Sennheiser EM 1031-U manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 40 pages
- 2.12 mb
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sennheiser EM 1031-U. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sennheiser EM 1031-U ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sennheiser EM 1031-U décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sennheiser EM 1031-U devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sennheiser EM 1031-U
- nom du fabricant et année de fabrication Sennheiser EM 1031-U
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sennheiser EM 1031-U
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sennheiser EM 1031-U ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sennheiser EM 1031-U et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sennheiser en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sennheiser EM 1031-U, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sennheiser EM 1031-U, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sennheiser EM 1031-U. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
EM 1031-U GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING EM 1031-U, BDA 9/98 06.11.2001, 9:22 Uhr 1[...]
-
Page 2
2 Deutsch English Español ....................................................................................................... 3 Français Italiano Nederlands ............................................................................................... 21 EM 1031-U, BDA 9/98 06.11.2001, 9:22 Uhr 2[...]
-
Page 3
3 Sie haben eine gute Wahl getroffen. Mit diesem Empfänger haben Sie ein Produkt erworben, mit dem Sie professionell arbeiten können. Auch dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahre[...]
-
Page 4
4 P P ....... Netzschalter C ....... Kanalwahlschalter L 1 ....... Anzeige des HF-Pegels (RF = Radio Frequency) L 2 ....... Anzeige des aktiven Diversity-Kanals L 3 ....... Anzeige des Tonsignalpegels (AF = Audio Frequency) P ....... ON/OFF switch C ....... channel selector switch L 1 ....... RF level indicator (RF = radio frequency) L 2 ....... LE[...]
-
Page 5
5 ANT. (B) ...... Antenneneingang B für Diversity-Betrieb (BNC) B 1 ...... NF-Ausgang unsymmetrisch 6,3 mm ø Klinke (Line) B 2 ...... NF-Ausgang symmetrisch, XLR-3 V ...... Einstellung NF-Ausgangspegel (wirkt auf beide Ausgänge) D ...... Anschlußbuchse für die Stromversorgung (Steckernetzteil) ANT. (A) ...... Antenneneingang A für Diversity-B[...]
-
Page 6
6 Leistungsfähiger und kompakter True-Diversity-Empfänger mit hohem Bedienungskomfort. Passend zum Handsender BF 1081-U und zum Taschensender BF 1083-U. • Störungsfreier Betrieb durch True-Diversity-Technik • Wirksame Rauschunterdrückung und hohe Dynamik durch HiDyn plus und ASC ( A utomatic S quelch C ontrol) • Vorbereitet für den Einba[...]
-
Page 7
7 D An der Buchse D wird die Versorgungsleitung vom Steckernetzteil eingesteckt. Die Zuleitung vom Netzteil wird - wie abgebildet - durch die Zugentlastung auf der Rückseite des Empfängers geführt. So wird verhindert, daß die Stromversorgung unabsichtlich herausgezogen wird. Auch beim Einbau im Rack sollten sie diese Zugentlastung unbedingt nut[...]
-
Page 8
8 Antennen anschließen / Connecting the antennae / Conectar las antenas A (B) A (A) Auf die Antennenbuchsen ANT. (A) und ANT. (B) werden die beiden Teleskopantennen aufgesteckt. Antennenstäbe ganz ausziehen! Wichtig: Für den Diversity-Betrieb (siehe auch Seite 14) müssen beide Antennen angeschlossen sein! Über den Betrieb mit abgesetzten Anten[...]
-
Page 9
9 NF-Ausgänge / AF outputs / Salidas B.F. B 1 B 2 V NF-Anschlußbuchse B 2 : Symmetrischer Ausgang XLR-3 NF-Anschlußbuchse B 1 : Unsymmetrischer Ausgang 6,3 mm ø Klinke Hinweis: Nur jeweils einen Ausgang benutzen! Mit dem Regler V wird der Ausgangspegel an den Buchsen B 1 und B 2 eingestellt. AF output B 2 : balanced XLR-3M socket AF output B 1 [...]
-
Page 10
10 Stimmt die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der vorhandenen Netzspannung überein ? Erst dann: Steckernetzteil einstecken und EM 1031-U mit Schalter P einschalten. Die rote LED leuchtet - das Gerät ist betriebsbereit. First make sure that the voltage given on the plug-in mains unit matches the mains voltage used. Then: Plug the mains unit i[...]
-
Page 11
11 Kanalumschaltung / Channel selection / Commutatión de canal C Sind mehrere Anlagen gleichzeitig in Betrieb, so muß die Übertragung auf unterschiedlichen Kanälen erfolgen. Hierzu wird der jeweilige Empfangskanal mit dem Schalter C ausgewählt. Die Frequenzen der Kanäle sind rechts auf der Frontplatte angegeben. Hinweis: Sender BF 1081-U, BF [...]
-
Page 12
12 Die 7 LEDs der HF-Anzeige L 1 zeigen in 5-dB-Schritten die HF-Leistung an, mit der der Sender empfangen wird. Leuchten weniger als 3 grüne LEDs, so ist der Empfang nicht mehr optimal. Aufstellung des Empfängers wechseln oder Antennen absetzen (siehe auch " Fehlercheckliste "). Hinweis: Der Empf ä nger EM 1031-U hat eine automatische[...]
-
Page 13
13 Die LED-Kette der NF-Anzeige L 3 zeigt die Stärke des ankommenden NF-Pegels an. Die gelbe LED sollte beim Besprechen des Mikrofons gelegentlich leuchten. Leuchtet die rote LED, ist der Pegel zu hoch (Übersteuerung) und muß am Sender abgesenkt werden. Am Sender BF 1081-U oder BF 1083-U wird hierzu die Empfindlichkeit mit dem Schalter ( LO/HI )[...]
-
Page 14
14 Der Empfänger EM 1031-U enthält zwei getrennte Eingangsteile für die Antennen A und B. Auf das jeweils stärker empfangene Signal wird automatisch umgeschaltet und dieses zur Aufbereitung weitergeleitet. Das Funktionsprinzip wird als "Diversity-Betrieb" bezeichnet. Es hilft, "Feldstärkelöcher" auszugleichen und kann eine[...]
-
Page 15
15 햲 beide Montagewinkel und 2 Empfänger zusammenschieben und ... 햳 gemeinsam in das Rack einsetzen. Statt eines zweiten Empfängers EM 1031-U können Sie auch ein Leergehäuse GA 1031-CC verwenden, in das Sie z.B. Anschlußbuchsen oder Schalter einbauen können. 햲 Slide the supplied rack mount adaptors and two receivers together as illustra[...]
-
Page 16
16 Fehlercheckliste / Fault finding / Lista de localización de averías Fehler mögliche Ursache Keine Funktion: Stromversorgung unterbrochen, Stecker- netzteil in der Steckdose? Steckernetzteil und EM 1031-U richtig verbunden? Kein Empfang: Sender nicht eingeschaltet, Sender auf anderem Kanal, Empfangsantennen nicht eingesteckt, Verbindung bei ab[...]
-
Page 17
17 Technische Daten / Technical data / Características técnicas Empfänger 2 Kanal Diversity, Superhet Empfangsfrequenz 16 Kanäle umschaltbar im UHF-Bereich Empfindlichkeit < 5 µ V / 100 dB Geräuschspannungsabstand Modulation / Deemphasis FM / 50 µ s Nennhub / Spitzenhub ± 40 / 56 kHz Ausgang symm. XLR-3 5 V einstellbar an 1000 Ω Ausgan[...]
-
Page 18
18 Systemkomponenten / System components / Componentes BF 1083-U NG 1031 120 UK BF 1081-U MKE 2-1053 DA 1083 K GA 1031 CC GA 1031 AM MKE 40-1053 STH 1051 EM 1031-U EM 1031-U, BDA 9/98 06.11.2001, 9:22 Uhr 18[...]
-
Page 19
19 GA 1031-CC (Art.Nr. 04253) Leergehäuse, am Platz eines Empfän- gers beim Einbau im Rack GA 1031-AM (Art.Nr. 04254) Leergehäuse mit herausgezogenem An- tennenanschluß zur Frontseite GZA 1036-9 (Art.Nr. 02332) Antenne für abgesetzten Betrieb A 12-UHF (Art.Nr. 04156) Antenne für abgesetzten Betrieb (externe Speisung erforderlich) GZL 1019 A5 [...]
-
Page 20
20 Wichtige Einbauhinweise f ü r den Empf ä nger / Important notes for installing the receiver / Instrucciones de montaje importantes p. el receptor Zwangsentl ü ftung bei Festeinbau Bei Empfängern, die fest in Pulte oder Rahmen eingebaut werden, ist unbedingt für ausreichende Zwangsentlüftung zu sorgen. Die Luft soll um das Gehäuse herum zi[...]
-
Page 21
21 Vous avez fait le bon choix ! Ce récepteur vous permettra d´effectuer un travail véritablement professionnel. Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité et sa simplicité d‘ utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits é[...]
-
Page 22
22 P ....... Commutateur marche/arrêt C ....... Commutateur canaux L 1 ....... Affichage du niveau HF (RF = “radio frequency”, haute fréquence) L 2 ....... Affichage du canal “diversity” actif L 3 ....... Affichage du niveau BF (signal sonore) ....... (AF = “audio frequency” , basse fréquence) P ........ Interruttore di rete C ......[...]
-
Page 23
23 ANT. (B) ..... Entrée d´antenne B pour réception “diversity” (BNC) B 1 ....... Sortie BF asymétrique sur jack 6.3 mm (line) B 2 ....... Sortie BF symétrique sur connecteur XLR-3 V ....... Bouton pour ajuster le niveau BF des deux sorties D ....... Prise d‘alimentation pour le bloc-secteur ANT. (A) ..... Entrée d´antenne A pour réce[...]
-
Page 24
24 Récepteur “true diversity” puissant et compact, d´un maniement aisé, adapté à l´émetteur à main BF 1081-U et émetteur de poche BF 1083-U. • Réception fiable et non-perturbée grâce au procédé “true diversity” • Suppression efficace des bruits et grande dynamique grâce au HiDyn plus et ASC ( A utomatic S quelch C ontrol)[...]
-
Page 25
25 Alimentation et blocage du c â ble / Alimentazione e scarico della trazione / Stroomvoorziening D Sulla presa D viene innestato il cavo di collegamento dell’alimentatore ad innesto (compreso nella fornitura). Il cavo di alimentazione dell’alimentatore viene guidato - come illustrato nella figura - attraverso lo scarico della trazione sul la[...]
-
Page 26
26 Branchement des antennes / Collegamento delle antenne / Het aansluiten van de antennes A (B) A (A) Branchez les deux antennes télescopiques sur les entrées d´antenne ANT. (A) et ANT. (B) . Tirez complètement les antennes. Important: Pour la r é ception “ diversity ” (cf. aussi p. 32) , il faut que les deux antennes soient branch é es ![...]
-
Page 27
27 Sorties BF / Uscite BF / NF-uitgangen B 1 B 2 V Sortie BF B 1 : Sortie asymétrique sur jack 6,3 mm Sortie BF B 2 : Sortie symétrique sur connecteur XLR-3 Important: N ´ utilisez qu ´ une des deux entr é es ! Le bouton V sert à ajuster le niveau BF des deux sorties B 1 et B 2 . Presa di collegamento BF B 1 : uscita asimmetrica jack 6,3 mm P[...]
-
Page 28
28 Mise en marche / Inserimento / Inschakelen Tout d ´ abord , vérifiez que la tension donnée sur le bloc-secteur corresponde à la tension secteur. Puis: Branchez le bloc-secteur, et allumez le EM 1031-U avec le commutateur P . La LED rouge s´allume, le récepteur est mis en marche. Il valore della tensione sull’alimentatore corrisponde alla[...]
-
Page 29
29 Commutation des canaux / Commutazione di canale / Kanaalselectie C Si plusieurs systèmes sont utilisés simultanément, les transmissions doivent s´effectuer sur des canaux différents. Pour cela, les canaux de réception respectifs sont choisis avec le commutateur C . Les fréquences des canaux sont donnés sur la droite de la partie frontale[...]
-
Page 30
30 Affichage du niveau HF / Livello AF / HF-nivau L 1 A l´aide des 7 LED de l´affichage HF L 1 , vous pouvez estimer la puissance HF du signal émis par l´émetteur. Si moins de 3 LED vertes sont allumées, la réception est perturbée. Choississez un autre emplacement pour le récepteur ou utilisez des antennes déportées (cf. aussi “ En cas[...]
-
Page 31
31 Affichage du niveau BF / Indicatore del livello BF / Indicatie van het HF-niveau La bande LED de l´affichage BF L 3 indique la puissance du signal BF reçu. Quand on parle dans le micro, il est normal que la LED jaune s´allume de temps en temps. Si la LED rouge s´allume, le niveau BF est trop élevé (surmodulation), il faut le baisser sur l?[...]
-
Page 32
32 Affichage du canal “ diversity ” actif / Indicatore Diversity del canale di ricezione/ Diversity - indicatie van het ontvangstkanaal Le récepteur EM 1031-U contient deux étages d´entrée séparés pour les antennes A et B. Le récepteur commute toujours sur l´ antenne qui capte le signal le plus fort, ce signal sera ensuite traité. Ce p[...]
-
Page 33
33 햲햳 Installation dans le rack 19" / Montaggio nel rack da 19" / Montage in 19"-Rack 햲 Assemblez les deux cornières de montage et deux récepteurs et... 햳 insérez-les dans le rack. Au lieu d´un deuxième récepteur EM 1031-U, vous pouvez également utiliser un boîtier vide GA 1031-CC, dans lequel vous pouvez installer p.[...]
-
Page 34
34 D é fauts Causes possibles Aucun fonctionnement: Alimentation interrompue, bloc-secteur non branché. Connexion interrompue entre bloc-secteur et EM 1031-U. Pas de réception: Emetteur non allumé ou accordé sur une fréquence différente, antennes de réception non branchées, connexion interrompue en cas d´antennes déportées. Distorsion d[...]
-
Page 35
35 Caract é ristiques techniques / Dati tecnici / Technische gegevens Type de récepteur 2-canaux diversity, superheterodyne Fréquences de réception 16 canaux commutables dans la bande UHF Sensibilité < 5 µ V (rapport signal/bruit 100 dB) Modulation / désaccentuation F M / 5 0 µ s Excursion nominale / crête ± 40 / 56 kHz Sortie symétri[...]
-
Page 36
36 Composants du syst è me / componenti del sistema / Systeemcomponenten BF 1083-U NG 1031 120 UK BF 1081-U MKE 2-1053 DA 1083 K GA 1031 CC GA 1031 AM MKE 40-1053 STH 1051 EM 1031-U EM 1031-U, BDA 9/98 06.11.2001, 9:23 Uhr 36[...]
-
Page 37
37 Accessoires / Accessorio / Tillbeh ö r GA 1031-CC (N ° Réf. 04253) Boîtier vide, pour installation dans un rack 19” au lieu d´un récepteur GA 1031-AM (N ° Réf. 04254) Boîtier vide, avec prises d´antennes sur la partie frontale GZA 1036-9 (N ° Réf. 02332) Antenne déportée A 12-UHF (N ° Réf. 04156) Antenne déportée (necessite u[...]
-
Page 38
38 Notes importantes pour l ´ installation du r é cepteur / Importanti istruzioni di montaggio per il ricevitore / Belangrijke montageaanwijzingen v. de ontvanger Ventilation par ventilateur en cas d ´ installation permanente Si vous voulez installer le récepteur dans un pupitre ou un rack, il faut installer un ventilateur. Il faut que l´air c[...]
-
Page 39
39 EM 1031-U, BDA 9/98 06.11.2001, 9:23 Uhr 39[...]
-
Page 40
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Printed in Germany Publ. 58850 09/98 A02 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Modificaciones reservadas Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Wijzigingen voorbehouden EM 1031-U, BDA 9/98 06.11.2001, 9:23 Uhr 40[...]