Remington F3800 Dual-X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Remington F3800 Dual-X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Remington F3800 Dual-X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Remington F3800 Dual-X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Remington F3800 Dual-X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Remington F3800 Dual-X
- nom du fabricant et année de fabrication Remington F3800 Dual-X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Remington F3800 Dual-X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Remington F3800 Dual-X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Remington F3800 Dual-X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Remington en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Remington F3800 Dual-X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Remington F3800 Dual-X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Remington F3800 Dual-X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DU AL -X FOIL SHA VER F3800[...]

  • Page 2

    2 3 ENGLISH ENGLISH 1 Thank you for choosing Remington®. Our products are desig ned to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope y ou enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place f or future reference. A CAUTION • Useth isap plia nceo n[...]

  • Page 3

    4 5 ENGLISH ENGLISH F HOW TO USE SHA VING • Mak esurey oursh averisp rop er lych arg ed • Swit chthes have ron. • Stre tchth esk inwi thyou rfre ehan dsoth ehai rss tan dupr igh t • Ho ldth eshav ingh eads othatt hefo ilsto uchy ourf ace ?[...]

  • Page 4

    6 7 ENGLISH ENGLISH alac kofkn owl ed ge,e xp eri enceo rwi thre duce dphy sic al,s enso r yorm ent alca pab ili ties sho uldo nlyb eun der t akena f terre cei vin gapp rop ria teins tru c tio nandun de rthe ade qu atesup er v isio nofare spo nsib lea dul tto?[...]

  • Page 5

    8 9 DEUTSCH DEUTSCH Vi ele nDan k,d assSi esichf ürd enKa ufIh resn eue nRem ing ton®Pr odu kt esent sc hie den haben. Les enSi edie seBe die nun gsa nle itu ngvo rderVer we ndu ngde sPro duk tsa ufm er ks amdu rch undb ew ahre nSies iefü rspä terau f.E[...]

  • Page 6

    10 11 wurden. • Die sesG er ätun dsei nStro mk abe ldür fe nnic htvonPe rs one nunte r8Jah renb enu tz t , ger ein igt ,gew ar teto de ralsSp iel zeu gver we nde twer den .Be wahr enSi eesst ets auß erh albd erRe ichw eitev onK ind erna uf. ?[...]

  • Page 7

    12 13 NEDERLANDS DEUTSCH Har te lij kdankv oorh etko pe nvanu wnie uweR emin gto n®pro duc t. Lee sdein str uc tie svoo rge bru ikzor gv uld igdo orenb ew aard ezeo peenv eil igep laat s, zod atude zela tern ogee nsdo ork untle ze n.Ver wij de ralle?[...]

  • Page 8

    14 15 NEDERLANDS NEDERLANDS F GEBRUIK SCHEREN • Zor ger voo rdath etap par aati sopg ela de nofge bru ikde zeopn et vo edi ng. • Zeth etap par aata an. • Trekdehu idst rakm etuwv rij ehan d,zo datd ehaa rt jesr ech topga anst aan. • Ho udde[...]

  • Page 9

    16 17 NEDERLANDS NEDERLANDS • Ge bru ikge enan de reacce sso ire sofhul pst uk kenan der sdand iewe lkedo or Remington® zijn/worden geleverd • Dita pp araa t,in clus iefh ets noe r,magnie tge bru ik twor den ,nie tme egesp ee ldwo rde n, niet worden gereinigd o[...]

  • Page 10

    18 19 FRANÇAIS FRANÇAIS No usvousr em erci onsd ’avoirac quisc epro duitR em ing ton . Avantu til isat ion ,veu ille zlir eat tent ivem entl esin str uc tio nsd ’utili sat ione tlesco nse r verda ns unen dro itsûrp ou rtou tecons ult atio nult éri eur e.Re tire z?[...]

  • Page 11

    20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS T ONDEUS E  Lub ri ezle sden tsd elaton deu seto usle ssixm oisave cun egou tt ed’h uilep ou rmac hine àcou dre. , REM PLAC EMEN TDE SGR ILLE SETD ESL AM ES  And ’assu rerun epe r for man ceopt ima ledev otrer aso ir,[...]

  • Page 12

    22 23 ESP AÑOL FRANÇAIS Gr acia sporc omp rarn ues tron uevop rod uc toRe min gto n® . Ante sdeus arl o,le adet enid ame ntel asins tru ccio ne syguár del asenu nlug arse gur o. Qui teto doele mba laj eante sdeus arelp rod uc to. A A TENCIÓN • Nous eel?[...]

  • Page 13

    24 25 ESP AÑOL ESP AÑOL • Enci en dalaaf eit ad ora . • Es tirel apie lconl aman olibr edefo rm aquee lpel osel eva nteha ciaar rib a. • Sos ten gaelc ab ez aldea fei tad odem odoq uela slámi nase sté nencon tac toco nlaca ra . •?[...]

  • Page 14

    26 27 lim ita cio nesf ísic as,m ent al esose nso rial ess olod eb erí areal iz ars etra srec ibi rlas ins tru ccio nesa pro pia dasyb ajol aade cua dasu per v isi óndeu nadu ltore spo nsa ble , par agar ant iza rlase gu rid addesu sacci on esyques ec[...]

  • Page 15

    28 29 IT ALIANO IT ALIANO Gr azi epe raverac quis tat oilvos tron uovop rod ot toRe min gto n® . Pri made ll’us o,le gge reat te ntam ent eleis tru zio niecon ser v arl e.Ri muov eret ut to l’i mb alla ggi opri made ll ’uso. A A T TENZION E • No nusa rel’ap par ecch io?[...]

  • Page 16

    30 31 IT ALIANO IT ALIANO , SOS TIT UZIO NEL AM INEEL AM E  Perav eres emp repr est az ion idialt aqua lit àdalv ost roapp are cch io,ra ccom and iam odi sostituire regolarmente lamina e lama. , Segnali che indicano che è necessario sostituire lamina/lamine e lama/lame • Irr it azi oned ell [...]

  • Page 17

    32 33 IT ALIANO DANSK T akf ord iduk øbted itnyeR emi ngt on®pro duk t . For udfo rbru gbe de sduven ligs tge nne mlæ sedis sein str uk tio nern øjeo gop bev ared em sik ker t .Fjer nven ligs talem bal lag efor udf orbr ug. A A T TENZION E • No nusa rel?[...]

  • Page 18

    34 35 DANSK DANSK F SÅDAN BRUGES BARBERING • Sør gfora tbar be rma ski nene rhen sig tsm æssi gto pla dete lle rbru gapp ar atets atdi rek te til stikkontak ten. • T æn dfo rbar be rmas ki nen . • Stræ khud enu dmedd enf rieh ånd ,såhå ren est årop rejs [...]

  • Page 19

    36 37 DANSK DANSK pe rso ne rmedm ang elp åkend ska b,er f arin gell erm edre du cere tf ysis k,s ens or iske ell erps yk iskeh and ica p,bø rkunf ore ta gese f terp asse nd eins truk t iono gund er for sv arl igtt ils ynafe nans var ligvo k sen ,fora tsik r[...]

  • Page 20

    38 39 SVENSKA SVENSKA T ac k för a tt d u köpt e n ny Re min gton®- pr odu kt . Lä sfölj and ebru k sanv isni nga rno ggr antfö reanv änd nin gochf ör va rade mpås äkerp lat s. T ab or tall tför pa ckn ings mate ria lför eanvä ndn ing . A OBSERVERA • Anvä ndin teapp ara [...]

  • Page 21

    40 41 SVENSKA SVENSKA ochs kärb y tsutr eg elb und et. , T eckenpåattbladochskärbehöverbytasut • Irr it atio n:Nä rbla denh arbl ivi tsli tnak anhu denk änn asir rite ra def ter åt. • Hår lug gni ng:N ärsk äre nblirs lit naka nrak nin ge nkän[...]

  • Page 22

    42 43 SUOMI SUOMI Ki itä mme ,et täva lit sitt ämä nuud enRe min gto n®-tu ot tee n. Luen ämäo hje ethu ole llis es tien nent uot te enk äy ttö äjas äil yt änet ur val lise ssap aik ass a. Pois tak aik kip ak kau smat eri aalie nne nkäy t tö ä. A HUO MIO • Äläk [...]

  • Page 23

    44 45 SUOMI SUOMI • Veto:Le ik kuu teri enk ulue ss akonee ipää seen ääyh tälä hel leih oas i,jas aat attun tea leikkuuteränvetävänpartakar vojasi. • Lä pik ulum ine n:Sa atath uom atal eik ku ute rie nkul ut tan ee nter äver kotpu hk i. , TERÄVERKONV AIHTAMINEN[...]

  • Page 24

    46 47 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ob rig adop ora dqui rire sten ovopr odu toRe min gto n® . Ante sdeut ili zaroa par elh o,le iaoman uald eins tru çõesec ons er ve -oe mlug arse gu ro.Re tir e tod oomate ria ldeem bal age mante sdous o. A CUIDADO • Nãou ti[...]

  • Page 25

    48 49 PORTUGUÊS PORTUGUÊS AP ARE LHO Lub ri queo sdent esdoa par elh oacad a6mes esco mumag otad eól eodem áqu inad e costura. , SUBS TI TUI RASR EDE SEASL ÂM INA S  Par aseas se gur arqu eoapa relh ocont inu aafun cio nare mópt imasco nd [...]

  • Page 26

    50 51 PORTUGUÊS SL OVENČINA  Noc asod eapli ca çãod agar anti a,con tac teoS er vi çodeA ssis tên ciad asuaár ea.  Es taga ran tiaéof ere cid apar aalé mdosd ire itosn or maisl eg aisdo scons umid or es.  Agar anti aser ává lidae mtod osos?[...]

  • Page 27

    52 53 SL OVENČINA SL OVENČINA • Dr ž tehol iac uhlav utak ,ab ysap lanž et a/pl anž et ydot ý kal a/- livaš ejt vá re. • Použ ív ajtek rát ke,k rúž ivép ohy by..  ZASTRIHÁ V ANIE • Naz apn uto mhol iaco mstr ojče kup osuňt espí načo n/osm ero mnah or[...]

  • Page 28

    54 55 SL OVENČINA SL OVENČINA E RIEŠENIE PROBLÉMO V • Akjeb até rias troj ček aúpl nev y bit á,al eb osast roj čekdl hšiud obun ep ouž íva l,st roj ček nem usín ašt ar tova ť,ke ďhopo uží vat esošn úrou .Aks atov ysk y tn e,pr edho le ním nab í[...]

  • Page 29

    56 57 ČESKY ČESKY Děk uje me,ž ejst esiza koup ilin ov ýpr odu ktR emi ngt on®. Pře dpou žit ímsi ,pros ím,p eč livěp řeč tě tet yt oins tru kceaulo žt ejenab ez pe čném ísto.P řed po uži tímo dst raňt eveške r ýob al. A P OZO R • Tento[...]

  • Page 30

    58 59 ČESKY ČESKY , Sign ály,žep lan žet yaf réz kyp ot řeb ujív ym ěni t • Podr áž děn í:Jak mil ejso upla nže tyo po tře bov ané,m ůže tepo ciť ovatp od ráž děn í. • T ah ání:J akm ilej soub řit yo pot řeb ova né,o hol eníj enek v ali tníamů[...]

  • Page 31

    60 61 POLSKI POLSKI Dz ięk uje myzaz ak upnow egop ro duk tuR emi ngto n®. Pr zedu ży cie mza poz najsi ęuwa żni ezins tru kcjąob sł ugiiz ach owa jjąnapr z ys zło ść.P rz ed uż yci em w yj mij z op ako wani a. A OSTROŻNIE • Nig dyni euż y waju rz ąd zen iani e[...]

  • Page 32

    62 63 POLSKI POLSKI , Ozn ak i,żefo lia /f oli eiost rz e/ost rz aw ym aga jąw ymi any • Podr aż nie niesk ór y:G dyf oliaj es tzuż y ta ,moż ew yst ąp ićpo dra żni eni eskó ry. • Wy sz arp yw ani ewł osków :Pr zyz uż y wa niusi ęost rz y,gol eni emoż enie[...]

  • Page 33

    64 65 POLSKI MA GY AR  Gwa ran cjatr aciw ażn ośćwp rz y pa dkud emo nta żuina prawd oko ny wany chpr ze zoso by nieuprawione. W kont akc ie tel ef oni cz nym z pu nk tem s er wi sow y m pros imy o p oda nie n ume ru mo de lu ur zą dze nia ,bezt eg onieb ędz iem ywsta niep om óc . ?[...]

  • Page 34

    66 67 MA GY AR MA GY AR • Ka pcs olj abeab oro tv át. • Sz aba dkez évelh úz zas zé tabőr t ,hog yasz őr sz álakf el fel éállj ana k(#8). • Úgyt ar t saab orot v afej et ,hog yasz it ákhoz z áér jen eka zarc ához. • Röv id,kö rkö rös?[...]

  • Page 35

    68 69 MA GY AR MA GY AR • Nete gyeak ész ülé ketf oly ad ék ba,n ehas zná ljav ízköze lé ben , für dők ád ban ,mos dób anv agym ásed ény ben ,ésn ehas znál ja asz ab adb an. E HIBAELHÁR ÍT ÁS • Haab oro tv ájae lem eite l[...]

  • Page 36

    70 71 PY CCKИЙ PY CCKИЙ Спас иб о за по к упк у но во го из дел ия Re min gto n® . Пер ед и спол ьзо ван ие м вни мате льн о озна ком ьтесь с ин с трук ци ей и сохр ани те е е. Пер ед п рим ене ние м из дел ия сн им ите [...]

  • Page 37

    72 73 Исп ольз ов ани е,чис тк а,о бс лу ж ива ниеус тр ой ст ваде ть мис тар шево сьм иле тили лиц ам и,нео бла даю щи мидо ст ато чны мизн ани ямиио пыт ом ,лиц ам ис огр а[...]

  • Page 38

    74 75 PY CCKИЙ TÜRK ÇE E СЕРВИСНОЕ ОБСЛ У ЖИВАНИЕ И Г АР АНТИЯ  Дан ноеи зд ели епро ве рен оинесод ерж итде фек т ов.  Дан наяг ара нти ярас про с тра няе тс янаде фе кт ы,в озник ши е[...]

  • Page 39

    76 77 TÜRK ÇE TÜRK ÇE • Tüy ler indikd urm asıiç in,s erb es tka lanel ini zlec ildi niz iger in(şe ki l8). • Tıraşba şlığ ını,f ol yo(l ar)yü zün üzet emase de cekş ek ild etut un. • Kıs a,d aire se lhare ket ler letı raşo lun .  TÜ YKE SM[...]

  • Page 40

    78 79 • Cih azıs ıvı yab atır mayı n;suken arı ndave yabi rban yoküv eti ,lava bov b. cisi mle rini çin devey ayak ın ınd avedışm eka nla rdak ulla nmay ın. E SOR UN G İDE RME • Tıraşma kin eni zinş arj ıtam ame nbit mişve yatı ra[...]

  • Page 41

    80 81 Vămul țum imcăaț iach izi țion atno uldv s.pr odu sRem ing ton®. Îna inted euti liz are,c iti țicuat enți eaces tein str uc țiu nișipă str ați -l eînt r-unl ocsi gur. Înd ep ăr taț itoat eamb alaj el eînai ntedef ol osir e. A A TENŢIE • Nu[...]

  • Page 42

    82 83 , ÎNLO CUI RE AFOLI ILORȘ ILA MELO R  Pen truaas igu rap er for man țaco ntin uălac alit ateo pti măaap ara tulu idera s,vă rec oma ndă msăîn loc uiț iînmo dreg ula tfol iașila ma. , Sem near eind icăc ăfol ia(i ile)șil ama(e le)tre [...]

  • Page 43

    84 85 dealer aut orizat.  Acea stăg ara nțien uaco per ăde fec t areaa ccid ent alăs auut ili zar eain core c tăapr odu sulu i, abu zul ,mo di car eapro dus uluis aufo lo sire apri nner esp ec ta reai nst ruc țiu nil orte hni ceși/ saud esig ura nțăo bli gato rii . [...]

  • Page 44

    86 87 F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ  ΞΥ ΡΙΣΜΑ • Βεβ αι ωθε ίτεό τιηξυρ ισ τι κήμη χαν ήείν αιπλ ήρω ςφορ τισ μέ νηήχρ ησι μοπο ιήσ τετ ηε νώ είν αιαπ ευθ είαςσ υν δεδε μέ νησ τορ εύμ α.[...]

  • Page 45

    88 89 • Ναακο υμπά τετ ησυ σκε υήμόν οπάν ωσεθε ρμο αν θεκ τ ικήε πιφ άν εια . • Μηχρ ησιμ οποι είτ ετησ υσ κευήε άνεί ναιφ θαρ μέ νηήπαρ ουσ ιάζ ειδυσ λει τουργ ίες . ?[...]

  • Page 46

    90 91 Zah valj uje mosev amz anak upizd elk aRe min gto n® . Pros imo,d apre dup ora bos krb nop reb ere tetan avod ilai njihsh ran itenav arn emm est u. Pre dupo ra boo dstr ani tevs oemb ala žo. A P OZO R • Neup or abl jajt eapa rat azad rug enam ene ,?[...]

  • Page 47

    92 93 , ZA MEN JAV AFOL IJINR EZ ALN IKOV  Daz ag otov ites tal novr hun skozm ogl jivo sts voje gab riv nik a,pr ip oro čam ore dno men javofo lij einre za lnik a. , Znak i,d ajetr ebaf oli joinre z alni keza men jati : • Dr aže nje:Kos efo lijao bra bi,s e?[...]

  • Page 48

    94 95 Zah valj uje monak upo vin iVaše gnovo gRem ing ton®p roiz vo da . Prij eup ora be,m oli moVasp ažl jivop roč ita jteup utez aup or abuič uva jteihn asigu rn om mje stu .Ot kl onit esvop ak ira njepr ijeu po rab e. A O PRE Z • Ne mojt ekor isti tiur eđ[...]

  • Page 49

    96 97  PODREZIV ANJE • Do kjeVašbr ija čupa ljen ,po mer iteo n/ogu mbnag orek akob iak tiv ira litr ime r. • Pri tisn itegu mbz aotp ušt anjet rim er a. • Trimerd rž itep odp ravi mkut omuod nos unaVašuko žu. • Dabi steu vuk li[...]

  • Page 50

    98 99 H ZAŠTIT A OK OLIŠ A Dabis eizb je gleš tet nepo slj edi cenaok olišiz drav ljez bo gop asni hsups tan ciuel ek tr ičn imi ele k tro nsk impr oiz vo dim a,sv iure đaj iobi lje ženio vims imb olo mnes miju sezb rin java tika oner az v rst anik omu nal[...]

  • Page 51

    10 0 101 AE AE[...]

  • Page 52

    102 10 3 AE AE[...]

  • Page 53

    10 4 105 AE AE[...]

  • Page 54

    10 6 107 AE INTERNA TIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE IT AL Y SCANDINA VIA A USTRIA SWITZERLAND Central Eur ope 00800 / 821 700 821 Mo.-F r. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service @r emington-europe.com www.r emington-europe.com SP AIN +34 902 10 45 17; 0 8 .00 - 13.00; lunes - viernes (P osventa) +34 932 070[...]

  • Page 55

    10 8 ModelNo.F3800 T aşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar: -Ürünüdüşürmeyiniz -Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız -Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız. Произво?[...]