Mode 8 Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0. 1%TH D 8 Ω / EIA 1 kHz / 0. 1%TH D 4 Ω / EIA 1 kHz / 1%TH D 800 W 850 W 1 300 W 1 4 00 [...]
-
Page 13
Mailing Address: QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8 USA T elephone Numbers: Main Number: (7 1 4) 75 4-6 1 75 Sales & Marketing: (7 1 4) 957-7 1 00 or toll free (US A only) (800) 85 4-407 9 Customer Service: (7 1 4) 957-7 1 50 or toll free (U SA only) (8 00) 7 72-2834 Facsimile Numbers: Sales & [...]
-
Page 14
R MXa Manual del usuario[...]
-
Page 15
2 ES ES EXP LICA CIÓN DE L OS SÍM BOL OS El término “¡ADVERTE NCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones corporales o la muerte. El término “¡PR ECAUC IÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen d[...]
-
Page 16
3 ES ES RoHS Stat ement Los amplificadores RMX 85 0a, RMX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 405 0a y RMX 5 050a cumplen con la Directiva Europea 2002/95/EC: Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS). Los amplificadores RMX 85 0a, RMX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 405 0a y RMX 5 050a cumplen con las directivas “China RoH S”. Se proporciona el cuadro sigu[...]
-
Page 17
4 ES ES Garantía (solo para EE.U U.; para otros países, consult e con su vendedor o distribuidor) Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products QSC Audio Products, LL C (“QSC”) garantiza que sus productos estarán libres de materiales y/o mano de obra defectuosos y reemplazará las piezas defectuosas y reparará los productos que funcio[...]
-
Page 18
5 ES ES Caract erísticas clave • 2 canales • Conectadores de entrada XLR, TR S, Barrier Strip (Tira de barrera) con terminales tipo tornillo • Conectadores de salida de tornillo y N L4 • Cada canal tiene un limitador de recor te y un filtro de baja frecuencia (30 ó 50 Hz) independientes • Modos de operación estéreo, mono puenteado y [...]
-
Page 19
6 ES ES Desembalaje Montaje En Bastidor Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo. Para usar el amplificador sin bastidor, instale las patas de caucho autoadhesivas en la parte inferior. Use el juego de soporte del bastidor posterior para apoyar la parte posterior del amplificador cuando s[...]
-
Page 20
7 ES ES Selección Del Modo Estéreo, P aralelo O Puenteado El amplificador se puede ajustar para su operación estereofónica normal, modo de entradas paralelas o modo mono puenteado. Modo estéreo: cada canal permanece independiente. El amplificador se puede usar para dos señales diferentes. Modo estéreo: los conmutadores 4, 5, 6 y 7 se ajust[...]
-
Page 21
8 ES ES Entradas Barrier Strip (T ira De Barrera) Cada canal tiene una entrada equilibrada de 3 terminales. El cableado se hace con herramientas manuales simples y las entradas se pueden cambiar rápidamente. La impedancia balanceada de entrada es de 20 k ohmios o no balanceada de 1 0 k ohmios. Se recomiendan conexiones balanceadas para reducir el [...]
-
Page 22
9 ES ES Salidas Las conexiones del cableado se muestran en la par te posterior del chasis. Salidas De T ornillo Modos estéreo y paralelo: haga las conexiones como se muestra en los símbolos 1 y 2 del altavoz. Modo puenteado: haga las conexiones como se muestra en el símbolo de mono puenteado del altavoz. Salidas N L4 Cada canal acepta un cable n[...]
-
Page 23
10 ES ES Indicación anormal: • Una iluminación roja brillante cuando el amplificador se está usando indica ya sea silenciamiento térmico o una salida cor tocircuitada. • Si el amplificador se sobrecalienta, el ventilador funcionará a toda velocidad, y la operación se debe reanudar en un lapso de un minuto. Permita el funcionamiento del [...]
-
Page 24
11 ES ES Especificaciones RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a POTENC IA DE SALIDA en vatios 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1% THD 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 4 Ω / EIA 1 kHz / 0,5 % TH D 2 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D Mono Puenteado 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1 % THD 4 Ω [...]
-
Page 25
12 ES ES RMX 4050a RMX 5050a POTENC IA DE SALIDA E N V A TIO S 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1 % THD 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 4 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D 2 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D Mono Puenteado 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / 0, 1 % T HD 8 Ω / EIA 1 kHz / 0, 1 % THD 4 Ω / EIA 1 kHz / 1 % TH D 80[...]
-
Page 26
Dirección postal: QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8 EE.U U. Números de teléfono: Número principal: (7 1 4) 75 4-6 1 75 V entas y Comercialización: (7 1 4) 957-7 1 00 o línea gratuita (solo EE.U U.) (800) 85 4-4079 Servicio al cliente: (7 1 4) 957-7 1 50 o línea gratuita (solo en E E.UU.) (800) [...]
-
Page 27
R MXa Manuel d'utilisation[...]
-
Page 28
2 FR FR EXP LICA TION DE S SY M BOLES La mention « A VER TISSEMEN T ! » indique des instructions concernant la sécurité personnelle. Risque de blessures ou de mor t si les instructions ne sont pas suivies. La mention « A T TENTION ! » indique des instructions concernant des dégâts possibles pour le matériel. Risque de dégâts matériels n[...]
-
Page 29
3 FR FR RoHS Stat ement Les amplificateurs QSC R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a et RMX 405 0a y RMX 5 050asont conformes à la Directive européenne 2002/95/C E – Restriction d'utilisation de substances dangereuses (RoH S). Les amplificateurs QSC R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a et RMX 405 0a y RMX 5 050a sont conformes aux directive[...]
-
Page 30
4 FR FR Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consult er le revendeur ou le distribut eur) QSC Audio Products – Garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, LL C (« QSC ») garantit que ses produits sont dépour vus de tout vice de fabrication et / ou de matériel et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produ[...]
-
Page 31
5 FR FR Principales caractéristiques • 2 canaux • Connecteurs d’entrée à bornes à vis de bornier à cloisons, XLR et TR S • NL4 et connecteurs de sor tie à borne de raccordement • Chaque canal a un limiteur d’amplitude et un filtre basse fréquence indépendants (30 ou 50 Hz) • Modes de fonctionnement : Stéréo, Pont mono et Pa[...]
-
Page 32
6 FR FR Déballage Fixation Sur Bâti Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l’amplificateur aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser l’amplificateur hors d’un bâti, attacher les pieds en caoutchouc auto-adhésifs à la base. Utiliser le kit de pattes pour bâti arrière pour soutenir l’arrière de l’amplificateur[...]
-
Page 33
7 FR FR Sélection Du Mode Stéréo, P arallèle Ou Pont L ’amplificateur peut être réglé pour un fonctionnement en mode Stéréo normal, en mode d’entrée Parallèle ou en mode Pont mono. Mode Stéréo – Chaque canal reste indépendant. L ’amplificateur peut être utilisé pour deux signaux différents. Mode stéréo – Les commutate[...]
-
Page 34
8 FR FR Entrées De Bornier À Cloisons Chaque canal a une entrée à 3 broches équilibrée. Le câblage se connecte à l’aide d’outils manuels simples et les entrées se changent rapidement. L ’impédance d’entrée est de 20 kilo-ohms (équilibrée) ou de 1 0 kilo-ohms (non équilibrée). Les connexions équilibrées sont recommandées po[...]
-
Page 35
9 FR FR Sor ties Les connexions des câbles sont illustrées à l’arrière du châssis. Sor ties À Borne De Raccordement Mode Stéréo et Parallèle : câbler comme illustré par les symboles 1 et 2 du haut-parleur . Mode Pont : câbler comme illustré par le symbole Pont mono du haut-parleur . Sor ties NL4 Chaque canal accepte un câble normal [...]
-
Page 36
10 FR FR Indication anormale : • Un allumage en rouge vif lorsque l’amplificateur est utilisé indique l’activation d’un silencieux thermique ou une sortie cour t-circuitée. • Si l’amplificateur surchauffe, le ventilateur tourne à plein régime et son fonctionnement reprend en moins d'une minute. Laisser tourner le ventilateur [...]
-
Page 37
11 FR FR Caractéristiques t echniques RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a PU ISSAN CE DE SORT IE en watts 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0,5 % 2 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % Pont mono 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D [...]
-
Page 38
12 FR FR RMX 4050a RMX 5050a PUI SSA NC E DE SORTIE EN WA T TS 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % 2 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % Pont mono 8 Ω / FTC 20 Hz – 20 kHz / TH D 0, 1 % 8 Ω / EIA 1 kHz / TH D 0, 1 % 4 Ω / EIA 1 kHz / TH D 1 % 800 W[...]
-
Page 39
Adresse : QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8, États-Unis Téléphone : Standard : (7 1 4) 75 4-6 1 75 V entes & Marketing : (7 1 4) 957-7 1 00 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 85 4-4079 Service clientèle : (7 1 4) 957-7 1 50 ou numéro ver t (États-Unis seulement) (800) 772-2834 Té[...]
-
Page 40
R MXa Benutzerhandbuch[...]
-
Page 41
2 DE DE ER LÄUTER U NG DER S YMBOLE Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können Körperverlet zungen oder tödliche V erletzungen die Folge sein. Der Begriff VORS ICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisun[...]
-
Page 42
3 DE DE RoHS Stat ement Die QSC-V erstärker R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 4 050a und RMX 5 050a er füllen die Bestimmungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG – Beschränkung der V er wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS). Die QSC-V erstärker R MX 850a, R MX 1 45 0a, RMX 245 0a, RMX 4 050a und RM[...]
-
Page 43
4 DE DE Garantie (nur für die US A; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder V er triebshändler) Beschränkte Dreijahresgarantie durch QS C Audio Products QSC Audio Products, LL C („QSC“) ge währleistet, dass seine Produkte keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen, und QSC verpflic[...]
-
Page 44
5 DE DE W ichtige Funktionsmerkmale • 2 Kanäle • XLR-, TR S- und Barrier-Strip-Schraubklemmen-Eingangsanschlüsse • NL4 und Klemmenbolzen-Ausgangs anschlüsse • Jeder Kanal verfüg t über einen Clipbegrenzer und Niederfrequenzfilter (30 oder 5 0 Hz) • Stereo-, Bridge-Mono- und Parallelbetriebsar t • Für QSC typische Zuverlässigkeit[...]
-
Page 45
6 DE DE Auspacken Rack-Einbau V er wenden Sie zur Befestigung des V erstärkers an den Geräte-R ack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben. Für den Gebrauch des V erstärkers ohne Rack befestigen Sie die selbsthaftenden Gummifüße an seiner Unterseite. Verwenden Sie das Rackeinbau-Montage winkel-Kit zur Sicherung der Rückseite des V erst?[...]
-
Page 46
7 DE DE Auswahl Des St ereo-, Parallel- Oder Überbrückungsmodus Der V erstärker kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paralleleingangsmodus oder auf einen Bridge- Mono-Modus eingestellt werden. Stereomodus – Jeder Kanal bleibt voneinander unabhängig. Der V erstärker kann für z wei verschiedene Signale benutzt werden. Stereomodus – Di[...]
-
Page 47
8 DE DE Barrier-Strip-Eingänge Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Klemmen-Eingang ausgerüstet. Die Drahtleitungen werden mit einfachen Handwerkzeugen angeschlossen und die Eingänge können schnell gewechselt werden. Die Eingangsimpedanz beträgt 20 kOhm (symmetrisch) bz w . 1 0 kOhm (asymmetrisch). Wegen der damit verbundenen Reduzierung [...]
-
Page 48
9 DE DE Ausgänge Die V erdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Klemmenbolzenausgänge Stereo- und Parallelmodus: Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß den Lautsprechersymbolen 1 und 2 vor . Überbrückungsmodus: Nehmen Sie die Anschlüsse gemäß dem Bridge-Mono-Lautsprechersymbol vor . Nl4-Ausgänge Jeder Kanal ist für ein standardm?[...]
-
Page 49
10 DE DE Nicht normale Anzeige: • Eine hell leuchtende rote LED -Anzeige während des Betriebs des Verstärkers verweist entweder auf ein wärmebedingtes Stummschalten oder einen kurzgeschlossenen Ausgang. • Wenn sich der V erstärker überhit zt, läuft das Gebläse mit maximaler Drehzahl und der Betrieb sollte binnen einer Minute wieder aufge[...]
-
Page 50
11 DE DE T echnische Daten RMX 850a R MX 1 450a RMX 2450a AUSG ANGSLE ISTUNG in Watt 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 4 Ω /EIA 1 kHz/0,5 % TH D 2 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D Bridge-Mono 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D 1 85 W 20[...]
-
Page 51
12 DE DE RMX 4050a RMX 5050a AUSGANGSLEISTUNG IN W A TT 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 4 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D 2 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D Bridge-Mono 8 Ω /FTC 20 Hz–20 kHz/0, 1 % T HD 8 Ω /EIA 1 kHz/0, 1 % THD 4 Ω /EIA 1 kHz/ 1 % TH D 800 W 850 W 1 .300 W 1 .400 W 1 .600 W [...]
-
Page 52
Adresse: QSC Audio Products, LL C 1 6 75 MacAr thur Boulevard Costa Mesa, C A 92626-1 46 8 USA T elefonnummern: Zentrale: +1 (7 1 4) 75 4-6 1 75 V erkauf und Marketing: +1 (7 1 4) 95 7-7 1 00 oder gebührenfrei (nur in den US A) +1 (800) 85 4-407 9 Kundendienst: +1 (7 1 4) 957-7 1 5 0 oder gebührenfrei (nur in den USA) +1 (800) 772-2834 Fax-Nummer[...]
-
Page 53
R MXa 用户手册[...]
-
Page 54
2 CH CH 符号说明 “ 警告! ”一词 指示有关人身安全的说明。 如果不遵照这些说明,可能会导致人身伤亡。 “ 小心! ”一词 指示有关可能造成物理设备损坏的说明。 如果不遵照这些说明操作,可能会导致设备损坏,而且这种 损坏不在质保范围内。 “ 重要信息?[...]
-
Page 55
3 CH CH R oHS S tatement QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a 和 RMX 5050a 放大器都符合欧盟电子电气设备有害物质限 用指令 (R oHS)。 QSC RMX 850a, RMX 1450a, RMX 2450a, RMX 4050a 和 RMX 5050a 放大器均符合“中国 R oHS”。以下图表适 用于在中国及其各地区中使用的产品: RMXa 部件名称 ([...]
-
Page 56
4 CH CH 质保(仅限美国;其它国家/地区,请联系您的经销商或分销商 QSC Audio Products 3 年有限质保 QSC Audio Products, LL C (“QSC”) 担保其产品不会出现材料和/或制造工艺缺陷;若在正常安装和使用条件下出现 质量问题,QSC 将按照本质保协议更换有缺陷的零件并维修故?[...]
-
Page 57
5 CH CH 主要功能 • 2 声道 • XLR、TRS、和阻挡跨接片螺丝终端输入连接器 • NL4 和连接柱输出连接器 • 每一个通道配备了独立的削波限制器和低频滤波器 (30 或 50 Hz) • 立体声、桥接单声道和並行操作模式 • QSC 可靠性设计 • 完善的放大器保护 控制、连接器与功?[...]
-
Page 58
6 CH CH 拆包 机架安装 用四颗螺丝和垫圈将放大器安装到设备机架导轨上。 要在机架外使用放大器,需在底部装上自粘性橡胶脚垫。 使用后 架柄支撑件来支撑放大器的后部以方便携带。 当将设备安装至机架时,请平衡摆放各单元。 否则,因为重量的不平衡,可能?[...]
-
Page 59
7 CH CH 选择立体声、並行或桥式模式 放大器可被设置成一般立体声操作、并行输入模式或桥接单声道模式。 立体声模式 - 每个声道保持独立。 放大器可用于两个不同的信号。 立体声模式 – 4、5、6 和 7 号开关都设置在“左”边的位置。 并行模式 - 此设置将两个输?[...]
-
Page 60
8 CH CH 阻挡跨接片输入 每个声道都有一个已平衡的 3 端输入。 可用简单的手工工具接线,可快速进行输入更改。 输入阻抗为 20k 欧姆(已平衡)或 10k 欧姆(非平衡)。 建议采用平衡连接以降低交流噪声和干扰,特别在使用长电缆的情况下。 非平衡连接适用于短电[...]
-
Page 61
9 CH CH 输出 接线显示在机箱背面。 接线柱输出 立体声和并行模式:根据扬声器符号 1 和 2 所示进行接线。 桥接模式:根据桥式单声道扬声器符号所示进行连接。 NL4 输出 每个声道接受普通的 2 线电缆。 另外,声道 1 接受 4 线电缆,用于单线立体声 或双放大器双线?[...]
-
Page 62
10 CH CH 异常显示: • 如果放大器正在使用时发出明亮红光,说明是热静音或是短路输出。 • 如果放大器过热,风扇会全速运转,运行会在一分钟内重新开始。 让风扇运转,确保放大器有足够的通风。 • 短路或过载输出电路会造成过度的削波闪烁和可能过热。 •[...]
-
Page 63
11 CH CH 规格 RMX 850a RMX 145 0a RMX 2450a 输出功率(瓦) 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD 4Ω / EIA 1 KHZ / 0.5% THD 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 桥接单声道 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1%THD 8Ω / EIA 1 kHz / 0.1%THD 4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD 185 W 200 W 280 W 300 W 430 W [...]
-
Page 64
12 CH CH RMX 4050a RMX 5050a 输出功率(瓦) 8Ω / FT C 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD 4Ω / FT C 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD 4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD 桥接单声道 8Ω / FT C 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD 8Ω / EIA 1 kHz / 0.1% THD 4Ω / EIA 1 kHz / 1% THD 800 W 850 W 1300 W 1400 W 1600 W 2600 W 280[...]