Rancilio ROCKY-SD manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 48 pages
- 1.14 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Coffee maker
Rancilio Classe 10
130 pages -
Espresso Maker
Rancilio S1 TANK
23 pages 2.04 mb -
Coffeemaker
Rancilio epoca
21 pages 1.81 mb -
Coffee maker
Rancilio S27
128 pages -
Coffee maker
Rancilio S24
128 pages -
Coffeemaker
Rancilio Millennium
104 pages 3.1 mb -
Coffee maker
Rancilio Classe 6 L
107 pages -
Coffeemaker
Rancilio SD-Rocky
14 pages 0.93 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rancilio ROCKY-SD. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rancilio ROCKY-SD ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rancilio ROCKY-SD décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rancilio ROCKY-SD devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rancilio ROCKY-SD
- nom du fabricant et année de fabrication Rancilio ROCKY-SD
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rancilio ROCKY-SD
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rancilio ROCKY-SD ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rancilio ROCKY-SD et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rancilio en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rancilio ROCKY-SD, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rancilio ROCKY-SD, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rancilio ROCKY-SD. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção Macinadosatore Machine pour la mouture et le dosage du café Kaffeemühle mit Pulverdosierung Machine for coffee grinding and dosage Máquina para moler y disufucar café Moedres com dosadores ROCKY ROCKY-SD[...]
-
Page 2
Gentile cliente, grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicur i che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative , come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO . Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni f atte dalla RANCILIO per [...]
-
Page 3
T ratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicos Jogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia- da em centros de coleta apropriados. Não tratar como simples lixo urbano. Para qualquer informação necesssária contatar o construtor no endereço indicado no manual de instruções. O produto responde aos requ[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A’ CE - DECLARA TION DE CONFORMITE CE EG-K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA CIÓN DE CONFORMID AD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMID ADE CE Noi RANCILIO Macchine per cafè S.p .A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macinadosatore per uso Familiare Déclarons, sous notr[...]
-
Page 6
[...]
-
Page 7
7 Fig.1 Fig.2 Fig.3[...]
-
Page 8
8 Fig. 4 Fig.5 Fig. 6 Fig.7[...]
-
Page 9
9 IT IT ALIANO INDICE Dati di riconoscimento macchina ............... 10 1. A vvertenz e generali .................................. 10 2. Descrizione ............................................... 11 2.1. Caratteristiche ............................................. 11 2.2. Protezioni .............................................. 11 2.3. Rumore [...]
-
Page 10
10 DENOMINAZIONE: Macinadosatore MODELLO: ROCKY - R OCKY SD La targa pos ta su lla cope r tina del pres ente docu men- to corrisponde alla targa di identificazione collocata sulla macchina Fig.2. Schema d’identificazione dati di targa (Fig.1): 1 Costruttore 2 Modello e versione 3 T ensione elettrica 4 Marcatura CE (o ve richiesto) 5 Numero di mat[...]
-
Page 11
11 2. DESCRIZIONE 2.1 Caratteristiche La macchina è costituita da una str uttura centrale dov e viene effettuata la macinatura e dosatura del caffè in grani. La costruzione comprende una str uttura por tante in alluminio presso fuso oppor tunamente pennellata con par ti in materiale plastico. In caffè in grano viene immagazzinato in un con- teni[...]
-
Page 12
12 Qua lor a la macch ina risult asse bagn ata o f or- temente umida, bisogna astenersi da proce- dere all’instal lazione e uso fino a quando non si abbia la cer tezza della sua asciugatura. E’ comunque necessar io f are un controllo pre v entiv o da par te del servizio di assistenz a per accer tare e ventuali danni subiti dai com- ponenti elet[...]
-
Page 13
13 7. MA CINA TURA (Fig.5) Il macinadosatore viene collaudato dal costruttore con una regolazione di macinatura inter media. E’ quindi necessario proced ere ad una f ase prel iminare di regolazione per ottenere la macinatura pref er ita che dipende dal tipo di caffè usato . ● Con il motore spento il con tenitore di caffè in gran i vuoto , ten[...]
-
Page 14
14 9. MESSA FUORI SER VIZIO 9.1. T emporanea ● Macinare il caff e in grani rimasto ed estrarre tutto il caffè macinato; ● Sp egne re l’int erru ttor e 2 (Fig .3) e sta cca re la sp ina di alimentazione elettrica. ● Eff ettuare le operazioni di manutenzione (v edere paragr afo 8); ● Riporre la macchina in un ambiente asciutto , al riparo [...]
-
Page 15
15 FR FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 16 1. A vertissements de caractere g eneral ...... 16 2. Description ................................................ 17 2.1. Caractéristiques .................................... 17 2.2. Protections ............................................ 17 2.4. Vibrations ..............[...]
-
Page 16
16 DENOMINA TION: Machine pour la mouture et le dosage du cafè MODELES: ROCKY - R OCKY SD La plaque placée sur la couv er ture de ce document correspond à la plaque d’identification qui se trouve sur la machine Fig. 2. Schéma d’identification données de la plaque (Fig.1): 1 Constructeur 2 Modèle et v ersion 3 T ension électrique 4 Ma rq [...]
-
Page 17
17 2. DESCRIPTION 2.1 Caractéristiques La machine est f or mée par une structure centrale où est eff ectuée la mouture et le dosage du café en grains . La constr uction comprend une str ucture por tante en alluminium moulé sous pression sur laquelle sont montés des panneaux avec des par ties en matiére plastique. Le café en gr ains st emma[...]
-
Page 18
18 Si l’appareil est mouillé ou humide, il faut l’essuyer a v ant de l’installer et de l’utiliser . Nous conseillons de f aire contrôler l’appareil par le service après-vente afin de vérifier les év en tue ls domm ages ca usés aux com pos an- ts électriques. 4.1. A vertissement pour l’emploi Cette machine ne devr a être destiné[...]
-
Page 19
19 7. MOUTURE (Fig.5) La machine pour la mouture et le dosage du café est essayée par le constructeur avec un réglage de mouture intermédiaire. Il est donc nècessaire de donner lieu à une phase péliminaire de réglage pour obtenir la mouture préférée qui dépend du type de café emplo yé. ● A moteur éteint et avec le récipient de caf[...]
-
Page 20
20 9. MISE HORS DE SER VICE 9.1. T emporaire ● Moudre le café en grains restant et e xtraire tout le café moulu; ● Eteindre l’interrupteurs 2 (Fig.3) et débrancher la prise d’alimentation électr ique. ● Effectuer les opérations d’entretien (voir para- graphe 8) ● Ranger la machine dans un milieu sec, loin des intempéries et dont[...]
-
Page 21
21 DE DEUTSCH INHAL TSVERZEICHNIS Maschinenidentifizierung ............................. 22 1. Allgemeine Hinweise ................................. 22 2. Bescheib ung ............................................. 23 2.1. Eigenschaften ....................................... 23 2.2. Schutzvorrichtungen ............................. 23 2.3. Geräusc[...]
-
Page 22
22 BEZEICHNUNG: KAFFEEMÜHLE MIT PUL VERDOSEITUNG MODELLE: ROCKY - R OCKY SD Das Schild auf dem Ums chlag dieser Bedienu ngsan - leitung entspricht dem Datenschild auf der Maschine Abb . 2. Schema des Datenschildes (Abb .1): 1 Hersteller 2 Modell und V ersion 3 Spannung 4 CE Konf or mitätsw arenzeichen (wo v erlangt) 5 Ser iennummer 6 Kesseldaten [...]
-
Page 23
23 2. BESCHREIBUNG 2.1 Eigenschaften Die Maschine besteht aus einer zentralen Einheit, die sowohl das Mahlen als auch die Dosier ung der Kaff eebohnen ausführ t. Das Gerät besteht aus einer Basisstruktur aus dr u- chgegossenem Aluminium, welches von Plastikv e- rkleidungen umgeben ist. Die Kaff eebohnen w erden in einem trichterförmigen Behälte[...]
-
Page 24
24 F a ll s d i e M as c hi n e n aß od e r s eh r fe uc h t werden sollte, darf das Gerät solange nicht installier t und benutzt werden, bis es mit Sicherheit trock en ist. Das Gerät sollte jedoch in jedem F all v om Ser vicetechnik er vorsorglich auf ev entuelle Schäden an den elektr ischen Geräteteilen kontrolliert werden. 4.1. Gegenanzeig [...]
-
Page 25
25 7. MAHLEN (Fig.5) Dei Kaffemühle mit Pulverdosierung wird vom Her - steller mit einer mittleren Mahleinstellung getestet. Es ist daher notwendig eine Einstellung des Geräts v orzunehmen, um das ge wünschte Mahlen zu erhal- ten, die von v erwendeten Kaff ee anhängt. ● Mi t au sge sch alte tem Mot or und lee rem Kaf fee boh - nen behä lter [...]
-
Page 26
26 9. A USSER BETRIEB SETZEN 9.1. Zeitweiling ● Die im Behälter übr iggebliebenen Kafeebohnen mahlen und den Pulverbehälter leeren; ● Den Schalter 2 (Ab b .3) ausmac hen und den Netz- steck er ziehen; ● W artungsv orgä nge dur chführe n (siehe P arag rap h 8). ● Das Gerät an trock ener und vor Witter ungsein- flüssen geschützter Ste[...]
-
Page 27
27 EN ENGLISH CONTENTS Machine identification data .......................... 28 1. General safety rules .................................. 28 2. Description ................................................. 29 2.1. Assembling inf or mation ........................ 29 2.2. Protections ............................................ 29 2.3. Aer ial noi[...]
-
Page 28
28 NAME: Machine f or coffee frinding and dosage MODEL: ROCKY - R OCKY SD The label illustrated on the cov er of this instr uction manua l correspon ds to the identi fication label placed on the machine Fig. 2. Label identification (Fig.1): 1 Manuf acturer 2 Model and version 3 V oltage 4 EC conf or mity mark (if required) 5 Serial number 6 Boiler [...]
-
Page 29
29 2. DESCRIPTION 2.1 Features The machine is composed of a single structure for coff ee grinding and dosage. The machine has a cast aluminium structure and plastic panelling. The cof fe e beans are held in a hop per fitte d with a lid . When the machine is turned on, the grinding de vice under the hopper is activated. The ground coffee is collec t[...]
-
Page 30
30 It is f orbidden to install or use the machine if it is be wet or damp . It is always necessar y to request an accu- rate check by qualified personnel in order to find any possible damages to the electric components. 4.1. Counter -instructions This machine may be used only for the pur poses f or which it was designed. It cannot be used to di- sp[...]
-
Page 31
31 7. GRINDING (Fig.5) The coff ee grinder is tested by the manuf acturer with an approximate grinding adjustment. It is recom- mended to re-adjust the grinding accoding to your requirements and the kind of coff ee to be used. ● With the motor off and the bean container empty , press adjustment b utton (4) and turn the contai- ner (1) in a clockw[...]
-
Page 32
32 9. STIPPING THE MA CHINE 9.1. T emporary ● Grind the beans left and empty the container . ● T ur n off switch 2 (Fig.3) and unplug the machi- ne. ● Carry out the necessar y maintenance oper ations (see paragr aph 8). ● Place the machine is a dry place, awa y from at- mospheric agents and of e xclusive access (av oid leaving it in the rea[...]
-
Page 33
33 ES ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ......... 34 1. Advertencias generrales .......................... 34 2. Descripción ............................................... 35 2.1. Características ...................................... 35 2.2. Protecciones ......................................... 35 2.3. Ruido aéreo ....[...]
-
Page 34
34 DENOMINA CIÓN: Máquina para moler y dosificar café MODELOS: ROCKY - R OCKY SD La tarjeta situada en la Declaraciön de Conf or midad CE del presente documento corresponde a la tarjeta de identificación colocada sobre la máquina, Fig. 2. Esquema de identificación de los datos de la tarjeta (Fig.1): 1 F abricante 2 Modelo y versión 3 T ensi[...]
-
Page 35
35 2. DESCRIPCIÓN 2.1 Características La máquina está constituida por una estructura cen- tral en la cual se ef ectúa la moledura y la dosifi cación del café. La contr ucción incluye una estr uctura por tadora de aluminio fundido en presión opor tunamente provista de paneles con par tes de material plástico. El café en granos se almacena[...]
-
Page 36
36 Si la máqui na resultar a mojada o m uy húme- da, habrá que abstenerse de instalarla y de utilizarla, hasta cuando se tenga la cer teza de su secado . De todas maneras, es necesario encargar al ser vicio de asistencia un control prev entiv o a fin de comprobar que los componentes eléctricos no hay an sufrido daños. 4.1. Contraindicaciones d[...]
-
Page 37
37 7. MOLEDURA (Fig.5) El moledo r-dosific ador es ensa y ado por el f abricant e con un ajuste inter medio del molido . P or lo tanto es necesario proceder en una f ase preliminar de ajuste para lograr el molido pref er ido , que depende del tipo de café gastado . ● Con el motor apagado y el recipiente del cafè en granos vacío , mantener apre[...]
-
Page 38
38 9. PUEST A FUERA SER VICIO 9.1. T emporánea ● Mol er el café en gr anos que ha y a qu edado y saca r todo el café molido . ● Apagar el interr uptor 2 (Fig.3) y desconectar el enchuf e de alimentación eléctr ica ● Ef ect uar la s o per ac ion es de man ten imi ent o (véa sa e apar tado 8). ● Colocar la máquina en un sitio seco , re[...]
-
Page 39
39 PT POR TUGUÊS NDICE Dados de identificação macchina ................... 40 1. Advertência gerais .................................... 40 2. Descrição .................................................. 41 2.1. Características ..................................... 41 2.2. Proteções ............................................. 41 2.2. Rum[...]
-
Page 40
40 1. AD VERTÊNCIA GERAIS ● Os elem ent os pa ra emb alag em (saco s de plá stic o , poliestireno expandido , pregos, papelões, etc...) não de v em ser deixados ao alcance de crianças, enqunato potenciais f ontes de per igo . ● Antes de ligar a máquina cer tificar-se de que os dados da placa sejam correspondentes com aqueles da rede de f [...]
-
Page 41
41 2. DESCRIÇÃO 2.1 Características A máquina é constituída de uma estr utura central onde é efetuada a moagem e dosagem do café em grãos. A construção compreende uma estrutura em alu- mínio fundido , pincelada com par tes em material plástico . O café em grãos é ar mazenado em um recipiente com tampa. Quando se inicia o motor , ent[...]
-
Page 42
42 Caso a máquina resulte molhada ou muito úmida, é necessár io abster-se de proceder à instalação , até quando não se tenha a cer teza que esteja seca. De qualquer modo é ne cess ário fa ze r um contr ole pre v ent iv o po r parte do ser viç o de assist ência , par a v erific ar e v entu ais danos sofrid os pel os compon ente s elétr[...]
-
Page 43
43 7. MO A GEM (Fig.5) O dosador de moagem é testado pelo constr utor com uma regulagem de moagem intermediár ia. É então necessário proceder a uma fase preliminar de regulagem para obter a moagem perf eita que depende do tipo de café usado . ● Com o motor apagado e o recipiente de café em grãos vazio , aper tar o supor te de regulagem (4[...]
-
Page 44
44 9. COLOCAÇÃO FORA DE SER VIÇO 9.1. T emporária ● Moer o café em grãos que sobrou em extr air todo o café moído; ● Desligar o interr uptore e desligar a tomada de alimentação elétrica. ● Ef etuar as operações de manutenção .(ver par . 8); ● Riporre la macchina in un ambiente asciutto , al riparo da intemper ie e di esclusiv[...]
-
Page 45
45 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO IT FR DE EN ES PT BL = Bloccacav o Serre-cable Kabelklemme Cable lock Sujetador cab le Fechamento do cabo C = Condensatore Condensateur Condensator Condenser Condensator Condensador D = Disgiuntore Disyoncteur Abschalter Deyoining De vice Dis[...]
-
Page 46
M T T E I G P S D R E C R O C K Y S D 2 2 0 / 2 4 0 V 1 1 0 V M B G V N BI V G V B N N B R B S M 1 N B R G V D at a: F irm a : D iff usi on e e r ipr od uz ion e vi eta ta a ter m ini di le gg e se nz a no str a au tor izz az io ne . P R OG ET T O : D E NO MIN AZ IO N E : C O DI C E: F o rm a to : U .T . A 4 S e _ 6 3 8 V ial e d el la Re pu b blic[...]
-
Page 47
[...]
-
Page 48
RANCILIO MA CCHINE PER CAFFÈ ST ABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLAST ANZA DI P ARABIA GO - MI (IT AL Y) VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 - TELEF AX 0331/551437 Cod. 46900111 REV .AB 10/2006 I T Proprietà riser vata. E’ vietata la r iproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCI[...]