Rotel RA-05 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rotel RA-05. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rotel RA-05 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rotel RA-05 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rotel RA-05 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rotel RA-05
- nom du fabricant et année de fabrication Rotel RA-05
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rotel RA-05
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rotel RA-05 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rotel RA-05 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rotel en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rotel RA-05, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rotel RA-05, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rotel RA-05. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    RA-05 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Stéréophonique Stereo-V ollverstärker Amplificatore Integrato Estereofonico Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde Stereo V ersterker Integrerad Stereoförstärkare С т е р е о и н т е г р и р о в а н н ы й у с и л и т е л ь Owner’ s Manua[...]

  • Page 2

    2 RA-05 Stereo Integrated Amplifier Important Safety Instructions W ARNING: There are no user ser viceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such [...]

  • Page 3

    3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Funktioner och anslutningar Органы управления и разъемы RR-AT94 10 POWER PTY TA MEM MONO TP DISPLAY DIRECT BAND + 10 RANDOM 1 2 3[...]

  • Page 4

    4 Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Schema dei collegamenti Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Het aa nsl uite n v an de lijn bro nne n, een opn ame /we erga vea ppa raa t en de lu ids pre[...]

  • Page 5

    5 About Rotel A fami ly wh ose pa ssi onat e int eres t in mus ic led them to manufacture high fidelity components of uncompro mising qualit y founded Rotel over 40 years ago. Through the years that passion ha s r em ai ne d und imi ni sh ed an d th e fam ily goa l of providing except ional value for audiophiles and music lovers regardless of thei[...]

  • Page 6

    6 Remote Sensor 6 The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor . It must be unobstructed or the remote control will not work properly . The operation of the Remote Sensor can also be affected if it is exposed to bright light, particu - larly sunlight. Certain types of lighting, such as ha[...]

  • Page 7

    7 Input Signal Connections [See Figure 2.] NOTE: T o prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections. Phono Input r and Ground Connection e Plug the cable from the turntable into the ap- propriate left and right phono inputs. If the turntable has a “gr[...]

  • Page 8

    8 Phones Output 4 The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/8”) plugs. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs. Use the Speaker Selector to turn off the speakers. The settings of the Function Selector and the T ape Monitor Control [...]

  • Page 9

    9 12 V olt T rigger Outlet Some audio components can be tur ned on automatically when they receive a 12V tur n on “sign al”. The two 12V T rigg er Outpu ts of the RA-05 provide the required signal. Connect compatible components to the RA-05 with a co nve nti on al 3.5m m min ip lug cab le. When the RA-05 is in Standby mode, the trigger signal[...]

  • Page 10

    10 RA-05 Amplificateur Intégré Stéréophonique T ous les appa rei ls Rot el son t conç us en tot ale confo rmit é avec les dire ctiv es inte rnati onal es conce rnant les restri ctio ns d’uti lisa tion de substa nces dange reuse s (RoHS) pour l’env ironne ment, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recycla[...]

  • Page 11

    11 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rote l, il y a mai nten ant plus de 40 ans. Pendan t to utes ces années, leur passion ne s’es t jamai s émouss ée et tous les mem bres de la famill e se sont toujou rs bat tus pour fabr i - que r des app arei ls prése ntan t un exce pti onne l rap port musica lit?[...]

  • Page 12

    12 Capteur 6 Ce ca pt eur reç oi t le s si g na ux in fra ro ug e en vo yé s par la tél écom mand e. Ne pas l ’obs true r ou le ren dre invisi ble pour la téléc omma nde, sinon celle- ci ne fonctionn era pas correct ement. Le fo nct ion n em en t de la té l éc om man de peu t ég al e - men t prése nter des probl ème s si ce capte ur es[...]

  • Page 13

    13 Branchements de l’enregistreur y [V oir Figure 2] Les entrées et sorties repérées T ape peuvent êtr e bra nché es sur n’impo rte quel enreg istr eur acceptant et produisant des signaux audio ana logi ques de nive au Lign e. Ce sera un mag - nét opho ne à band es, ou un magn étoc asse tte, ou un DA T ou MiniDi sc utili sés sur leur s[...]

  • Page 14

    14 sou rce portabl e pour le bon fonc tion nem ent de c et te en tr é e. Si l e so n e st tr o p fo rt, av ec be au co up de dis tors ion , bais sez le niveau sonor e dire cte - men t sur cett e sour ce. Au con tra ire , augm ent ez le volum e sur la source si vous n’ent ende z que trè s fai blem ent le son au tra vers des ence int es, le bout [...]

  • Page 15

    15 Français Circuit de protection 3 Le RA-0 5 bénéfi cie à la fois d’ une prot ect ion thermique et d’une protection contre les sur - charges en courant, permettant de protéger l’a mpli fica teur co ntre de s condit ions de fon c - tio nne men t extr ême s. Ces circu its de prote cti on son t totale ment ind épen dant s du sign al audi[...]

  • Page 16

    16 RA-05 Stereo-V ollverstärker V er wenden Sie gemäß Class 2 isolier te Lautsprecherkabel, um eine ord- nun gsg emä ße Ins tal lat ion zu gewäh rle ist en und die Gefah r eine s elek tri sch en Schlages zu minimieren. Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch W agen ode[...]

  • Page 17

    17 Die Firma Rotel Die Fir ma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musi klie bhab ern ungea chte t ihres Geldbeu tels eine n außerge wöhnl iche n W ert zukomm en zu la ss en . Ein Zi el , da s von al le n Ro te l- A[...]

  • Page 18

    18 Fernbedienungssensor 6 Der Fernbedienungssensor empfängt die In- frarotsignale der Fernbedienung. V erdecken Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein ordnu ngsgemä ßer Betrieb der Fernbedie nung gew äh rle ist et ist. Fehl fun kti one n kön ne n auf tre - ten, wenn der Fernbedienungssensor hellem Licht, insbesondere Sonnenlicht, ausgesetzt i[...]

  • Page 19

    19 T APE-Anschlüsse y (siehe Figure (Abb.) 2) Die mit T APE gekennzeichneten Ein- und Ausgänge können an jedes beliebige Au fna hm e- und Wied er gab eg er ät ange sc hlo s - sen werden, das analoge Hochpegel-Ein- und -Ausgangssignale verarbeiten kann. Normaler weise wird dies ein herkömmlicher Cassettenrecorder sein. Denken Sie beim Anschluss[...]

  • Page 20

    20 Med ia Pla yer -Ansc hlu ss 5 Ei ne 3,5- mm- St ere o- Ein ga ngs buc hs e ist an der Gerätefront des V erstärkers für einen „Media Player“ vorgesehen. Um diese auszuwählen, müssen Sie den Function-W ahlschalter in di e A U X 2 - P o si t i o n s e t z e n. J e d e r tr a g b a r e Stereo-Cassettenrecorder , jeder CD-Player oder jedes D[...]

  • Page 21

    21 12V TRIGGER OUT - Anschlüsse Einige Audiokomponenten können über ein 12 -V -Si gn al aut om at is ch ein ge sc ha lte t wer de n. Die 12V TRIGGER OUT -Anschlüsse stellen das dazu er forderliche Signal zur V er fügung. Schl ießen Sie die entspre chend en Geräte über ein Kabel mit 3,5 -mm-Stecker n an. Befindet sich der RA-05 im Standby[...]

  • Page 22

    22 RA-05 Amplificatore Integrato I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra, indica la compatibilità con ques[...]

  • Page 23

    23 Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezi - onali, indipendentemente dal loro costo, agli audiofili ed amanti della musica è[...]

  • Page 24

    24 S e n so re t el ec om a n d o 6 Il Sen sor e d el tel ec oma ndo ri cev e i se gn ali pr ove nie n ti da l te le c om an do. No n co pr it e il se n - sore. Deve essere libero da ostacoli altrimenti il telecomando non funzionerà correttamente. Il funzionamento del Sensore può anche non essere corretto se è esposto a luce troppo forte, come a[...]

  • Page 25

    25 Collegamenti di segnale in ingresso q (vedere Figura 2) NOT A: Per prevenire scariche nei diffusori che potrebbero danneggiarli, assicuratevi che il sistema sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento di segnale. Ingresso Phono r e collegamento a terra e Inse rite il cavo prov enien te dal girad ischi negli ing ress i phon o dest ro e si[...]

  • Page 26

    26 RA-05 Amplificatore Integrato Uscita cuffia 4 L ’u sci ta pe r le cuf fie vi pe rme tte di co ll eg ar e un a cuffia per un ascolto in privato. Questa uscita os pi ta un co nn et to re sta nd ard ste re o da 3. 5mm (1/8”). Inserendo la cuffia non si interrompe il segnale alle uscite dei dif fusori. Utilizzate il selettore Speaker Selecto[...]

  • Page 27

    27 Italiano NO T A : ll co nne tt ore E XT RE M I N che t rov ate vicino al connettore IR OUTPUT deve essere utilizzato con un sensore esterno IR che duplica il sensore IR del pannello frontale. Uscita T rigger 12V Alcuni componenti audio possono essere attivati automaticamente quando ricevono un “segnale” di attivazione di 12V . Le uscite T [...]

  • Page 28

    28 RA-05 Amplificador Integrado Estereofónico Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restricción del Uso de Su sta nci as Peli gr osa s (Ro HS ) en equ ip os el éct ri cos y elec tró ni cos y la elimi naci ón de Desp erdi cios Refere nte s a Equi pos Elé ctri cos y Electrónicos (WEEE)[...]

  • Page 29

    29 Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas 4 Acerca de Rotel ..................................... 29 Para Empezar ....................................... 29 Sensor de Control Remoto 6 30 Algunas Precauciones 30 Colocación 30 Cables 30 Alimentación y Control ........[...]

  • Page 30

    30 Sensor de Control Remoto 6 El Sen sor de Con tr ol Rem oto cap ta los ray os in fr ar - rojo s proced ente s del mand o a distan cia. No lo cubr a ni bloqu ee nunca ya que en caso cont rari o no funcion ará corre ctame nte. El funci onam ient o de l Sen so r de Con tr ol Rem ot o tam bi én pu ede ver se af ec tad o si es ex pue st o a lu z br [...]

  • Page 31

    31 Entradas de Línea t Las entradas CD, T uner y AUX del RA-05 son entradas “de línea” y sir ven para conectar componentes tales como reproductores de dis- cos compactos, grabadores/reproductores de video casete s estereofó nicos de Alta Fidelidad o NICA M, sinton izad ores de radi o, reprod ucto res de LaserD isc o incluso la salid a analó[...]

  • Page 32

    32 Salida de Auriculares 4 La sali da de Auri cula res (“P HONE S”) le perm ite cone ctar unos aur icul ares para esc ucha r músic a en la intimidad. Esta salida incluye una toma es ter eof ón ica est ánd ar de 1/4” . Si sus aur ic ula re s inco rpor an un tipo de clavij a difer ente , como por ejemplo una de tipo “mini” de 1/8”, ent[...]

  • Page 33

    33 Español T oma para Señal de Disparo de 12 V Al gu no s com po ne nt es de aud io pue de n ser act iv a- dos auto má tic ame nte cuan do rec ib en un a “señ al ” de puesta en marcha de 12 voltios continuos. Las T omas para Señal de Disparo de 12 V del RA-0 5 sumi nist ran la seña l requ erid a para ello. Cone cte comp onen tes comp at[...]

  • Page 34

    34 RA-05 Geïntegreerde Stereo V ersterker Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige on- dergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen. Dit symbool wil zeggen dat het betreffende ap- paraat dubbel geaard is. Een separate aarding is dus overbodig. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan d[...]

  • Page 35

    35 Inhoud Figuur 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen 3 Figuur 2: Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers 4 Wij van Rotel ....................................... 35 Aan de sl ag m et de RA- 05 ...................... 35 De RR-A T94 afstandsbediening .............. 35 Het oog van de afstandsbediening 6[...]

  • Page 36

    36 RA-05 Geïntegreerde Stereo V ersterker Het oog van de afstandsbediening 6 Het oog op de voorkant van de versterker ontvangt de commandosignalen van de afstandsbediening. Zorg er voor dat niets de signalen in de weg staat anders kan de af - st and sbe d ie ni ng ni et op de ju ist e wi jz e zi jn we rk verrichten. Direct zonlicht en/of beïnvloe[...]

  • Page 37

    37 Nederlands “LEFT” en “RIGHT” staan uiteraard voor links en rechts, let u er wel op dat u dat, i.v .m. een correct stereobeeld, juist aan sluit. Wij ad - vi se re n u kab els van een be te r typ e te ge br ui ke n dan welke bij gemiddelde apparatuur wordt bijgeleverd. V raag uw adviseur hierom. De verbindingen maken met een opname/ weerga[...]

  • Page 38

    38 RA-05 Geïntegreerde Stereo V ersterker De ex tr a w eer gav e- ing ang “M edi a Pla yer ” 4 De RA-05 is op de voorkant voorzien van een extra stereo lijningang uitgevoerd in een mini-jackplugaa nsluiting. U kunt deze ingang gebruiken om b.v . een draagbaar weergave- medium op aan te sluiten, zoals een i-pod. Deze ingang wordt geactiveerd do[...]

  • Page 39

    39 Nederlands D e 1 2 V T R I G G E R u i t g a n g Er best aat appa ratu ur die midd els een 12 volt s tr ig ge rs ig na al op afs ta nd aan /u it gez et ku nn en worden. De aansluiting “12V TRIGGER OUT” gee ft dat sig naa l. W an nee r u de RA- 05 aan zet kom t het sig naal op deze aanslu iti ng en bre ngt het betreffende component tot leve[...]

  • Page 40

    40 RA-05 Integrerad Stereoförstärkare Rotels produkter är utformade för att följa de inter nationella direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances) och WEEE (W aste Electrical and Electronic Equipment) som be- handlar hur uttjänta elektriska och elektroniska produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade soptunnan innebär att [...]

  • Page 41

    41 Innehåll Figuur 1: Funktioner och anslutningar 3 Figuur 2: Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna 4 Om Rotel .............................................. 41 Introduktion ......................................... 41 RR-A T94 Fjärrkontroll ........................... 41 IR mottagare 7 42 Att tänka på 42 Placering 42 Ka[...]

  • Page 42

    42 IR-mottagare 6 Den infraröda sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen. Täck inte för IR-sensor n. Fjärrkontrollen måste ha fri sikt till IR-sensorn för att kunna fungera riktigt. Sensor n kan påverkas om den utsätts för starkt ljus, sär - skilt solljus. V issa belysningar , till exempel halogenlampor , kan också påverka senso[...]

  • Page 43

    43 In spe ln ing san slu tn ing ar y [Se figur 2.] In- och utgångarna märkta T APE 1 används för att ans luta appara ter för in- och avspe lni ng med hjälp av vanliga analoga signalkablar . Den vanligaste typen av sådana komponenter är ett kassettdäck. När du ansluter en sådan apparat till RA-05 måste du komma ihåg att utgångarna på [...]

  • Page 44

    44 Ljudkontroller V olymkontrollen -f V rid volym kontr ollen meds ols för att höja voly- me n oc h mo tso ls fö r at t sä nk a de n. Du ka n oc kså använda volymknapparna på fjärrkontrollen. T r yck på + för att höja volymen och på – för att sänka den. Balans = Balanskontrollen (BALANCE) justerar balan- sen mellan höger och vänst[...]

  • Page 45

    45 Specifikationer Kontinuerlig uteffekt 40 watt/kanal (20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm) Harmonisk distortion (20-20 kHz) <0.03% In ter mod ula tio ns dis tor tio n ( 60 Hz :7 kHz , 4 :1) <0.03% Frekvensomfång Phono ingång 20Hz-15kHz, ±0.3dB Linjeingångar 10Hz-40kHz, ± 1dB Dämpfaktor (20-20.000 Hz, 8 ohm) 180 Ingångskänslighet / Impedans[...]

  • Page 46

    46 RA-05 Инструкция Пользователя Важные инс трукции по безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вну три нет частей, дос т упных для обслуживания пользователю. Доверяйте обслуживание квалифицированному п?[...]

  • Page 47

    47 Содержание Органы управления и разъемы 3 Подсоединение источников сигнала и акустических систем 4 О компании RO TEL .................................. 47 Первые шаги .......................................... 47 Пуль т RR- AT94 ............[...]

  • Page 48

    48 Cенсор дистанционного управления 6 Сенсор воспринимает инфракрасные сигналы дистанционного управления от пуль та. Не загораживайте его, ина че дистанционное управление не будет работать. ?[...]

  • Page 49

    49 Выходы для записи y (см. рис. 2) Вход и выход TAPE можно подсоединить к любому у стройс тву записи/воспроизведения, оснащенному аналоговым входом и выходом. Как правило, это кассетная дека. Выход [...]

  • Page 50

    50 Media Player 5 На пе ред не й пан ел и ус ил ит ел я име ет ся вх одн ой стерео разъем 3.5 мм (1/8”) для подклю чения пор та тив ных пле еро в (“Me dia Play er” ). Для того , чтобы выбрать этот вход, надо переклю ча?[...]

  • Page 51

    51 1 2-В тр игге рны е в ых оды Неко торые аудио компоненты могу т автоматически вклю чаться при полу чении 1 2-Вольтового “триггерного” сигнала. Каждый из выходов RA -05 “1 2-V TRIGGER OUT” обеспе чивает[...]

  • Page 52

    52 082 OM RA05 051106 English • French • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska • Русский The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109[...]