Russell Hobbs 18941-70 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Russell Hobbs 18941-70. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Russell Hobbs 18941-70 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Russell Hobbs 18941-70 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Russell Hobbs 18941-70 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Russell Hobbs 18941-70
- nom du fabricant et année de fabrication Russell Hobbs 18941-70
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Russell Hobbs 18941-70
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Russell Hobbs 18941-70 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Russell Hobbs 18941-70 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Russell Hobbs en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Russell Hobbs 18941-70, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Russell Hobbs 18941-70, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Russell Hobbs 18941-70. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk sanvisning (Nor sk) 20 k äy t tö o hje e t 22 инс трук ции (Р усс кий ) 2 4 po k y ny ( Čeština) 26 p ok y ny (Slove n čin a) 2[...]

  • Page 2

    2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult. Use and store the ap pliance out o f reach of child[...]

  • Page 3

    3 7 Move the swi tch to 1 . T he light will com e on, and th e kett le will heat up. C SWITCHING OF F 8 When th e water bo ils the ket tle will s witch off and th e light will go ou t. 9 T o switch off m anually, mov e the switch to 0 . 1 0 Lif ting the ket tle off t he sta nd will also s witch the ket tle o ff. C GENER AL 1 1 T o avoid the ris[...]

  • Page 4

    4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten. A WICHT IGE SIC HERHEITSHINWEI SE Beacht en Sie bitte folgende grundlegende V orsichtsma ßnah men: 1 Dieses Ge rät ist nur vo[...]

  • Page 5

    5 1 3 Wenn Sie den Wasserkoch er anheb en, könn en Sie unter Umst änden fe sts tellen , dass sich auf dem So ckel Feuchtigkeit ge bilde t hat. Dies is t kein Grun d zur Sorg e – es hande lt sich hier bei um den Damp f, der die automatische Ausschalt ung ak tiv ier t. Er se tz t si ch danach ab und ent weicht durch die Luf töff nungen unter d [...]

  • Page 6

    6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation. A PRÉCA UTIO NS IMPORT ANTES Suivez les pr écauti ons essentie lles de s écurité, à s avoir: 1 C et appa reil doit uni queme nt être utilisé p ar ou sous l a super v ision d ’ un adulte [...]

  • Page 7

    7 mode d’ emploi F UTILIS A TION A VEC UNE QU ANTITÉ INSUF FISANTE D’EA U 1 5 Ceci v a réduire la duré e de vie d e la résist ance. Un disjonc teur de sé curité va é teindre la bouill oire en cas d ’utilisation à se c. 1 6 Pour éviter q ue la bo uilloire ne s’allume et s’ é teigne auto matiquem ent, enl evez la bou illoire de so[...]

  • Page 8

    8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDS MAA TREGELEN V olg de g ebruikelijke veiligh eidsmaatre gele n, zoals: 1 Dit apparaat ma g uitslui tend worde n gebrui k t door o f onde r toezicht [...]

  • Page 9

    9 ins tr uc t ie s F K OKEN ME T TE WEINIG W A TER 1 5 Hie rdoo r zal h et ver warm ingsel ement min der lang m ee gaan. D e droo gkook beveiligin g schakelt de w aterkoker uit. 1 6 Om te vo orkome n dat de waterkoker aan - en uitgaat , haalt u de w aterkoker van de voe t en laat u deze af ko elen , voordat u de ze erop ter ugzet . C ZORG EN ONDERH[...]

  • Page 10

    10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso. A NORME DI SICUREZ ZA IM PORT ANTI Osser v are le pre cauzio ni fond amentali d i sicurez z a, e in pa r ticolare quanto se gue: 1 Questo appa r[...]

  • Page 11

    11 istruzi oni per l ’ uso F UTILIZZ O C ON TRO PPO POCA A CQU A 1 5 Facendolo si accorcerebb e la durat a dell ’ eleme nto. Un interrut tore di protez ione f a spe gnere in tal cas o automaticam ente il bo llitore. 1 6 Per evit are che il b ollitore si accenda e sp enga ciclic amente, rimu overlo dalla bas e di suppo r to e lasciarlo r affre [...]

  • Page 12

    12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato. A MEDIDAS DE SE GURIDA D I MPORT ANTES Siga las pre caucion es básicas d e segu ridad, in cluyend o: 1 Este aparato de berá s er usa do po r , o b ajo la su[...]

  • Page 13

    13 in strucc iones F USO C ON CANTIDAD IN SUF ICIENTE DE A GUA 1 5 Es to reduci rá la vida ú til del el emento. Un interrup tor disy untor protec tor contr a her vir e n seco apa gará el h er vid or automátic amente. 1 6 Para p revenir que el he r vido r conmute entre encen dido y ap agado, remu évalo de la b ase y deje que s e enfrí e antes [...]

  • Page 14

    14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação. A MEDIDAS DE P RECA UÇÃO IMPORT ANTES Siga as prec auções b ásicas de se guran ça, inclui ndo: 1 Este aparelho s ó deve ser utili za do por u m adulto ou sob [...]

  • Page 15

    15 in stru ç ões 1 6 Para ev itar que o j arro ligue e d esligue ciclic amente, retire o ja rro da bas e e deixe - o arre fecer antes de o voltar a col ocar n a base. C CUID ADOS E MA NUTENÇÃO 1 7 Retire a fi cha da base d a tomada da p arede e d eixe o jarro ar refe cer complet amente antes de o limpar. 1 8 Limp e o jarro p or dentro e p or f[...]

  • Page 16

    16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen . Appar atet s[...]

  • Page 17

    17 bru gsanvisning F K OGNING AF FOR LID T V AND 1 5 Kognin g af for lid t vand for kor ter varm ele geme ts leveti d. En tørkogni ngsaf b r yder sluk ker for elkedlen. 1 6 For at und gå at elkedl en sta r ter og af slut ter c yk lusser, ern elkedle n fra s okl en og la d den kø le af, før den sæ t tes tilbage p å sok len . C PLEJE OG VEDL[...]

  • Page 18

    18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing. A VIK TIGA SKYDDSÅ TG ÄRDER Följ allmänna säkerhets föreskr if ter , där ibland följande: 1 Denna appar at får bar a användas av ansvar ig vuxen [...]

  • Page 19

    19 1 6 För at t för hindra at t vat tenko karen sk if t ar mella n på- o ch avstän gning b ör man ta b or t de n från b ot tenplat ta n och låta d en sva lna innan den åter p laceras på b ot tenplat t an. C SK ÖTS EL OCH U NDERHÅL L 1 7 Dra ur sl adden o ch låt vat tenkok aren blir h elt kall i nnan den ren görs . 1 8 T o rka av vat te[...]

  • Page 20

    20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son. Br uk og oppbevar apparat et utenf[...]

  • Page 21

    21 C HÅND TERING OG VEDLIKEHOLD 1 7 T rek k ut so kkel en fra ve ggstø psele t, og la k annen k jøl es fulls tendig ne d før rensin g. 1 8 Str yk k annen p å innvendig og ut ven dig me d en dampk lut. 1 9 Ho ld koplin gene tør re. C A V K ALK REG ELM ESSIG 20 Avkalk rege lmessig, (minst hver måne d). Bruk en avkalk ning so m passer f or bruk[...]

  • Page 22

    22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä. A T ÄRKE IT Ä V AROTOIMIA Seuraa p erus varotoimia , muun muassa s euraavia ohje ita: 1 Tätä laitet ta saa k äy t tää vain v astuullin en aikuine n tai k äytö n on[...]

  • Page 23

    23 C H O ITO JA H UO L TO 1 7 Irrot a alust a seinäpis torasias ta ja anna keit tim en jääht yä enn en puhdis tust a ja anna keit timen jäähty ä ennen puhdistus ta. 1 8 P y y hi vedenkei tin ulkoa ja sisält ä kostealla k ankaalla . 1 9 Pidä liit timet kuivina . C PUHD IST A K ALKK I SÄ ÄNN ÖLLISE STI 20 Poista k alkk i säänn öllises[...]

  • Page 24

    24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у . A ВА ЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕ ДОС ТОРОЖНОС ТИ След уйте основным инстр[...]

  • Page 25

    25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 4 Вы може те зам ети ть обе сцвечив ание на осно вании чайник а. И снов а не волну йтесь – это проис ходит из -за кре плени я элем ента к о снованию ч айника. F ИСПОЛЬ ЗОВА?[...]

  • Page 26

    26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly. A DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Dod ržujte z ák ladní b ezp ečnos tní po k yny , jako jsou: 1 T ento sp otřebič smí p ouží vat jen o dpovědná d ospělá os oba ne bo musí[...]

  • Page 27

    27 C PÉČE A ÚDRŽBA 1 7 Odp ojte po dst avec ze sítě a nechte konvici důkla dně v ychla dnout, n ež ji v yčistí te. 1 8 O třete konvici, její v nitřní i v nější stranu v lhk ým h adří kem. 1 9 Kontak ty u dr žujte v suchu. C PRA VIDELNĚ ODSTRAŇU JTE VODNÍ KÁMEN 20 Pravidelně o dstr aňujte vodní ká men (alespoň m ěsí?[...]

  • Page 28

    28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TRE NIA Dodr žujte zákla dné bezp ečnostné op atrenia, vrátane: 1 T ento sp otrebič musí by ť použ ívaný len p od do hľ[...]

  • Page 29

    29 1 6 Aby s te zabr ánili c yk lickému z apínaniu a v ypínaniu k anvice, vezmite ju z po dst avca a pred opätovným umi estne ním na po dstavec ju n echajte v ychla dnúť. C ST AROSTLIV OSŤ A ÚDR ŽBA 1 7 Odp ojte po dst avec zo siete/z ásuvk y a ne chajte kanvicu p red čiste ním úplne v ychladnúť. 1 8 K anvicu utrite z v nútra i z[...]

  • Page 30

    30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m. A WSK A ZÓWKI D OT YCZ ĄCE BE ZPIE CZ EŃ ST W A Postępuj zgodnie ze wskazówkami dot ycz ąc ymi be zpiec zeńst wa, międ z y innymi: 1 Niniejsz y spr zęt[...]

  • Page 31

    31 instr ukc ja 1 4 Na dni e c zajnik a mo gą się pojawić p rze bar wie nia. T o rów nież jes t nor malne – skute k prz y legania el ementu do dna c zajnik a. F UŻY CIE Z MAŁĄ ILOŚC IĄ W OD Y 1 5 Sk róci ż y wot ność ur zą dzenia. W łąc zenie c z ajnik a bez wo dy sp owoduje od łąc zeni e zasilan ia. 1 6 Aby z apo bie c cy kli [...]

  • Page 32

    32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m. Koris [...]

  • Page 33

    33 up u te C ČIŠĆ ENJE I ODRŽA V ANJE 1 7 Iskopč ajte posto lje iz utičnice i ost avite čajnik da s e potp uno ohlad i prije čišćenja. 1 8 Ob rišite čajnik v lažno m krp om, iz vana i iznutr a. 1 9 O drž avajte sve pr iključke suhim. C REDOVIT O UKL ANJ ANJE K AMENCA 20 Red ovito uklanjaj te kamena c (najmanje jednom mje sečno). Kor[...]

  • Page 34

    34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovati. Nap[...]

  • Page 35

    35 na vodila C NEGA IN V ZDRŽE V ANJE 1 7 Stojalo odk lopi te iz zidne v tičn ice, kadar ga ne u por abljate, pred čiščenjem p a po čak ajte, da se kotliček pop olno ma ohla di. 1 8 Kotliček zunaj in zn otraj ob rišite z vlažn o kr po. 1 9 Prik ljučke ohranite suhe. C REDNO ODSTRANJUJTE V ODNI K AMEN 20 Redn o odstr anjujte vodni ka men [...]

  • Page 36

    36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες. Αφαιρέσ τε όλα τα υλικά συσκευασ ίας πριν από τ?[...]

  • Page 37

    37 ο δ ηγ ί ε ς 1 4 Ενδέ χε ται ο πυθ μέ νας του βρασ τ ήρα να α ποχρωμα τισ τεί . Και πά λι δεν υ πάρχει λ όγος ανησ υχίας – αυ τό οφεί λε ται σ την προσκόλ ληση του σ τοιχείου σ τον πυθ μέ να του βρασ τή[...]

  • Page 38

    38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást . A FONT OS Ó V INTÉZKEDÉSEK Köv esse az alábbi ala pvet ő biz tonsági ó vintézk e déseket: 1 Ez t a készülé ket cs ak egy f elel[...]

  • Page 39

    39 ut asít áso k 1 6 Vegye le a k annát a tar tóró l; hogy a fo lyam atos ki és b ekap cs olást e lkerülje, és hag yja lehűlni, mielőt t v issz atenné a tar tór a. C ÁPO L ÁS É S K AR BANT ART ÁS 1 7 Húz z a k i a tar tót a fal on levő aljz atból , és hagy ja a kannát teljes en lehűln i, mielőt t megtis z títaná. 1 8 Egy [...]

  • Page 40

    40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ge rekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın . A ÖNE MLI G ÜVE NLIK KUR ALL AR I Aşağıd akiler dahil, tüm temel gü venlik önlemlerini izl eyin: 1 Bu cihaz sade ce sorumlu b ir yetişk in taraf ından veya onu n gözetimi altın[...]

  • Page 41

    41 talimatlar F CIHAZI, YETER LI MIK T ARDA S UYLA KULL ANMAMA 1 5 Bu dur um rezis tansın ömrü nü kısa ltır . Bir “susuz kaynama şalter i” su ısıtıcısını dev re dışı bırak acak tır. 1 6 Su ısıtıcısının açık ve k apalı dev reler ar asında gidip g elmesini ö nlem ek için, ta banından kaldır ın ve yeniden yerl eşt[...]

  • Page 42

    42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPO RT ANTE DE SIGUR ANŢ Ă Respe c taţi măsuril e de siguranţ ă de baz ă, in clusiv: 1 Ac est apar at trebuie f olosit d oar de c[...]

  • Page 43

    43 instr uc ţiuni F FOL OSIREA CU AP Ă INSUF ICIENT Ă 1 5 Aceast a va scur t a viaţa el ementulu i. Fierb erea fără a pă va op ri automat ap aratul. 1 6 Pentru a preveni î ncălzire a şi răcirea aleato rie a vasului, în depăr t aţi vasul de p e supor t şi lăsaţi- l să s e răcească î nainte de a- l reaşe za p e supo r t. C ÎNGR[...]

  • Page 44

    44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба. A ВА ЖНИ ПРЕ ДПАЗНИ МЕРКИ С ледв айте осно вните м ерки з а безоп[...]

  • Page 45

    45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) F УПОТРЕБА С НЕ ДОС Т А Т ЪЧНО ВОДА 1 5 Т ов а ще с ъкрати ж ивота на нагр евате ля. Пр едпази тел з а защит а от завир ане без в ода ще изк лючи кан ата. 1 6 За д а пре дотврат[...]

  • Page 46

    46  ˷ ϡΎ ϋ  ΓέϳΑ ϛΓέϭλΑΔϳϼϐϟ΍ΔϟΎϣ·ϥϭΩΊρΑΑ˯Ύϣϟ΍ ˷ Ώλ ˬ ˯Ύ ϣϟ΍ρϗΎγΗϊϧϣϟ 13 ϝ Αϗ  ˷ ϑΟ Η Δϳ ϼϐϟ΍ϙέΗ΍ˬ ϙϟ ΫΙΩ Σ ϭϟ ϭΔΑϗ΍έϣϟ΍ϕρΎϧϣϲϓϝ ΧΩ ϳϥ΃˯ Ύϣ Ϡϟ ϥϛϣϳΫ·[...]

  • Page 47

    47 ϊ ϳϣΟ Δϟ΍ί΍ΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓ έ΍ έΧ΁ι Χη ϟίΎϬΟϟ΍ ˯΍Ω ϫ΍ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ ΍  ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ ΔϳέϭέοϥΎϣ ΃Ε΍˯΍έΟ΍ Δ ϳϟΎΗ ϟ΍[...]

  • Page 48

    48 55 1-5 29[...]