Samsung GE86V-BB manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Samsung GE86V-BB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Samsung GE86V-BB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Samsung GE86V-BB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Samsung GE86V-BB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Samsung GE86V-BB
- nom du fabricant et année de fabrication Samsung GE86V-BB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Samsung GE86V-BB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Samsung GE86V-BB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Samsung GE86V-BB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Samsung en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Samsung GE86V-BB, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Samsung GE86V-BB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Samsung GE86V-BB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GE86V wyobr aź sobie mo żliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Zarejestruj swoje urządzenie na str onie ww w .samsung.com/register K uchenka mikr ofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potr aw GE86V_XEO_03933B-PL.indd 1 2011-02-11  5:14:40[...]

  • Page 2

    2 POLSKI SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUK CJA OBSŁUGI Przygot owywanie posiłku 1. Umieść jedzenie w kuchence. Wybierz poziom mocy urządz enia, naciskając przycisk odpowiednią liczbę razy . 2. Ustaw czas gotowania za pomocą przycisków ( ) i ( ). 3. Naciśnij przycisk . Efekt: Kuchenka ro zpocznie pracę. P o zakończeniu got owania zostaną [...]

  • Page 3

    3 POLSKI PIEKARNIK 1. UCHWYT DRZWICZEK 2. OTWORY WENTYLAC Y JNE 3. GRILL 4. OŚWIETLENIE 5. WYŚWIETLACZ 6. ZA TRZASKI DRZWICZEK 7. DRZWICZKI 8. T ACA OBRO TOW A 9. ŁĄCZNIK 10. PIERŚCIEŃ OBROT OWY 11. OTWORY BL OKADY BEZPIECZEŃSTW A 12. P ANEL STEROWANIA Grillowanie 1. Naciśnij przycisk . 2. Wybierz czas gotowania za pomocą przycisków ( ) i[...]

  • Page 4

    4 POLSKI P ANEL STEROW ANIA 1. WYŚWIETLACZ 2. PRZYCISK SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA 3. AUTOMA TYCZNE GO TOW ANIE 4. TRYB GRILLA 5. WYBÓR TRYBU MIKROF AL / POZIOMU MOC Y 6. PRZYCISKI ZWIĘKSZANIA ( ) / ZMNIEJSZANIA ( ) (Czas gotowania, waga i wielkość porcji) 7. PRZYCISK ZA TRZYMANIA / OSZCZĘDZANIA ENERGII 8. UST AWIANIE ZEGARA 9. AUTOMA TYCZNE PODGR[...]

  • Page 5

    5 POLSKI JAK K ORZYS T AĆ Z INSTRUK CJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikr ofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na t emat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa • właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych • pomocnych wskazówek dotyczących prz[...]

  • Page 6

    6 POLSKI (d) Regulacja i naprawa kuchenki powinny być wykonywane tylko prz ez wykwalifikowanych pracowników serwisu, odpowiednio prz eszkolonych przez pr oducenta. T en produkt jest urządzeniem Grupy 2 Klasy B według ISM. Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w których przypadku ener gia o częstotliwości r adiowej jest wytw[...]

  • Page 7

    7 POLSKI Urządzenie nie jest prz eznaczone do instalacji w pojazdach drogowych, przyczepach itp. Nie należy przechowywać w kuchence materiałów łatwopalnych. P odczas podgrzewania posiłków lub napojów z alk oholem należy zachować szczególną ostro żność. Opar y alkoholu mogą z etknąć się z gorącymi elementami kuchenki. Kuchenka m[...]

  • Page 8

    8 POLSKI Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego gniazdka elektrycznego. Jeżeli kuchenka wydaje dziwny dźwięk, swąd spalenizny lub dym, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilania i skontaktować się z najbliższym serwisem. P odczas samoczyszczenia powierzchnie ro zgrzewają się bardziej niż zwykle i dlatego dzieci powinny zn[...]

  • Page 9

    9 POLSKI INST AL OWANIE K UCHENKI MIKROF AL OWEJ Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. P owierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. 1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej odpowiednią wentylację, pozostawiając przynajmniej 10 cm przestrz eni z tyłu i po bokach urządzenia or az 20 cm nad [...]

  • Page 10

    10 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYP ADKU WY ST ĄPIENIA PROBLEMU LUB WĄ TPLIWOŚCI W przypadku wystąpienia któregokolwiek z pr oblemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane ro związania. Jest to zjawisko normalne. • Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. • Podmuchy powietrza w okolicach drzwicz ek i obudow y . • Odbijanie świa[...]

  • Page 11

    11 POLSKI POZIOMY MOC Y Do wyboru są poniższe poziomy mocy . Po ziom mocy Wyjście MIKROF ALE GRILL WY SOKI 800 W - PODWYŻSZONY 600 W - ŚREDNI 450 W - OBNIŻONY 300 W - ROZMRAŻANIE( ) 180 W - NISKI/UTRZYMYWANIE TEMPERA TURY 100 W - GRILL - 1100 W KOMBI I ( ) 600 W 1100 W KOMBI II ( ) 450 W 1100 W KOMBI III ( ) 300 W 1100 W W przypadku wybrania[...]

  • Page 12

    12 POLSKI K ORZYST ANIE Z FUNKCJI A UT OMA TY CZNEGO PODGRZEWANIA F unkcja automatycznego podgrzewania ma czt er y fabrycznie zaprogr amowane czasy gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy . Ilość porcji można ustawić za pomocą przycisk ów ( ) i ( ). Najpierw umieść potrawę na środku tacy obr otowej i zamkn[...]

  • Page 13

    13 POLSKI K ORZYST ANIE Z FUNKCJI A UT OMA TY CZNEGO GOT OWANIA F unkcja automatycznego gotowania ma trzy fabrycznie zaprogr amowane czasy gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani po ziomu mocy. Ilość porcji można ustawić za pomocą przycisk ów ( ) i ( ). Najpierw umieść potrawę na środku tacy obr otowej i zamknij drzwic[...]

  • Page 14

    14 POLSKI K ORZYST ANIE Z AUT OMA TY CZNEJ FUNKCJI SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA F unkcja szybkiego rozmr ażania umożliwia rozmr ażanie mięsa, drobiu, ryb i chleba bądź ciast. Czas rozmr ażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni pr ogram i określić wagę. Należy używać tylko naczyń, któr e są bezpieczne [...]

  • Page 15

    15 POLSKI WYBÓR POŁOŻENIA ELEMENTU GRZEJNEGO Element grzejny jest używany do grillowania. Lista zawier a tylko jedną pozycję. Należy poinformować klientów , gdzie umieścić ten element w pozycji pionowej. • P ozycja pozioma służy do grillowania lub gotowania w trybie mikrofale + grill P ołożenie elementu grzejnego należy zmieniać [...]

  • Page 16

    16 POLSKI 6. Naciśnij przycisk . Efekt: Rozpocznie się grillowanie. P o zakończeniu got owania: 1) Wyemitowane zostaną 4 sygnały dźwiękowe. 2) Kuchenka 3 r azy przypomni sygnałem dźwiękowym (raz na minutę) o zakończ eniu gotowania. 3) Na wyświetlaczu zostanie ponownie wyświetlona aktualna godzina. Wyłączanie się i włączanie grza?[...]

  • Page 17

    17 POLSKI K ORZYST ANIE Z FUNKCJI P AMIĘCI Jeśli częst o gotujesz lub podgrzewasz te same r odzaje potraw , możesz zapisać czas gotowania i po ziom mocy w pamięci kuchenki, aby nie trzeba ich było ponownie ustawiać za każdym raz em. Możliwe jest zapisanie dwóch ustawień. Zapisywanie ustawień. 1. Aby zaprogramować... Naciśnij przycisk[...]

  • Page 18

    18 POLSKI LIST A NACZYŃ I PRZYBORÓW K UCHENNY CH Aby przygotować jedz enie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie prz enikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobier ać przybor y kuchenne. Jeśli dany przedmiot posiada specjalne oznacz enie, moż e on być be[...]

  • Page 19

    19 POLSKI ZASAD Y PRZY GOT OWYWANIA PO TRAW MIKROF ALE Energia mikrofal prz enika przez jedzenie i jest pochłaniana prze z znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i cukier . Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedz enia. Szybki ruch cząstecz ek powoduje tarcie, a uzyskane w jego wyniku ciepło umożliwia ugotowanie jedz enia. [...]

  • Page 20

    20 POLSKI Zasady gotowania ryżu i makaronu Ryż: Użyj dużej szklanej miski z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie got owania. Gotuj pod przykryciem. P o upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj sól, zioła lub masło, a następnie odcz ekaj określony czas. Uwaga: P o zakończeniu gotowania moż e okazać się,[...]

  • Page 21

    21 POLSKI PODGRZEWANIE Kuchenka mikrofalowa umo żliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej kuchni. P oziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów podgrzewania przyjęt o, że płyny mają temper aturę pokojową (około +18 do +20°C), a jedzenie jest schłodzone do t emp[...]

  • Page 22

    22 POLSKI Odgrzewanie jedz enia i mleka dla dzieci P oziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. Potr awa Porcja Zasilanie Czas Czas oczekiwania (min) Instrukcje Odżywki dla dzieci (warzywa + mięso) 190 g 600 W 30 sek. 2-3 Wyłóż jedzenie na głęboki talerz ceramiczny . Gotuj pod przykryciem. Po podgrzaniu zamieszaj. O[...]

  • Page 23

    23 POLSKI RĘCZNE ROZMRAŻANIE Kuchenki mikrofalowe nadają się dosk onale do rozmr ażania żywności. Umożliwiają one skut eczne rozmr oż enie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. Mrożony dr ób musi być całkowicie rozmro żony przed ugot owaniem. Usuń metalowe elementy i opakowanie, aby p[...]

  • Page 24

    24 POLSKI GRILL Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wt edy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obr aca. Obracanie się tacy umo żliwia równomierne przypieczenie jedz enia. Wstępne podgrzanie grilla prze z 3-4 minuty sprawi, ż e jedzenie upiecze się szybciej. Przy[...]

  • Page 25

    25 POLSKI P odręcznik grillowania śwież ej żywności Rozgrz ej grill, włączając na 3-4 minuty funkcję grillowania. P oziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Świeża żywność Por cja Zasilanie 1. strona — czas (min.) 2. strona — czas (min.) Instrukcje T osty 4 szt. (każdy ok. 25 g) T ylko grill 4-5 4½-5?[...]

  • Page 26

    26 POLSKI DODA TK OWE WSKAZÓWKI ROZT APIANIE MASŁA Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. P rzykryj plastikową pokrywką. P odgrzewaj przez 30–40 sekund przy użyciu mocy 800 W , aż do roztopienia masła. ROZT APIANIE CZEK OLADY Włóż 100 g cz ekolady do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. P odgrzew[...]

  • Page 27

    27 POLSKI PRZECHOWYWANIE I NAPRA WA K UCHENKI MIKROF AL OWEJ P odczas przechowywania kuchenki mikrofalowej lub oddawania jej do naprawy należy przestrz egać kilku prostych zasad. Kuchenki nie wolno używać, jeśli uszkodz eniu uległy drzwiczki lub ich uszczelnienie, w tym m.in.: • zawias jest złamany, • uszczelnienie jest zużyte, • obud[...]

  • Page 28

    Kod produktu: DE68-03933B 800 - S AMSUN G (800 -726 786 ) 062 - S AMSUN G (062-726-7864) 06- 80- SAMSUNG( 726 -78 64) ALB AN IA BOSNIA 42 27 575 5 05 133 1999 BU LGAR I A 070 01 33 11 CR OATIA CZ EC H HU NGA RY KOSOVO + 381 01 1321 689 9 MACE DON IA 023 207 777 MONTE NEG RO 020 405 888 POLAND 0 801 1SAMSUN G(17 267 8) 022 -607 -93-33 RU MANIA 080 1[...]

  • Page 29

    GE86V képz elje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung termék et vásárolt. Kérjük, regisztr álja terméket a ww w .samsung.com/register honlapon. Mikr ohullámú süt ő Használati utasítás és fő z ési útmutató A sütésre, f ő zésre vonatkozó adatok tájékoztató jelleg ű ek. A termék háztartási használatra készü[...]

  • Page 30

    2 MAG Y AR T ART AL OM G YORSKALA UZ Ha főzni sz eretne. 1. T egye be az ételt a sütőbe. V álassza ki a teljesítményszintet a gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával. 2. A ( ) és ( ) gomb megnyomásával állítsa be a kívánt sütési időt. 3. Nyomja meg a gombot. Eredmény: A főzés megkezdődik. A süt ő négyszer sípol a fő[...]

  • Page 31

    3 MAG Y AR SÜT Ő 1. AJTÓFOGANTYÚ 2. SZELLŐZ ŐNYÍLÁSOK 3. GRILL 4. VILÁGÍT ÁS 5. KIJELZŐ 6. A Z AJT ÓZÁR KALLANTYÚI 7. AJTÓ 8. FORGÓT ÁNYÉR 9. ÖSSZEKÖ TŐELEM 10. GÖRGŐS GYŰRŰ 11. A BIZTONSÁ GI RETESZ NYÍLÁSAI 12. KEZELŐP ANEL Ha grillezni szer etne. 1. Nyomja meg a gombot. 2. A ( ) és ( ) gomb megnyomásával állítsa[...]

  • Page 32

    4 MAG Y AR KEZEL ŐP ANEL 1. KIJELZŐ 2. AUTOMA TIKUS G YORSKIOL VASZT ÁS GOMB 3. AUTOMA TIKUS PROGRAMV ÁLASZT ÁS 4. GRILLEZÉSI ÜZEMMÓD KIV ÁLASZT ÁSA 5. MIKROHULLÁMÚ SÜTÉS ÉS TELJESÍTMÉNY SZINT MÓD KIV ÁLASZT ÁSA 6. FEL ( ) / LE ( ) GOMB (elkészítési idő, t ömeg és adag beállításához) 7. ST OP/ENERGIA T AKARÉKOS GOMB 8[...]

  • Page 33

    5 MAG Y AR A HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó HASZNÁLA T A Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú süt őjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikr ohullámú sütőben történő fő zéssel kapcsolatban: • Biztonsági óvinté zkedések • A megfelelő tartoz ékok és edények • Hasznos főz ési tan[...]

  • Page 34

    6 MAG Y AR (d) A sütőt csak a gyártó által felkészített, szakképz ett mikrohullámúkészülék- szerelő javíthatja vagy helye zheti üzembe. Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendez és. A 2. csoportba tartoznak az anyagke zelés céljából a r ádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájába[...]

  • Page 35

    7 MAG Y AR Ne tároljon gyúlékony anyagokat a süt őben. Különös gonddal járjon el alkoholtartalmú italok vagy ételek melegítésekor , mivel az alkoholgőz kapcsolatba léphet a sütő forró r észeivel. A mikrohullámú sütőt asztalon vagy pult on történő használatra t ervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekr énybe. (C[...]

  • Page 36

    8 MAG Y AR A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelye zni, hogy a csatlakozódugó k önnyen hozzáférhető legyen. Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag ér ezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legköz elebbi szervizközponttal. Tisztítás kö zben a sütő felülete jobb[...]

  • Page 37

    9 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜT Ő ÜZEMBE HEL YEZÉSE A sütőt helyezz e egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságr a. A felületnek elég erősnek kell lennie ahho z, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. 1. A sütő üzembe helyezések or győződjön meg arról, hogy a sütő sz ellőzése ér dekében a készülék mögöt[...]

  • Page 38

    10 MAG Y AR TEENDŐK KÉTSÉG V AG Y PROBLÉMA ESETÉN Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Normális jelenség. • Pár alecsapódás a sütőben. • Légár amlás az ajtó és a külső burkolat körül. • Fényvisszaver ődés az ajtó és a külső burkolat körül. • Az ajtó kör[...]

  • Page 39

    11 MAG Y AR TELJESÍTMÉNYSZINTEK Az alábbi teljesítményszintek k özül választhat. T eljesítményszint Kimenet MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ GRILL MAGAS 800 W - KÖ ZEPESEN MAGAS 600 W - KÖ ZEPES 450 W - KÖ ZEPESEN ALACSONY 300 W - KIOL VASZT ÁS( ) 180 W - ALACSONY/MELEGEN T ART ÁS 100 W - GRILL - 1100 W I. KOMBINÁL T ( ) 600 W 1100 W II. KOMBI[...]

  • Page 40

    12 MAG Y AR AZ AUT OMA TIKUS MELEGÍTÉS FUNK CIÓ HASZNÁLA T A Az automatikus felmelegítés funkció négy előr e programozott melegít ési idővel rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a t eljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számának beállításához nyomja meg a ( ) és a ( ) gombot. Először is helyezze az éle[...]

  • Page 41

    13 MAG Y AR AZ AUT OMA TIKUS FŐ ZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLA T A Az Automatikus fő zési funkció három előr e progr amozott elkészít ési idővel rendelkezik. Sem az elkészít ési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számának beállításához nyomja meg a ( ) és a ( ) gombot. Először is helyezze az élelmis[...]

  • Page 42

    14 MAG Y AR AZ AUT OMA TIKUS G YORSKIOL V ASZT ÁS FUNK CIÓ HASZNÁLA T A Az automatikus gyorskiolvasztási funkció hús, baromfi, hal, k enyér és sütemény kiolvasztását teszi lehet ővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a progr amot és a súlyt kell kiválasztania. Csak olyan edényeket h[...]

  • Page 43

    15 MAG Y AR A FŰT ŐELEM HEL YZETÉNEK MEGV ÁLASZT ÁSA A fűtőelem grillez éshez használatos. Csak egy po zíció szerepel a listán. T udatnunk kell vásárlóinkkal, hogy mikor kell függőleges pozícióba állítani. • Vízszint es pozíció grillez éshez vagy kombinált mikrohullám + grill üzemmódho z A fűtőelem helyz etét csak [...]

  • Page 44

    16 MAG Y AR 6. Nyomja meg a gombot. Eredmény: A grillezés megkezdődik. Amikor befejeződött: 1) A sütő négysz er sípol. 2) Az emlékezt ető jelzés 3 alkalommal sípol (percenként egysz er). 3) A kijelző ismét a pontos időt mutatja. Ne aggódjon, ha a fűtőegység grillez és közben ki-bekapcsol. A rendszert úgy t er vezték, hogy a[...]

  • Page 45

    17 MAG Y AR A MEMÓRIA FUNK CIÓ HASZNÁLA T A Ha gyakran fő z vagy melegít ugyanolyan típusú ételt, tárolhatja az elkészítési időt és a teljesítményszintek et a sütő memóriájában, így azokat nem kell minden egyes alkalommal újra beállítania. Egyszerre k ét különböző beállítást tud tárolni. A beállítás tárolása. [...]

  • Page 46

    18 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜT ŐBEN HASZNÁLHA TÓ EDÉNYEK Ahhoz, hogy a mikrohullámú süt őben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ét elbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos k örültekintően kiválasztani az edények et. Ha az edén[...]

  • Page 47

    19 MAG Y AR SÜTÉSI ÚTMUT A T Ó MIKROHULLÁMOK A mikrohullámú energia gyak orlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír - és cukortartalma magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatásár a gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatásár a puhul meg az étel. FŐZÉS[...]

  • Page 48

    20 MAG Y AR F őzési útmutató rizshez és t észtához Rizs: Nagyméretű, fedeles tűzálló üvegtálat használjon - a rizs főz és közben a duplájár a dagad. Lefedve főzze. A főz és befejeztével a vár akozási idő előtt keverje, sózza és fűszere zze meg, és adjon ho zzá vajat. Megjegyzés: előfordulhat, hogy a rizs a fő zé[...]

  • Page 49

    21 MAG Y AR MELEGÍTÉS Mikrohullámú sütőjében a hagyományos süt őkben és tűzhelyeken szokásos idő töredék e alatt melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszint eket és melegítési időket. A táblázatban kö zölt idők +18 – +20 °C körüli szobahőmérsékletű folyad[...]

  • Page 50

    22 MAG Y AR Bébiétel és anyatej melegítése A melegítéshez útmutat óul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszintek et és időtartamokat vegye figyelembe. Étel Adag T eljesítmény Idő Pihentetési idő (perc) T udnivalók Bébiétel (zöldségek + hús) 190 g 600 W 30 mp. 2-3 Szedje ki ker ámia mélytányérba. Lefedve mele[...]

  • Page 51

    23 MAG Y AR KÉZI KIOL V ASZT ÁS A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott ét el kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet vár atlan vendégek érkezések or . A fagyasztott baromfit fő zés előtt alaposan ki kell olvasztani. V egyen le a csomagról minden fém köt öző[...]

  • Page 52

    24 MAG Y AR GRILL A grill fűtőelem a sütőt ér teteje alatt található. Csukott ajt ó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér for gása egyenletesebbé teszi az ét el pirulását. Ha a grillt 3-4 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg. Edények grillezéshez: T űzálló, esetleg némi fémet ta[...]

  • Page 53

    25 MAG Y AR Grillezési útmutat ó friss élelmiszerekhez A grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegítse elő. Grillezési útmutat óul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszintek et és időtartamokat vegye figyelembe. F riss élelmiszer Adag T eljesítmény 1. oldal ideje (perc) 2. oldal ideje (perc) T udnivalók Pirítós szel[...]

  • Page 54

    26 MAG Y AR KÜL ÖNLEGES T ANÁCSOK V AJ OL VASZT ÁSA T egyen 50 g vajat egy kis üveg mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. 800 watton melegítse 30-40 másodpercig, míg a vaj megolvad. CSOKOLÁDÉ OL V ASZT ÁSA T egyen 100 g csokoládét egy kis üveg mélytányérba. 450 watton melegítse 3–5 percig, míg a csok oládé meg nem olva[...]

  • Page 55

    27 MAG Y AR A MIKROHULLÁMÚ SÜT Ő T ÁROLÁSA ÉS JA VÍT ÁSA Néhány egyszerű óvint ézkedést be kell tartani a mikrohullámú süt ő tárolásakor vagy javíttatásakor . A sütő nem használható, ha az ajt ó vagy az ajtótömítés sérült: • T örött zsanér • Megrongálódott tömít ések • Eldeformálódott vagy meggörb?[...]

  • Page 56

    Kódszám: DE68-03933B 800 - S A MS U NG (8 00- 72678 6) 062 - S AMSUN G (062-726-7864) 06 -80 -S A MS U NG( 726- 7864 ) ALB ANIA BOSN IA 42 27 5755 05 13 3 1999 BU LGARIA 070 01 33 11 CR OATIA CZ EC H HU NGA RY KOSOVO + 38 1 0113 21689 9 MAC E DONIA 023 207 777 MONTE NE GRO 02 0 405 88 8 POLAND 0 801 1S A MS UN G(17 267 8) 022 -607- 93-33 RU M A N[...]

  • Page 57

    GE86V P redstavte si mo žnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj pr odukt na lokalite ww w .samsung.com/register Mikr ovlnná rúr a P okyny pre používat eľa asprievodca varením Údaje o varení a pe č ení sú informatívne. Produkt je ur č ený pre pou ž itie v domácnosti. Záru č né podmie[...]

  • Page 58

    2 SL OVENČINA OBSAH RÝ CHL Y SPRIEVODC A S NÁHĽADOM Ak chcete nejaké jedlo uvariť. 1. Jedlo vložte do rúry . Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla vyberte úroveň výkonu. 2. Čas varenia nastavte podľa potreby stlačením tlačidiel ( ) a ( ). 3. Stlačte tlačidlo . Výsledok: V arenie sa spustí. P o skončení varenia rúra [...]

  • Page 59

    3 SL OVENČINA RÚRA 1. RUKOV Ä Ť DVIEROK 2. VETRACIE OTV ORY 3. GRIL 4. SVETLO 5. DISPLEJ 6. ZÁP ADKY DVIEROK 7. DVIERKA 8. T ANIER 9. SPOJOV ACIE ZARIADENIE 10. VAL ČEKOVÝ KRÚŽ OK 11. OTVOR Y BEZPEČNOSTNÉHO VNÚT ORNÉHO UZAMKNUTIA 12. OVLÁDA CÍ P ANEL Ak chcete nejaké jedlo grilovať. 1. Stlačte tlačidlo . 2. Čas varenia nastavte [...]

  • Page 60

    4 SL OVENČINA OVLÁD ACÍ P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČIDLO R Ý CHLEHO ROZMRAZ OV ANIA 3. VÝBER AUTOMA TICKÉHO V ARENIA 4. VÝBER REŽIMU GRILOV ANIA 5. VÝBER REŽIMU MIKROVLNNEJ RÚRY/ÚROVNE VÝK ONU 6. TLAČIDLO NAHOR ( ) / NADOL ( ) (doba varenia, hmotnosť a veľ kosť porcie) 7. TLAČIDLO ZAS T A VENIE / ÚSPORA ENERGIE 8. NAST AVENIE HODÍ[...]

  • Page 61

    5 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE TEJTO POUŽÍV A TEĽSKEJ PRÍRUČKY Pr áve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. V aša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií ovarení svašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia • Vhodné príslušenstvo anáčinie na varenie • Užitočné tipy pre v[...]

  • Page 62

    6 SL OVENČINA (d) Rúru nemôže nastavovať ani opravovať kt okoľvek iný ako príslušne kvalifikovaný servisný technik mikrovlnných rúr , vyškolený výrobcom. T ento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2 zahŕňa všetky zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje alebo používa rádiofr ekvenčná e[...]

  • Page 63

    7 SL OVENČINA Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov , karavanov ani podobných dopr avných prostriedkov . Vrúre neskladujte horľavé mat eriály . Pri zohrievaní jedál a nápojov s obsahom alkoholu buďte opatrní, pr etož e výpary z alkoholu môžu dôjsť do kontaktu s horúcimi časťami rúry . Mikrovlnná rúr a je u[...]

  • Page 64

    8 SL OVENČINA T áto mikrovlnná rúr a sa musí umiestniť tak, aby bol prístup kzástrčke. Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a obr áťte sa na najbližšie servisné stredisko. P očas čistenia sa povrchy mô žu zohriať viac ako zvyčajne - preto by st e[...]

  • Page 65

    9 SL OVENČINA INŠT ALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚR Y Rúru umiestnite na plochý rovný povr ch 85 cm nad zemou. P ovrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry . 1. Keď inštalujte svoju rúru, uistite sa, že má dostatočné vetr anie tak, že nechát e aspoň 10 cm (4 palce) priestoru za rúrou ana bočných str aná[...]

  • Page 66

    10 SL OVENČINA ČO TREBA ROBIŤ VPRÍP ADE POCHYBNOSTÍ ALEBO PROBLÉMOV Ak máte akýkoľvek znižšie uvedených pr oblémov , v yskúšajte uvedené riešenie. Je to normálne. • Kondenzácia vrúre. • Priet ok vzduchu okolo dvierok avonkajšieho puzdr a. • Odraz svetla ok olo dvierok avonkajšieho puzdra • Unikajúca par[...]

  • Page 67

    11 SL OVENČINA ÚROVNE VÝK ONU Môž ete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úr ovni v ýkonov . Úroveň výkonu Výstup MWO GRIL VY SOKÁ 800 W - STREDNE VY SOKÁ 600 W - STREDNÁ 450 W - STREDNE NÍZKA 300 W - ROZMRAZ OV ANIE ( ) 180 W - NÍZKA/UDRŽIA VANIE ZOHRIA TIA 100 W - GRIL - 1100 W KOMBINO V ANÁ I ( ) 600 W 1100 W KOMBINO V ANÁ[...]

  • Page 68

    12 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE FUNKCIE AUT OMA TICKÉHO OP Ä TO VNÉHO OHRIEV ANIA F unkcie automatického opät ovného ohrievania poskytujú štyri predprogr amované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úr oveň výkonu. P očet porcií môžet e nastaviť stlačením tlačidiel ( ) a ( ). Najskôr umiestnite jedlo do str ed[...]

  • Page 69

    13 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE FUNKCIE AUT OMA TICKÉHO V ARENIA F unkcie automatického varenia poskytujú tri pr edprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy var enia alebo úroveň výkonu. P očet porcií môž ete nastaviť stlačením tlačidiel ( ) a ( ). Najskôr umiestnite jedlo do str edu taniera azatvorte dvierka. 1. Jedn[...]

  • Page 70

    14 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE FUNKCIE VÝK ONNÉHO AUT OMA TICKÉHO ROZMRAZ OV ANIA F unkcia rýchleho automatického ro zmrazovania vám umo žní rozmrazovať mäso, hydinu,ryby achlieb/koláč. Čas ro zmrazovania aúroveň výkonu sa nastavia automaticky . Vy iba jednoducho vyberiete progr am ahmotnosť. P oužívajte iba kuchynský[...]

  • Page 71

    15 SL OVENČINA VÝBER POL OHY OHREVNÉHO PRVKU Ohrevný prvok sa používa pri grilovaní. Uvedená je len jedna poloha. P otrebujeme oznámiť zákazníkom, kedy sa musí umiestniť do vertikálnej polohy . • Horizontálna pozícia pre grilovanie alebo k ombinované varenie mikrovlnná rúr a + gril. P olohu ohrevného prvku zmeňte len vtedy, [...]

  • Page 72

    16 SL OVENČINA 6. Stlačte tlačidlo . Výsledok: Spustí sa varenie sgrilovaním. Keď sa dokončí. 1) Rúr a štyrikrát zapípa. 2) Konečný signál pripomienkovača zaznie trikr át ( jedenkrát každú minútu). 3) Opätovne sa zobr azí aktuálny čas. Nestrachujt e sa, ak sa ohrievač počas grilovania vypne azapne. T ento systém j[...]

  • Page 73

    17 SL OVENČINA POUŽÍV ANIE FUNKCIE P AMÄ TE Ak často varíte alebo prihrievat e rovnaké typy jedál, môžet e uložiť čas varenia aúrovne výkonu vpamäti rúry, aby ste ich nemuseli stále vynulovať. Môž ete uložiť dve odlišné nastavenia. Ulož enie nastavenia. 1. Progr amovanie... P otom stlačte tlačidlo Memory ( )... Prv[...]

  • Page 74

    18 SL OVENČINA SPRIEVODC A NÁČINÍM NA V ARENIE Aby ste uvarili jedlo vmikrovlnnej rúr e, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez t oho, aby ho odrážali alebo absorbovali použit é riady . Pr eto musíte byť pri výbere náčinia na var enie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako be zpečné pre [...]

  • Page 75

    19 SL OVENČINA SPRIEVODC A V ARENÍM MIKROVLNNÉ RÚRY Mikrovlnná energia vskut očnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje aabsorbuje voda, tuky aobsah cukru vjedle. Mikrovlnné žiarenie spôsobuje rýchlejší pohyb molekúl v jedle. Rýchly pohyb týchto molekúl spôsobuje trenie a výsledné t eplo jedlo uvarí. V ARENIE [...]

  • Page 76

    20 SL OVENČINA Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Ryža: Použit e veľ kú sklenenú misku zohňovzdorného skla svrchnákom – ryža počas varenia zdvojnásobí svoj objem. V arte zakryté. P o skončení varenia pred odstátím zamiešajte aposoľte alebo pridajte bylinky amaslo. P oznámka: ryža nemusela absorbovať všet[...]

  • Page 77

    21 SL OVENČINA PRIHRIEV ANIE V aša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, kt orý na to potrebujú bežné sporáky . Ako pomôcku použite úr ovne výkonu ačasy ohriatia vnasledujúcej tabuľ ke. Časy vtabuľ ke predpokladajú kvapaliny sizbovou teplotou približne +18 až +20 °C alebo ochladené jedlo steplotou pribl[...]

  • Page 78

    22 SL OVENČINA Prihrievanie detsk ej stravy a mlieka P oužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľ ke ako smerodajné pr e prihrievanie. Jedlo Porcia Príkon Čas Čas odstátia (min.) Pokyny Detská strava (zelenina + mäso) 190 g 600 W 30 sek. 2-3 P reložte do keramick ého hlbokého taniera. V arte zakryté. P o dovarení zamiešajte. 2[...]

  • Page 79

    23 SL OVENČINA RUČNÉ ROZMRAZ OV ANIE Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vynikajúci spôsob rozmr azovania zmraz eného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmr azí zmrazené jedlo za krátky čas. T oto mô že predstavovať vynikajúcu výhodu vprípade, že sa odrazu objavia nečakaní hostia. Mraz ená hydina sa musí pred varením poria[...]

  • Page 80

    24 SL OVENČINA GRIL Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. F unguje vtedy, keď sú dvierka zatvorené atanier sa otáča. Otáčanie tanier a zaisťuje rovnomernejšie opečenie. Pr edhriatie grilu na 3 až 4 minúty zaistí rýchlejšie zhnednutie jedla. Kuchynsk é náčinie pre grilovanie: Musí byť ohňovzdorné a môž e o[...]

  • Page 81

    25 SL OVENČINA Sprievodca grilovaním čerstvých potravín 3-4 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. P oužite úrovne výkonu ačasy vtejto tabuľ ke ako smerodajné pr e grilovanie. Čerstvé jedlo Por cia Príkon 1. strana - trvanie (min.) 2. strana - trvanie (min.) Pokyny Plátky hrianok 4 ks (každý 25 g) Len grilujte 4-5 [...]

  • Page 82

    26 SL OVENČINA ŠPECIÁLNE RAD Y ROZT ÁP ANIE MASLA Vložt e 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky . Zakr yte plast ovým krytom. Zahrievajte 30-40 sekúnd spoužitím 800 W , kým sa maslo neroztopí. ROZT ÁP ANIE ČOKOLÁD Y Vložt e 100 g čokolády do malej hlbokej sklenenej misky . Zahrievajte 3-5 minút spoužitím 450 W , kým[...]

  • Page 83

    27 SL OVENČINA USKLADNENIE AOPRA VA V AŠEJ MIKROVLNNEJ RÚRY Musíte vykonať niekoľ ko jednoduchých bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo nechávate vykonať servis svojej mikr ovlnnej rúry . Rúra sa nemô že používať, ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok: • zlomený pánt • opotrebované tesnenia • poš[...]

  • Page 84

    Kód č.: DE68-03933B 800 - S A MS U NG (8 00 -72 6786 ) 062 - S AMSUN G (062-726-7864) 06 -80 -S A MS U NG( 726- 786 4) ALB ANIA BOSN IA 42 27 5755 05 13 3 1999 BU LGARIA 070 01 33 11 CR OATIA CZ EC H HU NGA RY KOSOVO + 38 1 011 321 689 9 MAC E DONIA 023 207 777 MONTE NE GRO 02 0 405 888 POLAND 0 801 1S A MS UN G(17 26 78) 022 -607 -93 -33 RU M A [...]

  • Page 85

    GE86V mo žnosti bez hr anic Děkujeme vám za zakoupení tohot o výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výr obek na adrese ww w .samsung.com/register Mikr ovlnná tr ouba P říručka spotřebit ele a pokyny pro přípr avu pokrmů Údaje o va ř ení a pe č ení mají informativní charakter. Produkt je ur č en pro pou ž ití v domá[...]

  • Page 86

    2 ČEŠTINA OBSAH STRUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POK YNY Chcete-li připr avit pokrm: 1. Vložte jídlo do trouby . Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka vyberte výkonový stupeň. 2. Nastavte potřebnou dobu vaření stisknutím tlačítek ( ) a ( ). 3. Stiskněte tlačítko . Výsledek: Začne vaření. P o uvaření pokrmu zazní čtyři zvu[...]

  • Page 87

    3 ČEŠTINA TROUBA 1. RUKOJEŤ DVÍŘEK 2. VENTILAČNÍ OTV ORY 3. GRIL 4. OSVĚTLENÍ 5. DISPLEJ 6. ZÁP ADKY DVÍŘEK 7. DVÍŘKA 8. OT OČNÝ T ALÍŘ 9. SPOJKA 10. OT OČNÝ KRUH 11. OTVOR Y BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU 12. OVLÁDA CÍ P ANEL Chcete-li pokrm grilovat: 1. Stiskněte tlačítko . 2. Nastavte dobu vaření stisknutím tlačítek ( ) a [...]

  • Page 88

    4 ČEŠTINA OVLÁD ACÍ P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČÍTKO RY CHLÉ AUT OMA TICKÉ ROZMRAZ OV ÁNÍ 3. VÝBĚR FUNKCE A UTOMA TICKÉ V AŘENÍ 4. VÝBĚR REŽIMU GRILOV ÁNÍ 5. REŽIM MIKROVLNNÝ OHŘEV (STUPNĚ VÝK ONU) 6. TLAČÍTKO NAHORU ( ) / DOLŮ ( ) (doba ohřevu, hmotnost potr avin a velikost porce) 7. TLAČÍTKO S T OP / ÚSPORA ENERGIE 8.[...]

  • Page 89

    5 ČEŠTINA JAK POUŽÍV A T TUT O PŘÍRUČKU Pr ávě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. T ato P říručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípr avě pokrmů vmikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření • Vhodné příslušenství a nádobí • Pr aktické rady pro přípr avu pokrmů • Tipy pr o přípravu [...]

  • Page 90

    6 ČEŠTINA (d) T roubu nesmí seřizovat ani opravovat nikdo jiný než ř ádně kvalifikovaný a výrobcem vyškolený technik zaměřený na opr avy mikrovlnných trub. T ento výrobek je zařízení ISM třídyB, skupiny2. Definice skupiny2, kt erá zahrnuje všechna zařízení ISM, ve kterých je gener ována nebo používána rad[...]

  • Page 91

    7 ČEŠTINA Neukládejte do trouby hořlavé mat eriály . Při ohřevu pokrmů nebo nápojů, které obsahují alk ohol, je třeba dbát zvýšené opatrnosti, proto že alkoholové výpary mohou přijít do kontaktu shorkými částmi trouby . Mikrovlnná trouba je ur čena pouze pro instalaci na pult nebo polici, neměla by být umístěna ve[...]

  • Page 92

    8 ČEŠTINA Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak, aby zástr čka zůstala přístupná. P okud spotřebič vydává zvláštní zvuky, je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř , okamžitě odpojte zástr čku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko. Během čištění se může povr ch částí zahřá[...]

  • Page 93

    9 ČEŠTINA INST ALACE MIKROVLNNÉ TROUB Y T roubu umístět e na rovnou plochu ve výšce 85 cm nad podlahou. T ato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost trouby . 1. Při instalaci trouby zajistět e její přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10cm volného prostoru za troubou a po jejích str anách a [...]

  • Page 94

    10 ČEŠTINA JAK SI POČÍNA T VPŘÍP ADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO PO TÍŽÍ P okud se setkáte snásledujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná ř ešení. Jde onormální jev . • Kondenzace uvnitř trouby . • Pr oud vzduchu kolem dvířek a vnějšího pláště. • Odraz světla k olem dvířek a vnějšího krytu. • Pár a unikaj[...]

  • Page 95

    11 ČEŠTINA VÝK ONOVÉ STUPNĚ Kdispozici je volba zníž e uvedených výkonových stupňů. Výkonový stupeň Výkon MIKROVLNNÁ TROUBA GRIL OV ÁNÍ VY SOKÝ 800W - STŘEDNĚ VY SOKÝ 600W - STŘEDNÍ 450W - STŘEDNĚ NÍZK Ý 300W - ROZMRAZ OV ÁNÍ ( ) 180W - NÍZKÝ / UDRŽENÍ TEPLA 100W - GRIL OV ÁNÍ - 1100W [...]

  • Page 96

    12 ČEŠTINA POUŽITÍ FUNK CE AUTOMA TICKÝ OHŘEV F unkce automatického ohřívání zahrnuje čtyři předpr ogramované doby ohřívání. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. P očet porcí můžete nastavit stisknutím tlačítek ( ) a ( ). Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře a zavř ete dví[...]

  • Page 97

    13 ČEŠTINA POUŽITÍ FUNK CE AUTOMA TICKÉ VAŘENÍ F unkce automatického vaření zahrnuje tři př edprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. P očet porcí můžet e nastavit stisknutím tlačítek ( ) a ( ). Nejprve položte pokrm do stř edu otočného talíře a zavř ete dvířka. 1.[...]

  • Page 98

    14 ČEŠTINA POUŽITÍ FUNK CE AUTOMA TICKÉ ROZMRAZ OV ÁNÍ F unkce Rychlé automatické ro zmrazování umožňuje r ozmr azovat maso, drůbež, ryby a chléb nebo pečivo. Doba rozmr azování a výkonový stupeň se nastavují automaticky . Stačí jednoduše vybrat pr ogram a hmotnost. P oužívejte pouze nádobí, které je vhodné a be zpe?[...]

  • Page 99

    15 ČEŠTINA VÝBĚR POL OHY TOPNÉHO TĚLESA T opné těleso se používá při grilování. Existuje pouze jedna jeho poloha. P otřebu jeho umístění do svislé polohy spotřebitelům sdělíme. • V odorovná poloha slouží pro grilování nebo kombinované grilování smikrovlnným vařením. P olohu topného tělesa měňte pouze t ehd[...]

  • Page 100

    16 ČEŠTINA 6. Stiskněte tlačítko . Výsledek: Grilování se spustí. P o dokončení vaření: 1) Čtyřikr át zazní zvukový signál. 2) T řikrát zazní signál připomínající ukončení vaření ( jednou za minutu). 3) Znovu se zobr azí aktuální čas. T opné těleso se během grilování zapíná a vypíná. Neznepokojujte se tí[...]

  • Page 101

    17 ČEŠTINA POUŽITÍ FUNK CE P AMĚŤ P okud často připravujete nebo ohřívát e stejné typy pokrmů, lze ulo žit doby přípravy a stupně výkonu do paměti tr ouby, takže není nutné je vždy znovu nastavovat. Můžet e uložit dvě různá nastavení. Ulož ení nastavení 1. Chcete-li naprogramovat... Stiskněte tlačítko Paměť ( )[...]

  • Page 102

    18 ČEŠTINA POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ Aby se potraviny vmikr ovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. P oužité nádobí nesmí mikrovlny odr ážet ani pohlcovat. Pr oto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí o značeno jako vhodné a bezpečné pro vaření vmikr ovlnné troubě, nemusíte si [...]

  • Page 103

    19 ČEŠTINA POKYNY PRO PŘÍPRA VU POKRMŮ MIKROVLNY Mikrovlnná energie pr oniká potravinami, pr otož e ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené vpotr avinách. Energie je těmito látkami absorbována. Mikrovlny způsobují rychlý pohyb molekul vpotravinách. Rychlý pohyb těchto molekul vytváří tř ení a výsledkem je uvaření p[...]

  • Page 104

    20 ČEŠTINA P okyny pro přípravu rýž e a těstovin Rýže: P oužijte velkou skleněnou pyre xovou mísu svíkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. V ařte zakryté. P o uplynutí doby vaření pokrm před odstavením zamíchejte a osolte nebo přidejte bylinky či máslo. P oznámka: Rýže nemusí po uplynutí doby vařen[...]

  • Page 105

    21 ČEŠTINA OHŘEV Mikrovlnná trouba ohř eje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba kohřátí vběžné tr oubě. Výkonové stupně a doby ohřevu vnásledující tabulce použijt e jako orientační pokyny . Při stanovení dob uvedených vtabulce byly uvažovány tekutiny opokojové t eplotě přibližně +18 až +20[...]

  • Page 106

    22 ČEŠTINA Ohřev dětské v ýživy a kojeneck ého mléka Výkonové stupně a doby uvedené vtét o tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev . Pokrm Porce Napájení Čas Doba odstavení (min) Pokyny Dětská výživa (zelenina + maso) 190 g 600W 30s 2-3 Ohřívejte vhlubokém keramick ém talíři. V ařte zakryté. P[...]

  • Page 107

    23 ČEŠTINA RUČNÍ ROZMRAZ OV ÁNÍ Mikrovlny představují vynikající způsob, jak ro zmrazit zmraž ené potraviny . Mikrovlny mr ažené potr aviny šetrně a vkrátké době rozmr azí. T o může být velmi výhodné například vpřípadě, kdy se objeví nečekaní hosté. Mraž ená drůbež musí být před vařením důkladně r[...]

  • Page 108

    24 ČEŠTINA GRIL OV ÁNÍ T opné grilovací těleso je umístěno pod str opem prostoru tr ouby . Je včinnosti, když jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíř e zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny . Př edehřátím grilu po dobu 3-4minut docílít e rychlejšího opečení potraviny . Nádob[...]

  • Page 109

    25 ČEŠTINA P okyny pro přípravu čerstv ých pokrmů Př edehřívejte gril 3 až 4minuty pomocí funkce grilování. Výkonové stupně a doby uvedené vtét o tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Čerstvé potraviny Por ce Napájení Doba opékání jedné strany (min) Doba opékání druhé strany (min) Pokyny T [...]

  • Page 110

    26 ČEŠTINA SPECIÁLNÍ RAD Y ROZPOUŠ TĚNÍ MÁSLA Vložt e 50g másla do malé hluboké skleněné nádoby . Zakr yjte plast ovým víkem. Zahřívejte 30 až 40sekund při výkonu 800W , dokud se máslo nerozpustí. ROZPOUŠ TĚNÍ ČOKOLÁD Y Vložt e 100g čokolády do malé hluboké skleněné nádoby . Zahřívejte 3 až 5mi[...]

  • Page 111

    27 ČEŠTINA SKLADOV ÁNÍ A OPRAVY MIKRO VLNNÉ TROUBY Při skladování tr ouby nebo jejím odevzdání do servisu je třeba dodržet několik jednoduchých bezpečnostních opatření. T rouba se nesmí používat vpřípadě, že jsou poško zena dvířka nebo těsnění dvířek: • Pr asklý závěs • P oškozené těsnění • Zkrouce[...]

  • Page 112

    Kód č.: DE68-03933B 800 - S A MS U NG (8 00- 72678 6) 062 - S AMSUN G (062-726-7864) 06 -80 -S A MS U NG( 726- 7864 ) ALB ANIA BOSN IA 42 27 5755 05 13 3 1999 BU LGARIA 070 01 33 11 CR OATIA CZ EC H HU NGA RY KOSOVO + 38 1 0113 21689 9 MAC E DONIA 023 207 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAND 0 801 1S A MS UN G(17 267 8) 022 -607- 93-33 RU M A NIA [...]

  • Page 113

    GE86V imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung pr oduct. Please register your pr oduct at www .samsung.com/register Microwave Oven Owner ’ s Instructions & Cooking Guide The data concerning cooking and baking are informative. The product is for household use. Guarantee commitments are ceased if the appliance is used on [...]

  • Page 114

    2 ENGLISH CONTENTS QUICK LOOK-UP GUIDE If you want to cook some food. 1. Place the food in the oven. Select the power level by pressing the button one or more times. 2. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( ) buttons as requir ed. 3. Press the button. Result : Cooking starts. The oven beeps four times when cooking is over . If you want to [...]

  • Page 115

    3 ENGLISH OVEN 1. DOOR HANDLE 2. VENTILA TION HOLES 3. GRILL 4. LIGHT 5. DISPLA Y 6. DOOR LA TCHES 7. DOOR 8. TURNT ABLE 9. COUPLER 10. ROLLER RING 11. SAFETY INTERLOCK HOLES 12. CONTROL P ANEL If you want to grill some food. 1. Press the button. 2. Set the cooking time by pressing the ( ) and ( ) buttons. 3. Press the button 9 10 8 1 2 3 4 7 11 6 [...]

  • Page 116

    4 ENGLISH CONTROL P ANEL 1. DISPLA Y 2. AUTO RAPID DEFROST BUTTON 3. AUTO COOK SELECTION 4. GRILL MODE SELECTION 5. MICROWA VE/POWER LEVEL MODE SELECTION 6. UP ( ) / DOWN ( ) BUTTON (cook time, weight and serving size) 7. STOP/ENERGY SAVE BUTTON 8. CLOCK SETTING 9. AUTO REHEA T SELECTION 10. MEMORY BUTTON 11. COMBI MODE SELECTION 12. CHILD LOCK SEL[...]

  • Page 117

    5 ENGLISH USING THIS INSTRUCTION BOOKLET Y ou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Y our Owner’ s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions • Suitable accessories and cookware • Useful cooking tips • Cooking tips IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTION[...]

  • Page 118

    6 ENGLISH (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified micr owave service technician trained by the manufacturer . This product is a Gr oup 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the f[...]

  • Page 119

    7 ENGLISH Do not store flammable materials in the oven. T ake special care when heating dishes or drinks that contain alcohol as alcohol vapours may contact a hot part of the oven. The microwave oven is intended to be used on the counter or counter top use only, the microwave oven shall not be placed in a cabinet. (Counter top model only) WARNING:[...]

  • Page 120

    8 ENGLISH This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible. If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke is emitted, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center . During cleaning conditions the surfaces may get hotter than usual and children should be kept away. (Cleaning function[...]

  • Page 121

    9 ENGLISH INST ALLING YOUR MICROWA VE OVEN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor . The surface should be strong enough to safely bear the weight of the oven. 1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) of space behind and, on the sides of the oven[...]

  • Page 122

    10 ENGLISH WHA T TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HA VE A PROBLEM If you have any of the problems listed below try the solutions given. This is normal. • Condensation inside the oven. • Air flow around the door and outer casing. • Light reflection ar ound the door and outer casing. • Steam escaping from ar ound the door or vents. The oven doe[...]

  • Page 123

    11 ENGLISH POWER LEVELS Y ou can choose among the power levels below . Power level Output MWO GRILL HIGH 800 W - MEDIUM HIGH 600 W - MEDIUM 450 W - MEDIUM LOW 300 W - DEFROST ( ) 180 W - LOW/KEEP WARM 100 W - GRILL - 1100 W COMBI I ( ) 600 W 1100 W COMBI II ( ) 450 W 1100 W COMBI III ( ) 300 W 1100 W If you select higher power level, the cooking ti[...]

  • Page 124

    12 ENGLISH USING THE AUTO REHEA T FEA TURE The Auto Reheat feature has four pr e-programmed cooking time. Y ou do not need to set either the cooking times or the power level. Y ou can adjust the number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons. First, place the food in the centre of the turntable and close the door . 1. Select the type of foo[...]

  • Page 125

    13 ENGLISH USING THE AUTO COOK FEA TURE The Auto Cook feature has thr ee pre-pr ogrammed cooking times. Y ou do not need to set either the cooking times or the power level. Y ou can adjust the number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons. First, place the food in the centre of the turntable and close the door . 1. Select the type of food [...]

  • Page 126

    14 ENGLISH USING THE AUTO POWER DEFROST FEA TURE The Auto Rapid Defrost featur e enables you to defrost meat, poultry, fish and bread/cake. The defr ost time and power level are set automatically. Y ou simply select the programme and the weight. Use only dishes that are micr owave-safe. First, place the frozen food in the centr e of the turntable [...]

  • Page 127

    15 ENGLISH CHOOSING THE HEA TING ELEMENT POSITION The heating element is used when grilling. There is only one position listed. We need to tell consumers when it should be placed in the vertical position. • Horizontal position for grilling or combined microwave + grill cooking Only change the position of the heating element when it is cold and do[...]

  • Page 128

    16 ENGLISH 6. Press the button. Result : Grilling cooking start. When it has finished. 1) The oven beeps four times. 2) The end reminder signal will beep 3 times (once every minute). 3) The current time is displayed again. Do not worry if the heater turns off and on while grilling. This system is designed to prevent overheating of the oven. Always[...]

  • Page 129

    17 ENGLISH USING THE MEMOR Y FEA TURE If you often cook or reheat the same types of dishes, you can stor e the cooking times and power levels in the oven’ s memory, so that you do not have to reset them each or der . Y ou can store two differ ent setting. Storing the Setting. 1. T o programme the... Then press the Memory ( ) button... First setti[...]

  • Page 130

    18 ENGLISH COOKWARE GUIDE T o cook food in the microwave oven, the micr owaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must ther efore be taken when choosing the cookwar e. If the cookware is marked micr owave-safe, you do not need to worry. The following table lists various types of cookware [...]

  • Page 131

    19 ENGLISH COOKING GUIDE MICROWA VES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water , fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the r esulting heat cooks the food. COOKING Cookware for micr owave cooking: Cookware [...]

  • Page 132

    20 ENGLISH Cooking Guide for rice and pasta Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over , stir before standing time and salt or add herbs and butter . Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished. Pasta : Use a large glass [...]

  • Page 133

    21 ENGLISH REHEA TING Y our microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in the chart consider liquids with a room temperatur e of about +18 to +20 °C or a chilled food with a temperature of about +5 to +7 [...]

  • Page 134

    22 ENGLISH Reheating baby food and milk Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Food Portion Power Time Standing time (min.) Instructions Baby food (vegetables + meat) 190 g 600 W 30 sec. 2-3 Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and [...]

  • Page 135

    23 ENGLISH MANUAL DEFROSTING Microwaves ar e an excellent way of defrosting fr ozen food. Microwaves gently defrost fr ozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. Frozen poultry must be thor oughly thawed before cooking. Remove any metal ties and take it out of any wrapping to allow th[...]

  • Page 136

    24 ENGLISH GRILL The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’ s rotation makes the food brown mor e evenly. Preheating the grill for 3-4 minutes will make the food br own more quickly. Cookware for grilling: Should be flameproof and m[...]

  • Page 137

    25 ENGLISH Grill Guide for fresh food Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Fresh food Portion Power 1st side time (min.) 2nd side time (min.) Instructions T oast slices 4 pcs (each 25 g) Grill only 4-5 4½-5½ Put the toast slices side by side on the rac[...]

  • Page 138

    26 ENGLISH SPECIAL HINTS MEL TING BUTTER Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 800 W , until butter is melted. MEL TING CHOCOLA TE Put 100 g chocolate into a small deep glass dish. Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted. Stir once or twice during melting. Use oven glo[...]

  • Page 139

    27 ENGLISH STORING AND REP AIRING YOUR MICROWA VE OVEN A few simple precautions should be taken when storing or having your microwave oven serviced. The oven must not be used if the door or door seals are damaged: • Broken hinge • Deteriorated seals • Distorted or bent oven casing Only a qualified microwave service technician should perform [...]

  • Page 140

    Code No.: DE68-03933B 800 - S A MS U NG (8 00- 72 678 6) 062 - S AMSUN G (062-726-7864) 06- 80-SAMSUN G(726 -786 4) ALB ANIA BOSN IA 42 27 5755 05 13 3 1999 BU LGARIA 070 01 33 11 CR OATIA CZ EC H HU NGA RY KOSOVO + 38 1 011 321 689 9 MAC E DONIA 023 207 777 MONTE NE GRO 020 405 888 POLAND 0 801 1S A MS UN G(17 26 78) 022 -607 -93 -33 RU M A NIA 08[...]