Rupes BR 106AE manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Rupes BR 106AE. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Rupes BR 106AE ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Rupes BR 106AE décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Rupes BR 106AE devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Rupes BR 106AE
- nom du fabricant et année de fabrication Rupes BR 106AE
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Rupes BR 106AE
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Rupes BR 106AE ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Rupes BR 106AE et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Rupes en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Rupes BR 106AE, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Rupes BR 106AE, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Rupes BR 106AE. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BR106AE - BR109AE - BR112AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitale avec aspiration Exzenterschleifern mit Absaugvorrichtung Lijadoras rotorbitale con aspiración Excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные м?[...]

  • Page 2

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com ALLEGARE ALL’APPARECCHIO D A RIPARARE COD. ART . 9.2588 - APRILE 2010 SOLO LA COMPLET A COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE [...]

  • Page 3

    BR106AE - BR109AE - BR112AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitale avec aspiration Exzenterschleifern mit Absaugvorrichtung Lijadoras rotorbitale con aspiración Excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные м?[...]

  • Page 4

    RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com ALLEGARE ALL’APPARECCHIO D A RIPARARE COD. ART . 9.2588 - APRILE 2010 SOLO LA COMPLET A COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE [...]

  • Page 5

    5 P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichetta di identificazione 2 - Interruttore di inserimento-disinserimento 3 - Regolatore di velocità 4 - Ghiera di regolazione del flusso di aspirazione 5 - Attacco per tubo di aspirazione Ø interno di 29 mm 6 - Impugnatura ausiliaria 7 - Protezione anticalore 8 - Cuffia antipolvere 9 - Platorello velcrato portadisco[...]

  • Page 6

    6 REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando opportu- namente la rotella (3) posta nella parte posteriore della macchina. La scelta della velocità va fatta in funzione delle caratteristiche dei dischi di carta abrasiva e del materiale da lavorare. REGOLAZIONE DEL FLUSSO DI ASPIRAZIONE Il flus[...]

  • Page 7

    7 TARGHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI D ATI 1. Tipo della macchina. 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V). 3. Frequenza di lavoro in Hertz (Hz). 4. Corrente assorbita espressa in Ampere (A). Accertarsi che la linea elettrica cui viene allacciata la macchina possa agevol- mente sopportare almeno la cor[...]

  • Page 8

    8 TECHNICAL DA T A ENGLISH TYPE BR106AE BR109AE BR112AE PROTECTION CLASS II II II OPERATING VOL TAGE 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz ABSORBED CURRENT 2.4 A 2.4 A 2.4 A ABSORBED POWER 550 W 550 W 550 W ELECTRONIC OVERL OAD PROTECTION YES YES YES ELECTRONIC SPEED CONTROL YES YES YES ROTA TION RPM 3.000 ÷7.000 3.000 ÷7.000 3.000 ÷7.000 OR[...]

  • Page 9

    9 P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON/OFF switch 3 - Speed control 4 - Dust extraction flow control 5 - 29 mm Ø suction port 6 - Auxiliary handle 7 - Heat protection 8 - Dustproof wheel 9 - Velcro faced pad 10 - Motor ventilation slots 11 - Heat protection fixing screws 12 - Spanner 13 - Disc pad fixing screws STAR TING UP Before st[...]

  • Page 10

    10 ELECTRONIC RPM REGULATION The rpm can be adjusted by rotating the wheel (3) located on the rear of the tool. The choice of speed depends on the characteristics of the abrasive paper disc and the material to be worked. ADJUSTING THE DUST EXTRACTION FLOW The extraction flow can be adjusted by rotating the control (4); REPLACING THE ABRASIVE P APER[...]

  • Page 11

    11 TOOL IDENTIFICATION PLA TE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1. T ype of tool. 2. Nominal working voltage in V olts (V). 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum . 5. Absorbed power expressed in Watt[...]

  • Page 12

    12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE BR106AE BR109AE BR112AE CLASSE DE PROTECTION II II II TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBEE 2.4 A 2.4 A 2.4 A PUISSANCE ABSORBEE 550 W 550 W 550 W PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES SURCHARGES OUI OUI OUI REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE OUI OUI OUI TOURS / mm 3[...]

  • Page 13

    13 P ARTIES DE LA MACHINE 1 - Étiquette d’identification 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt 3 - Régulateur de vitesse 4 - Collier de règlage du dèbit d’aspiration 5 - Bouche d’aspiration Ø 29 mm 6 - Poignée auxiliaire 7 - Protection anti-chaleur 8 - Collier anti-poussière 9 - Porte-disque velcro abrasif à fixation 10 - Fentes[...]

  • Page 14

    14 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU NOMBRE DE TOURS Le réglage du nombre de tours s’obtient en manoeuvrant de manière appropriée le bouton (3) situé sur la partie arrière de la machine. Le choix de la vitesse doit être fait en fonction des caractéristiques des disques du papier abrasif et du matériau à usiner . REGLAGE DU DEBIT D’ASPIRATION L[...]

  • Page 15

    15 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V). 3. Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément supporter au moi[...]

  • Page 16

    16 TECHNISCHE DA TEN DEUTSCH TYP BR106AE BR109AE BR112AE SCHUTZKLASSE II II II SP ANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 2.4 A 2.4 A 2.4 A LEISTUNGAUFNAHME 550 W 550 W 550 W ELEKTRONISCHE ÜBERLASTUNGSSCHUTZ JA JA JA ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG JA JA JA UMDREHUNGEN U/min 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 DURCHM[...]

  • Page 17

    17 BAUTEILE DER MASCHINE 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten 2 - EIN/AUS-Schalter 3 - Drehzahleinstellung 4 - Regler Absaug-Luftstrom 5 - Absaugstutzen Ø 29 mm 6 - Seitlichen Handgriff 7 - Wärmeschutzkappe 8 - Staubdichtung 9 - Schleifteller f. Haftschleifcheiben (Klettsystem) 10 - Schlitze Motorkühlung 11 - Befestigungsschrauben Wärmeschutzkappe [...]

  • Page 18

    18 ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG Die Drehzahl stellen Sie über das Rädchen (3) im hinteren Abschnitt des Gerätes ein. Wählen Sie die Drehzahl passend zur Art der Schlief- papierscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten Materials. EINSTELLUNG DES ABSAUG-L UFTSTROMS Den Absaug-Luftstrom kann an der Überwurfmutter (4) eingestellt werden. [...]

  • Page 19

    19 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in V olt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält. 5. Leistungsaufnahme [...]

  • Page 20

    TIPO BR106AE BR109AE BR112AE CLASE DE PROTECCION II II II TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 2.4 A 2.4 A 2.4 A POTENCIA ABSORBIDA 550 W 550 W 550 W PROTECCION ELECTRÒNICA CONTRA LAS SOBRECARGAS SI SI SI REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCID AD SI SI SI REVOLUCIONES / min ( r .p.m. ) 3.000 ÷ 7.000 3.[...]

  • Page 21

    21 P ARTES DE LA MAQUINA 1 - Etiqueta de identicación 2 - Interruptor de conexión - desconexión 3 - Regulador de velocidad 4 - Virola de regulación del flujo de aspiración 5 - Boca de aspiración Ø 29 mm 6 - Empuñadura auxiliar 7 - Protección antitèrmica 8 - Virola antipolvo 9 - Platillo con velcro porta-disco abrasivo 10 - Ranuras para ve[...]

  • Page 22

    22 SELECCION ELECTRONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES La regulación del número de revoluciones se obtiene maniobrando adecuadamente la ruedecilla (3) ubicada en la parte posterior de la máquina. La selección de la velocidad se debe hacer en función de las caracteristicas de los discos abrasivos y del material que se va a trabajar . REGULACION DE[...]

  • Page 23

    23 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS D ATOS 1. Tipo de máquina. 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datós tecnicós de la máquina. 5. Corriente absorbida expresada en Amperes (A). Controlar que la linea eléctrica a la cual se conecta la máquina pueda[...]

  • Page 24

    24 MODEL BR106AE BR109AE BR112AE BESCHERMINGSKLASSE II II II AANSLUITSP ANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 2.4 A 2.4 A 2.4 A OPGENOMEN VERMOGEN 550 W 550 W 550 W ELEKTRONISCHE OVERBELASTINGSBEVEILIGING JA JA JA ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING JA JA JA T .P .M. 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 3.000 ÷ 7.000 SCHUURUITSLAG mm [...]

  • Page 25

    25 ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - T ypeplaatje 2 - Aan-uit schakelaar 3 - Snelheidsregeling 4 - Stelring voor de regeling van de afzuigstroom 5 - Aansluiting voor afzuigslang inw . Ø 29 mm 6 - Extra handgreep 7 - Beschermkap 8 - Stofkap 9 - Pad voor schuurschijven met klittenband 10 - Ventilatiegleuven van de motor 11 - Bevestigingsschroeven van de[...]

  • Page 26

    26 ELEKTRONISCHE REGELING VAN HET TOERENT AL Het toerental kan geregeld worden door in de gewenste mate aan het wieltje (3) aan de achterkant van de machine te draaien. De snelheid moet ingesteld worden op basis van de kenmerken van de schuur- schijven en het materiaal dat bewerkt moet worden. REGELING VAN DE AFZUIGSTROOM De afzuigstroom kan gerege[...]

  • Page 27

    27 TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in V olt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen. 5. Opge[...]

  • Page 28

    28 МОДЕЛЬ BR106AE BR109AE BR1 12AE КЛАСС ЗАЩИТЫ II II II Р АБОЧЕЕ НАПР ЯЖЕНИЕ 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 v - 50 Hz ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК 2.4 A 2.4 A 2.4 ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 550 W 550 W 550 W ЭЛЕКТР ОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУ ЗКИ ДА ДА ДА ЭЛЕК?[...]

  • Page 29

    29 ЧА СТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка 2 - Выключат ель включения/выклю чения 3 - Р егулятор скорости 4 - Затяжное кольц о для регулирования вытяжног о потока. 5 - Подключение к вытяжной тр ?[...]

  • Page 30

    30 ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВ АНИЕ ЧИСЛА ОБОРОТОВ Р егулирование числа оборо тов осуществляе тся соответ ствующим маневрированием колесика (3), установ ленного на задней части машины. Выбор скорос[...]

  • Page 31

    31 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Т ип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во ль тах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц). 4. Потреб ляемый ток в Ампер?[...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    BR106AE - BR109AE - BR112AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitale avec aspiration Exzenterschleifern mit Absaugvorrichtung Lijadoras rotorbitale con aspiración Excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные м?[...]

  • Page 34

    BR106AE - BR109AE - BR112AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitale avec aspiration Exzenterschleifern mit Absaugvorrichtung Lijadoras rotorbitale con aspiración Excentrische schuurmachine met stofafzuiging Вращат е льно-орбитальные шлифовальные м?[...]