Saivod LV 8 Digital manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Saivod LV 8 Digital. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Saivod LV 8 Digital ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Saivod LV 8 Digital décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Saivod LV 8 Digital devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Saivod LV 8 Digital
- nom du fabricant et année de fabrication Saivod LV 8 Digital
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Saivod LV 8 Digital
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Saivod LV 8 Digital ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Saivod LV 8 Digital et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Saivod en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Saivod LV 8 Digital, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Saivod LV 8 Digital, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Saivod LV 8 Digital. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    I LA V ASTOVIGLIE Manuale uso e manutenzione DISHW ASHER Use and maintenance handbook GESCHIRRSPÜLAUTOMA T Bedienungs- und W artungshandbuch LA VE-V AISSELLE Livret d’instructions et d’entretien GB D F LA V A V AJILLAS Manual de uso y manutención E EL 6$,92'/9',*,7$/[...]

  • Page 2

    LV 76[...]

  • Page 3

    1 GB BEFORE USING THE APPLIANCE 1 Norms and regulations to be respected • The dishwasher ma y only be used to clean household dishes . If the appliance is used f or other pur poses or in a wrong manner , the manuf acturer declines all responsibilities f or possible damages . • For saf ety reasons, no modifications m ust be carried out on the ap[...]

  • Page 4

    GB 2 UNP ACKING – DISPOSAL 2 Remov e the e xternal plastic packaging material, the corner re-enforcements , and the styrof oam base. Open the door and remo ve the styrof oam bloc ks from the inside bask ets. Collect and recycle the pac kaging materials. This will preserve primar y materials and help reduce the amount of waste . T ake the pac kagi[...]

  • Page 5

    3 GB 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 4.1 GENERAL P ARTS 4.2 TECHNICAL DA T A capacity (standar d settings): 12 pressure of water suppl y system minimum pressure: 0.05 Mpa maximum pressure: 1 Mpa Attention: the necessary characteristics of[...]

  • Page 6

    GB 4 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 LEVELLING Place the appliance in the spot where y ou w ant to install it. Use feet P (unscrew or scre w in) to regulate (if necessary) the height of each f oot to assure that the appliance is in a fully le vel position. If the appliance is positioned in a le vel position, its correct functioning is assured. [...]

  • Page 7

    5 GB min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 CONNECTION OF DRAINAGE W A TER The curved end of drainage tube T , which is being supplied with y our appliance , should be hooked onto the edge of a sink or into a dr ainage pipe. A special siphon should be used to pre vent bad odours . During the assembly , the f ollowing precautions should be tak en:[...]

  • Page 8

    GB 6 USE 6 6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions. Use only special dishwasher salt. Other [...]

  • Page 9

    7 GB 7 LA2505-080 Refilling of rinse aid The rinse aid, which is released automatically dur- ing the final phase of the w ash cycle, guar antees that the dishes dry quickly and pre vents the f or- mation of stains and calcium sediments . Indication of salt le vel (if present) The green mark under the cap indicates that there is still enough salt in[...]

  • Page 10

    GB 8 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Regulation of rinse aid dosage The regulation R of the quantity of rinse aid that is released can be f ound in the refill opening of the rinse aid container . It can be adjusted with a scre wdriver . The possible settings range from 1 to 4 , 1 corresponds to a release of one ml of[...]

  • Page 11

    9 GB 13 LA2505-110 14 LA2505-112 There are two dish bask ets that allo w you to store all diff erent kinds of dishes. • Remov e from the dishes an y larger pieces of f ood to av oid an obstruction of the filter and the de velopment of bad odours . • If pots and pans are particularly dir ty and con- tain crusts of f ood (after fr ying or roastin[...]

  • Page 12

    GB 10 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Use of the upper basket The upper bask et can be pulled out all the w ay . It holds small and medium siz ed dishes such as glasses, small plates , tea and coff ee cups , small salad bo wls, and small pans and pots that are not v er y dir ty . Deser t plates must alw ays be placed v er tica[...]

  • Page 13

    11 GB Start After checking the quantities of regener ation salt and of rinse aid, open the water f aucet completely , place the dishes in the bask ets, fill detergent into the detergent container and add also detergent f or the pre-wash (if necessary) then close the front door . Now proceed as f ollows: • Use the On/Off b utton . On the display t[...]

  • Page 14

    GB 12 Options (Note: the various options m ust be selected before initiating the wash cyc le) • Delayed start : time delays f or the initiation of the wash cycle can be set ranging from 1 to 16 hours . On the displa y , the dela y period that was selected will be shown. The LED display will be b linking during the entire dela y per iod. The selec[...]

  • Page 15

    13 GB MAINTENANCE 7 7.1 CLEANING OF SP A Y -ROTORS The spra y-rotors can easily be remov ed f or the periodic cleaning of the jets in order to prev ent possible obstructions. W ash them thoroughly under running water and put them back in their correct position. LA2505-210 LA2505-220 19 20 T o remov e the upper spra y-rotor : Unscrew anticlockwise t[...]

  • Page 16

    GB 14 7.2 CLEANING OF FIL TERS After each wash the filter g roup should be chec ked in order to remo ve possib le dir t residues. Proceed as follo ws: • take out the centr al filter 1. • remov e the e xter nal water filter 2. • take out mobile g rid 3 . Clean all these components under running w ater . It is impor tant to clean all filters th[...]

  • Page 17

    15 GB WHA T TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS 8 Y ou should first check whether it is possib le to rectify some minor prob lems yourself . Follo w these instructions. If you are unab le to identify or remo ve the prob lem, y ou should contact the technical client assistance service. • The pr ogramme does not start - Are the inter nal fuses brok en? I[...]

  • Page 18

    D 16 VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS 1 V orschriftsmäßige Benutzung • Der Geschirrspüler darf n ur zur Reinigung v on Haushaltsgeschirr v erwendet w erden. Sollte das Gerät für andere Zw eck e oder unzweckmäßig gehandhabt w erden, so kann die Herstellerfirma keinerlei V erantwor tung für e ventuelle Schäden übernehmen. • Aus Sicherheits[...]

  • Page 19

    D 17 AUSP ACKEN - VERP ACKUNGSBESEITIGUNG 2 Entf er nen Sie die äußere V er packung aus Plastik, die Ec kverstärkung sowie die T eile aus Styropor . Tür öffnen und die Styroporb löck e der Körbe her ausnehmen. Das Sammeln und Recycling v on V er packungsmaterial trägt zum Sparen v on Rohmater ial und zur V erringerung des Müllvolumens bei.[...]

  • Page 20

    D 18 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 4 4.2 TECHNISCHE DA TEN 4.1 ALLGEMEINE ÜBERSICHT Fassungsvermögen (internationales Maßgedeck ) : 12 Druck in der Hydraulikanla g e Mindestdruc k: 0,05 MP a Höchstdruc k: 1 MP a A CHTUNG: die elektrisc he[...]

  • Page 21

    D 19 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 AUSRICHTEN Nachdem das Gerät am Installationsort aufgestellt wurde, f alls erforderlich solange die Schr aubfüße P drehen, bis die erf orderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausr ichten. Eine gute A usrichtung sicher t die korrekte Funktions weise des Geschirrspülers. Max. F ehler=2 Gr ad Nach dem[...]

  • Page 22

    D 20 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 ANSCHLUSS DES W ASSERABLAUFS Der beiliegende Abw asserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende am Rand eines Spülbeck ens angebracht oder an eine Abflussleitung angeschlossen. Der Einsatz eines Siphon (Geruchsv erschluss) wird empf ohlen. Während der Montage müssen f olgende Sicherheitsmassnahme[...]

  • Page 23

    D 21 V erwenden Sie nur spezielles Geschirr spülersalz. Andere Salzarten (z.B. K ochsalz) enthalten Substanzen, die sic h nicht in W asser auflösen und den W asserenthär ter verstopfen und somit unbrauchbar machen können. P osition des Reglers Französischer Härtegrad °fH Deutscher Härtegrad °dH d1 d2 d3 d4 d5 d6 <15 >15 <25 >25[...]

  • Page 24

    D 22 7 LA2505-080 8 9 LA2505-092 LA2505-096 Nur speziellen Klarspüler für Geschirr spüler verwenden. Andere Produkte führen nicht zum gewünsc hten Effekt. Der Klarspülerbehälter S befindet sich auf der Innenseite der Tür . • Den Deck el T des Behälters mit einer Viertel- drehung gegen den Uhrz eigersinn drehen, um ihn abzunehmen. • Den[...]

  • Page 25

    D 23 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Einstellung der Dosierung des Klar- spülers Die Einstellung R der Dosierung befindet sich in der Öffnung des Klarspülernachfüllbehälters . Er kann mit einem Schraubenzieher eingestellt w erden und ist von 1 bis 4 regulierbar . Diese Zahlen entsprechen der Klarspülerzugabe v [...]

  • Page 26

    D 24 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Einladen und Anordnung des Geschirrs Die beiden Körbe erlauben das Einladen v on verschieden Geschirr ar ten. • Größere Speisereste v om Geschirr entf er nen, um einmögliches V erstopfen des Filters so wie Geruchsbildung zu v er meiden. • Besonders stark mit Speiseresten (v om Bra- ten oder F r ittieren) v e[...]

  • Page 27

    D 25 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Gebrauch des Oberkorbs Der vollständig her ausziehbare Oberkorb dient zum Einladen von Geschirr geringer und mittle- rer Größe, wie Gläser , Unter tassen, Kaff ee- oder T eetassen, flache Salatschüsseln, flache und nur leicht verschmutzte Töpf e oder Pfannen. Des- ser tteller müssen [...]

  • Page 28

    D 26 Starten Nach der K ontrolle der Menge des Regeneriersalzes und des Klarspülers, den Wasserhahn v ollständig aufdrehen, das Geschirr in die Körbe einräumen, das Reinigungsmittel und (f alls nötig) das Reinigungsmittel für die V orspülung in den Reinigungsmittelbehälter geben und die Tür schließen. Wie folgt v erfahren: • Die T aste [...]

  • Page 29

    D 27 Optionen (Beachten Sie, dass die verschiedenen Optionen v or Beginn des Spülv or gangs eingestellt werden müssen) • Startverzögerung (Delay) ; die V erzögerungseinstellungen (v on 1 Stunde bis zu 16 Stunden) w erden auf dem Displa y angezeigt, w obei das entsprechende Led beginnt, während der gesamten Dauer der eingestellten V erzögeru[...]

  • Page 30

    D 28 T abelle der Spülprogramme P r ogram m e Programmnummer P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Einweichen V or -Kurzspülen Intensiv 70°C Normal 60°C (EN 50242) Sanft 60°C Normal 40°C Schnell 40°C Öko 60°C Stark 70°C Ein Aus T ASTE REINIGUN- GSMITTEL V orspülen Spülen Geschirr und Art der V erschm utzung Töpf e und Geschirr bis zum nächsten Spü[...]

  • Page 31

    D 29 7.2 REINIGUNG DER FIL TER Nach jedem Sp ü lgang ist es empf ehlens wer t, die Filter zu kontrollieren und e ventuelle Reste wie f olgt zu entf er nen: • Den mittleren Filter herausnehmen 1 . • Den ä usseren Filtersieb herausnehmen 2 . • Das bewegliche Sieb entf er nen 3 . Die T eile m ü ssen unter fliessendem W asser abgesp ü lt werd[...]

  • Page 32

    D 30 SUCHE NACH STÖRUNGSURSACHEN 8 Pr ü fen Sie zun ä chst einmal, ob Sie e ventuelle Sch ä den mit Hilf e der folgenden Anleitung allein beheben k ö nnen. Sollten diese Anweisungen zur L ö sung des Prob lems nicht hilfreich sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. • Das Programm startet nic ht. - Sind die Sicherungen der elektrisch[...]

  • Page 33

    31 F A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1 Utilisation d’après les normes • La machine à la ver la v aisselle doit être utilisée seulement pour le la vage de la v aisselle à usage domestique. Si l’appareil est utilisé pour d’autres objectifs ou de f açon erronée, la Maison de constr uction ne s’assume aucune responsabilité pour d[...]

  • Page 34

    F 32 DEBALLAGE- TRAITEMENT DES ORDURES 2 Enle vez l’emballage e xter ne en plastique, les coins renf orcés et les bases en polystyrène . Ouvrez la porte et enlev ez les pièces de polystyrène des paniers . La récupér ation et le recyclage du matériel d’emballage contribuent à économiser les matières premières et à dimin uer le volume[...]

  • Page 35

    33 F 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPTION DE LA MACHINE 4 4.2 DONNEES TECHNIQUES 4.1 VUE GENERALE Capacité ( selon nombre couverts standar d ) : 12 Pression dans l’installation h ydraulique pression minim um: 0,05 MP a pression maxim um: 1 MP a A TTENTION: le[...]

  • Page 36

    F 34 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 NIVELLEMENT Quand l’appareil est placé à son endroit d’installation, réglez les petits pieds P en les vissant ou dévissant, si nécessaire , pour trouv er la même hauteur de la machine et le même niv eau. Un bon niv ellement assure le f onctionnement correct du la v e-vaisselle . Ecar t max=2 degr?[...]

  • Page 37

    35 F min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 RACCORDEMENT POUR L ’EV ACUA TION DU PRODUIT NETTOY ANT Le tube d’évacuation T f our ni av ec l’appareil doit être accroché av ec la par tie e xtrême recourbée au bord d’un évier ou une conduite d’écoulement. Il est oppor tun de placer un siphon anti-odeur . Durant le montage , il est n[...]

  • Page 38

    F 36 USAGE 6 6.1 OPERA TIONS PRELIMINAIRES A vant la mise en mar che de la machine, assurez-v ous que la fic he du câble d’alimentation est enfilée dans la prise de courant, que le tuy au d’entrée de l’eau est raccor dé au robinet, que le robinet est ouvert et que le tuy au d’év acuation a été relié en suiv ant les instructions. Uti[...]

  • Page 39

    37 F 7 LA2505-080 Introduction du liquide de rinçage Le liquide de rinçage qui est ajouté automatique- ment durant la dernière phase de la vage , garantit un essuyage r apide de la v aisselle et évite la f or- mation de taches et de résidus calcaires sur la vaisselle . Signalisation de contrôle pour l’intr oduction du sel (si prévu) La co[...]

  • Page 40

    F 38 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Le réglage R du dosage se trouv e dans l’ouv er ture de remplissage du réservoir du liquide de rinçage . En se ser vant d’un tourne-vis , on peut le régler de 1 à 4 , chiffres qui correspondent à l’adjonction du li- quide de rinçage de 1 à 4 m l. A u dépar t de l’[...]

  • Page 41

    39 F 13 LA2505-110 14 Deux paniers permettent de remplir différents ty- pes de vaisselle . • Enle vez de la v aisselle les déchets les plus g ros d’aliments pour éviter le risque d’obstruction du filtre et la sor tie de mauv aises odeurs. • Si les poêles et les casseroles sont particulière- ment incrustées de restes de nourriture (fri[...]

  • Page 42

    F 40 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 L ’utilisation du panier supérieur Le panier supérieur complètement e xtractib le reçoit la petite et la mo y enne vaisselle comme les verres , les soucoupes , les tasses de thé et de café, les petits saladiers , les casseroles et les poêles basses pas très sales . Les assiettes ?[...]

  • Page 43

    41 F Mise en marche Après av oir contrôlé la quantité de sel de régénér ation et de liquide de rinçage , ouvrez complètement le robinet de l’eau, placez la v aisselle dans les paniers , v ersez le détersif dans son bac et le détersif pour le prélav age (si nécessaire) et fermez la por te de la machine . Procédez de cette f açon: ?[...]

  • Page 44

    F 42 Options (N.B. les différentes options doivent être sélectionnées a vant de mettre en marche le cycle de la v age) • Départ en retard (Delay) ; les sélections de retard (de 1h à16h) sont affichées sur le Display et en même temps la Del correspondante commence à clignoter pendant toute la durée du retard sélectionné. P our av oir [...]

  • Page 45

    43 F T ableau des programmes de lavage Programmes Numéro programme P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 T rempage Intensif 70°C Normal 60°C (EN 50242) Délicat 60°C Normal 40°C Rapide 40°C Biologique 60°C Energique 70C Allumé Eteint T OUCHES DÉTERGENT Prélav age Lav age V aisselle et type de salissure Casseroles et vaisselle jusqu’au prochain cycle [...]

  • Page 46

    F 44 7.2 NETTOY AGE DES FIL TRES Après chaque lav age, il f aut contrôler le groupe filtr ant et le nettoy er de tous dépôts en agissant de la f açon suivante: • Retirez le filtre central 1 . • Sor tez le filtre externe en forme de puisard 2 . • Enle vez la grille mobile 3 . T ous les éléments doivent être netto yés sous l’eau cour[...]

  • Page 47

    45 F RECHERCHE CAUSES P ANNE 8 Contrôlez s’il est possible de remédier personnellement aux petits dér angements éventuels de l’appareil a vec l’aide des indications suiv antes. Si ces informations ne vous sont d’aucune aide pour résoudre le prob lème, mettez- vous en contact a v ec le ser vice technique assistance clients . • Le pro[...]

  • Page 48

    ES 46 ANTES DE USAR EL AP ARA TO 1 Utilización según las normas • El lav av ajillas tiene que utilizarse solamente par a lavar v ajillas domésticas. Siempre que el apar ato se utilice para otros fines o de maner a equivocada, la empresa constructor a rechaza toda respon- sabilidad por e ventuales daños . • P or motiv o de seguridad, no se a[...]

  • Page 49

    ES 47 DESEMBALADO - DESTRUCCION 2 Quiten del embalaje e xterno de plástico las esquinas de refuerz o y las bases de polesterol. Abran la puerta y quiten los bloques de polesterol de los contenedores . La recuperación y el reciclaje de los mater iales de embalado a yudan a ahorrar materias primas y a que disminuy a el v olumen de residuos. Entregu[...]

  • Page 50

    ES 48 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO 4 4.2 DA TOS TECNICOS 4.1 VIST A GENERAL Capacidad ( según datos stándar d ) : 12 presión en la instalación hidráulica presión mínima: 0,05 MPa presión máxima: 1 MPa A TENCION: las característic[...]

  • Page 51

    ES 49 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 NIVELADO Una vez colocado el apar ato en el sitio en el que se v a a instalar . Si es necesario mue van las patitas P atornillándolas o desator nillándolas para regular la altur a de la máquina y niv elar la. Un buen niv elado asegura el correcto funcionamiento del la v av ajillas. Error máx=2 gr ados D[...]

  • Page 52

    ES 50 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 CONEXION P ARA EL DESAGUE LIXIVIO El tubo del desague T , que se entrega con la máquina, se engancha por la par te e xtrema curva al borde de un fregadero o en un tubo de desagüe . Conviene realizar un sifón antiolores . Durante el montaje ha y que obser var las siguientes precauciones: - No doblen [...]

  • Page 53

    ES 51 USO 6 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de la puesta en marcha de la máquina, asegúrense de que el enchufe del cable de alimentación esté conectado al enchufe de la corriente, que el tubo de entrada del agua esté conectado al grifo, que el grifo esté abierto y que el tubo de desagüe haya sido conectado según las instrucciones. Utilic[...]

  • Page 54

    ES 52 7 LA2505-080 Introducción del abrillantador El abrillantador que se añade automáticamente durante la última f ase del lav ado , garantiza un rápido secado de la v ajilla y e vita la f ormación de manchas y de sedimentos de cal en las mismas . Señales de contr ol para la introducción de la sal (si está previsto). La señal verde situa[...]

  • Page 55

    ES 53 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V La regulación R de la dosificación está situada en la aper tura de carga del contenedor del abr illanta- dor . Se acciona mediante un destornillador y se regula de 1 a 4, números que corresponden al añadido del abrillantador de 1 a 4 ml. En la fábrica se me- moriza el núme[...]

  • Page 56

    ES 54 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Cómo cargar y disponer la vajilla Dos cestas permiten cargar los distintos tipos de vajillas . • Quiten de la v ajilla los restos más g randes de comida para e vitar una obstrucción del filtro y la salida de malos olores . • Si las sar tenes y las tarteras contienen residos de comida muy pegados (fritos o as[...]

  • Page 57

    ES 55 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Regulación en altura del contenedor superior Moviendo la manilla later al (solamente hacia el lado izquierdo) se puede regular el contenedor en altur a e inclinación. 1 Regulación de la posición horizontal, 2 Regulación de la posición inc linada. El uso del contenedor superior El con[...]

  • Page 58

    ES 56 Puesta en marcha Después de haber controlado la cantidad de sal de regener ación y de abrillantador , abr an completa- mente el grif o del agua, coloquen la v ajilla en los contenedores , echen el detergente en su contene- dor y el detergente par a el prelav ado (si es necesario) y cierren la puerta frontal. Sigan realizando las siguientes [...]

  • Page 59

    ES 57 Opciones (n.b. las varias opciones deben ser seleccionadas antes de activ ar el cic lo de lavado) • Retraso de arranque (Delay) ; las planificaciones de retr aso (de 1h a 16h) se visualizan en el Displa y y al mismo tiempo el led correspondiente inicia a parpadear por toda la duración del retraso planificado . P ara tener confirmación de [...]

  • Page 60

    ES 58 Cuadro de los pr ogramas de lavado Programas Número de programa P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Previo Intensivo 70°C Normal 60°C (EN 50242) Delicado 60°C Normal 40°C Rápido 40°C Biológico 60°C Enérgico 70°C Encendido Apagado PULSADORES DETERGENTE Pre-lav ado Lavado V ajillas y tipo de sucio T ar teras y v ajillas hasta el próximo ciclo d[...]

  • Page 61

    ES 59 7.2 LIMPIEZA DE LOS FIL TROS Después de cada la vado con viene inspeccionar el g rupo de los filtros y limpiarlo de los e ventuales depósitos actuando de la siguiente maner a: • Saquen el filtro central 1 . • Saquen el filtro e xterno con forma de cilindro 2 . • Quiten la rejilla móvil 3 . T odos los componentes deben limpiarse con a[...]

  • Page 62

    ES 60 BUSQUEDA DE LAS A VERIAS 8 Antes, si es posib le, intenten eliminar personalmente los e ventuales pequeños def ectos del aparato con la a yuda de las siguientes instrucciones. Si estas informaciones no les sirven de a yuda par a resolver el prob lema, pónganse en contacto con el servicio técnico de asistencia al cliente . • El programa n[...]

  • Page 63

    I 61 PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO 1 Utilizzo secondo le norme • La lav astoviglie de v e essere utilizzata solo per il lav aggio di stoviglie domestiche. Qualora l’apparecchio fosse utilizzato per altri scopi o in modo errato , la ditta costr uttrice non può assumersi alcuna responsabilità per ev entuali danni. • P er motivi di sicurezz[...]

  • Page 64

    I 62 DISIMBALLO- SMAL TIMENTO 2 T ogliete l’imballaggio ester no in plastica gli angoli di rinf orzo e le basi in polistirolo . Aprite la por ta e togliete i b locchi di polistirolo dei cestelli. Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio contrib uisce al rispar mio delle materie prime e alla diminuzione del v olume dei r ifiuti. [...]

  • Page 65

    I 63 DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO 4 4.2 DA TI TECNICI 4.1 VIST A GENERALE Capacità ( secondo coperti standar d ) : 12 Pressione nell’impianto idraulico pressione minima: 0,05 MPa pressione massima: 1 MPa A TTENZIONE: le caratteristiche elettri- che sono indicate sulla targa dati. 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W .[...]

  • Page 66

    I 64 3 5.1 LIVELLAMENTO Una v olta posizionato l’apparecchio nel luogo d’installazione , agite sui piedini P avvitandoli e svitan- doli al fine di regolare , se necessario , l’altezza della macchina e liv ellarla. Un buon liv ellamento assicurerà il corretto funzionamento della la v astoviglie . Errore max=2 gr adi Dopo che la macchina é st[...]

  • Page 67

    I 65 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 5.3 COLLEGAMENTO PER LO SCARICO LISCIVIA Il tubo di scarico T in dotazione viene agganciato con la parte estrema ricurva al bordo di un la vello o una conduttura di scarico . E’ oppor tuno predisporre un sif one antiodore. Durante il montaggio é necessario osserv are le seguenti precauzioni: - Il tubo di sca[...]

  • Page 68

    I 66 USO 6 6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI Prima della messa in esercizio della macc hina, assicurate vi che la spina del cav o di alimentazione sia colle- gata alla presa di corrente, che il tubo d’entrata acqua sia collegato al rubinetto, che il rubinetto sia aperto e che il tubo di scarico sia stato collegato secondo le istruzioni. Utilizzate solo [...]

  • Page 69

    I 67 7 LA2505-080 Introduzione del brillantante Il brillantante che viene aggiunto automaticamente durante l’ultima f ase di lavaggio , garantisce una veloce asciugatur a delle sto viglie e e vita la f or mazione di macchie e di sedimenti calcarei sulle stoviglie . Segnalazione di contr ollo per l’introduzione del sale (se pre visto) La marcatu[...]

  • Page 70

    I 68 LA2505-094 La regolazione R del dosaggio si trov a nell’aper tura di carica della vaschetta del brillantante . E’ azionabile con un caccia vite e regolabile da 1 a 4 , n umeri che corrispondono all’aggiunta di brillantante da 1 a 4 ml . In fab br ica viene impostato il numero 2(2 ml) . La vaschetta del brillantante completamente piena é[...]

  • Page 71

    I 69 13 Due cestelli consentono di caricate i v ari tipo di stoviglie. • T ogliete dalle sto viglie i resti più grandi di cibo per e vitare il rischio di un intasamento del filtro e l’uscita di cattivi odori. • Se le padelle e pentole sono particolar mente in- crostate con resti di cibo (fritto o arrosto) immer- geteli in un bagno d’acqua [...]

  • Page 72

    I 70 15 LA2505-120 L ’uso del cestello superiore Il cestello superiore completamente estr aibile ricev e le sto viglie piccole e medie come bicchieri, piattini, tazzine da té e da caffé, insalatiere basse, pentole e padelle basse non molto sporche.I piattini da dolce de vono essere disposti sempre v er ticalmente; bicchieri, tazze , pentole e p[...]

  • Page 73

    I 71 A vviamento Dopo il controllo della quantità di sale di rigener azione e brillantante, aprite completamente il rubinetto dell’acqua, disponete le sto viglie nei cestelli, v ersare il detersiv o nel suo contenitore e il detersiv o per il prelav aggio (se necessario) e chiudete la porta frontale. Procedete come segue: • Azionate il tasto ?[...]

  • Page 74

    I 72 Opzioni (n.b. le varie opzioni vanno selezionate prima di avviare il ciclo di lav aggio) • Ritardo di partenza (Delay) ; le impostazioni di r itardo (da 1h a 16h) vengono visualizzate sul Display e contemporaneamente il led corrispondente inizia a lampeggiare per tutta la dur ata del r itardo impostato . P er av ere la conferma dell’opzion[...]

  • Page 75

    I 73 MANUTENZIONE 7 7.1 PULIZIA DEGLI IRRORA TORI Gli irroratori sono f acilmente asportabili per consentire la periodica pulizia degli ugelli e per pre venire possibili otturazioni. La vateli accuratamente sotto un getto d’acqua e r imontateli nelle proprie sedi. LA2505-210 LA2505-220 19 20 P er smontare l’irror atore superiore: Svitate il sup[...]

  • Page 76

    I 74 7.2 PULIZIA DEI FIL TRI Dopo ogni la vaggio è opportuno ispezionare il gruppo filtr ante e ripulirlo da ev entuali depositi agendo nel seguente modo: • Estraete il filtro centr ale 1 . • Sfilate il filtro esterno a pozzetto 2. • Rimuo vete la griglia mobile 3 . T utti i componenti v anno puliti in acqua corrente . È indispensabile puli[...]

  • Page 77

    I 75 RICERCA GUASTI 8 Controllare prima se è possibile eliminare personalmente e ventuali piccoli dif etti dell’apparecchio con l’ausilio delle seguenti istruzioni. Se queste informazioni non sono di alcun aiuto per r isolvere il prob lema, mettersi in contatto con il servizio tecnico assistenza clienti. • Il programma non si a vvia. - I fus[...]

  • Page 78

    LV 76[...]

  • Page 79

    LV 76[...]

  • Page 80

    461304381 04/12/03 Litograf s .r .l. Jesi[...]