Sennheiser RI 300 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 50 pages
- 0.47 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Headphones
Sennheiser MX300
63 pages 0.81 mb -
Headphones
Sennheiser DW PRO2
15 pages 1.77 mb -
Headphones
Sennheiser 09920
1 pages 0.19 mb -
Headphones
Sennheiser SC 70 USB CTRL
2 pages 0.64 mb -
Headphones
Sennheiser 554526
2 pages 0.3 mb -
Headphones
Sennheiser HME 26-100-7
2 pages 0.25 mb -
Headphones
Sennheiser SDW 30 HS
57 pages 8.66 mb -
Headphones
Sennheiser PXC 300
2 pages 0.21 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sennheiser RI 300. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sennheiser RI 300 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sennheiser RI 300 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sennheiser RI 300 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sennheiser RI 300
- nom du fabricant et année de fabrication Sennheiser RI 300
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sennheiser RI 300
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sennheiser RI 300 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sennheiser RI 300 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sennheiser en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sennheiser RI 300, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sennheiser RI 300, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sennheiser RI 300. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
RI 150 RI 300 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING[...]
-
Page 2
2 Gebrauchsanleitung .......................................................................................... 3 Instructions for use ......................................................................................... 11 Notice d’emploi ............................................................................................... 19 Istru[...]
-
Page 3
3 RI 150 RI 300 GEBRAUCHSANLEITUNG[...]
-
Page 4
4 SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in über 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. EINSATZBEREICH Infrarot[...]
-
Page 5
5 INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht im Empfänger. EMPFÄNGER EINSCHALTEN Mit dem Regler schalten Sie den Empfänger ein und bestimmen die Lautstärke. REINIGUNG / OHRPOLSTERWECHSEL Zur Reinigung genügt es, hin und wieder Ihren Kinnbügelhörer mit einem leicht feuchten Tuch abzuwischen. Verwenden Sie keine [...]
-
Page 6
6 LICHTWEG FREIHALTEN Infrarotes Licht breitet sich in gleicher Weise aus wie das Licht einer Glühlampe. Verdecken Sie nicht den Lichtweg zwischen Sender und Empfänger und bleiben Sie in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet! Achten Sie auf die richtige Trageweise, Schriftzug „ Sennheiser “ nach vorn! Eine einfache Regel: Wenn Sie den[...]
-
Page 7
7 AKKUBETRIEB P Läßt die Akkuleistung nach (Rauschen und leichte Tonverzerrungen sind ein sicheres Zeichen dafür): Gerät abschalten, Akku laden. (Weiterhören gegebenfalls mit einem zweiten Akku). P Laden Sie den Akku gleich wieder auf, sobald er leer ist. Verbleibt er ohne Aufladung weiter im eingeschalteten Empfänger, verkürzt sich seine Le[...]
-
Page 8
8 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . BETRIEB MIT EINEM ZWEITEN AKKU Mit einem zweiten Akku verlängern Sie die Hörzeit Ihres Empfängers. Er steckt dabei z.B. immer im Ladeschacht des Senders oder im Ladegerät, um im Bedarfsfall mit voller Leistung zur Verfügung zu stehe[...]
-
Page 9
9 WICHTIGE HINWEISE P Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, legen Sie den Kinnbügelhörer nie direkt in die Sonne. P Benutzen Sie den Kinnbügelhörer nur in trockenen Räumen. TECHNISCHE DATEN RI 150 RI 300 Modulationsverfahren FM, mono FM, stereo Trägerfrequenzen 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Tonfrequenz-Übertragungsbereich 18-18000 H[...]
-
Page 10
10[...]
-
Page 11
11 RI 150 RI 300 INSTRUCTIONS FOR USE[...]
-
Page 12
12 THANK YOU FOR CHOOSING SENNHEISER! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. AREAS OF APPLICATION Infra-red stethoset receivers for use as additional receivers for exisit[...]
-
Page 13
13 PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION Insert the BA 151 accupack into the compartment in the receiver. SWITCHING ON THE RECEIVER ON Use the rotary switch to switch on the receiver and adjust the volume. CLEANING / REPLACING THE EAR-CUSHIONS Use a damp cloth for cleaning your stethoset receiver. Do not use any solvents. The ear-cushions can easily [...]
-
Page 14
14 FREE LINE OF SIGHT Infra-red light is transmitted in the same way as the light from a light bulb. Do not obstruct the path of the light between the transmitter and the receiver, and stay in the room where the transmission is taking place! Make sure that you wear the stethoset receiver the right way round, with the “Sennheiser” logo at the fr[...]
-
Page 15
15 ACCUPACK OPERATION P When the accupack becomes weak (noise interference and sound distortion are sure signs of a weak accupack), switch off the receiver and recharge the accupack. (If necessary, use a second accupack to listen while the first accupack is being recharged.) P Recharge the accupack immediately when it is flat. If the accupack is fl[...]
-
Page 16
16 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . Recharge RECHARGEABLE ACCUPLUGS HAVE A „CHARGING CYCLE“ Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accuplug for a certain time. A simple rule of thumb will help you to decide what time is [...]
-
Page 17
17 IMPORTANT! P Keep the receiver away from central heating radiators and electric heaters. Never expose it to direct sunlight. P Use the receiver in dry rooms only. TECHNICAL DATA RI 150 RI 300 Modulation FM, mono FM, stereo Carrier frequencies 2.3 MHz 2.3 MHz / 2.8 MHz AF frequency response 18-18,000 Hz 18-18,000 Hz THD < 1 % < 1 % Signal-t[...]
-
Page 18
18[...]
-
Page 19
19 RI 150 RI 300 NOTICE D'EMPLOI[...]
-
Page 20
20 VOUS AVEZ FAIT UN CHOIX JUDICIEUX: Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fiabilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser y engage sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme. MODELES P RI 150 Réc[...]
-
Page 21
21 MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR Enfichez l’accu BA 151 dans le compartiment du récepteur. MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR Le potentiomètre permet de mettre en marche le récepteur et de régler le volume. NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES COUSSINETS D’OREILLES Pour le nettoyage, il suffit de passer de temps en temps un chiffon légèrement humide. Ne [...]
-
Page 22
22 Face avant EVITEZ TOUT OBSTACLE SUR LE TRAJET DE LA LUMIERE La lumière infrarouge se propage de la même manière que la lumière d’une ampoule. Ne masquez jamais le faisceau entre l’émetteur et le récepteur, et restez dans la pièce où a lieu la transmission! Veillez à positionner correctement le récepteur, avec le logo “Sennheiser?[...]
-
Page 23
23 FONCTIONNEMENT SUR ACCU P En cas de baisse de la puissance de l’accu (symptômes: bruit de fond et légères distorsions du son): éteindre le récepteur et recharger l’accu. (Le cas échéant, vous pouvez poursuivre l’écoute en utilisant un deuxième accu.) P Rechargez l’accu dès qu’il est vide. Le fait de ne pas recharger un accu d[...]
-
Page 24
24 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . LES ACCUS PRESENTENT UN “CYCLE DE RECHARGE“ La durée de recharge de l’accu BA 151 est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur. La règle empirique est la suivante: DUREE DE FONCTIONNEMENT x 3 = DUREE DE RECHARGE[...]
-
Page 25
25 REMARQUES IMPORTANTES P Tenir à l’écart des appareils et diffuseurs de chauffage; ne jamais exposer le récepteur aux rayons directs du soleil. P N’utiliser le récepteur qu’à l’intérieur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RI 150 RI 300 Modulation FM, mono FM, stéréo Fréquences porteuses 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Bande passante BF 18-18[...]
-
Page 26
26[...]
-
Page 27
27 RI 150 RI 300 ISTRUZIONI PER L'USO[...]
-
Page 28
28 AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Questo prodotto Sennheiser per la sua affidabilità e semplicità di impiego Vi garantirà molti anni di utilizzo. Le sue caratteristiche sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza acquisita in oltre 50 anni, di progettazione e produzione di prodotti elettroacustici. CAMPO DI IMPIEGO Ricevitore stetoscop[...]
-
Page 29
29 MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE Inserite l’accumulatore BA 151 nell’apposito vano del ricevitore. ACCENSIONE DEL RICEVITORE Accendete il ricevitore e regolate il volume. PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL‘IMBOTTITURA DELL‘AURICOLARE Per la pulizia è sufficiente utilizzare un panno leggermente inumidito. Non utilizzate solventi. I gommini degl[...]
-
Page 30
30 NOTE: I raggi infrarossi si propagano nello stesso modo della luce di una lampadina. Non coprite il percorso della luce fra trasmettitore e ricevitore e rimanete nel locale in cui ha luogo la trasmissione! Il ricevitore deve essere indossato correttamente, (la scritta Sennheiser deve apparire sul lato frontale). Esiste una semplice regola: se po[...]
-
Page 31
31 FUNZIONAMENTO DELL‘ACCUMULATORE P Se la potenza dell’accumulatore diminuisce (rumori e leggere distorsioni del suono): spegnere l’apparecchio, ricaricare l’accumulatore (eventualmente, continuare l’ascolto con un secondo accumulatore). P Utilizzare possibilmente l’intera carica dell’accumulatore prima di ricaricarlo. Frequenti brev[...]
-
Page 32
32 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . GLI ACCUMULATORI HANNO UN „CICLO DI RICARICA“ A seconda della durata di funzionamento del Suo ricevitore deve caricare anche l’accumulatore BA 151 per un tempo determinato. Una semplice regola empirica potrà aiutarLa: TEMPO FUNZI[...]
-
Page 33
33 AVVERTENZE IMPORTANTI E Tenere l’apparecchio lontano da impianti di riscaldamento e da radiatori e non esponetelo mai direttamente ai raggi solari. E Utilizzare il ricevitore stetoscopico solo in luoghi asciutti. DATI TECNICI RI 150 RI 300 Metodo di modulazione FM, mono FM, stereo Frequenze portanti 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Banda di trasmissi[...]
-
Page 34
34[...]
-
Page 35
35 RI 150 RI 300 INSTRUCCIONES PARA EL USO[...]
-
Page 36
36 ¡HA HECHO USTED UNA ELECCIÓN PERFECTA! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos. CAMPO DE APLICACIÓN R[...]
-
Page 37
37 PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR Inserte el acumulador BA 151 en el compartimiento que hay en el receptor. CONECTAR EL RECEPTOR El regulador se emplea para conectar el receptor y graduar el volumen. LIMPIEZA / CAMBIO DE ALMOHADILLAS DE LOS AURICULARES Para limpiarlo, basta con frotar de vez en cuando su receptor de mentonera con un paño ligerame[...]
-
Page 38
38 MANTENGA DESPEJADO EL LARGO DE CAMINO ÓPTICO La luz infrarroja se difunde de manera similar a la luz de una bombilla. Evite cubrir el largo de camino óptico entre transmisores y receptores y permanezca en el recinto en el cual tiene lugar la transmisión. Es importante llevar el receptor correctamente, teniendo la inscripción “Sennheiser”[...]
-
Page 39
39 FUNCIONAMIENTO CON ACUMULADORES P Al notar que la potencia de los acumuladores disminuye (lo cual se indica por ruidos y ligeras distorsiones del sonido): desconectar el aparato y cargar los acumuladores. (Puede continuarse escuchando empleando otro acumulador.) P Recargue el acumulador tan pronto esté vacío. Si permanece sin carga dentro del [...]
-
Page 40
40 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . LOS ACUMULADORES TIENEN UN „CICLO DE CARGA“ Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil: T[...]
-
Page 41
41 INDICACIONES IMPORTANTES E Es importante mantener los aparatos alejados de instalaciones de calefacción y radiadores eléctricos. No exponga nunca el receptor de mentonera a los rayos directos del sol. E El receptor de mentonera debe emplearse sólo en recintos secos. DATOS TÉCNICOS RI 150 RI 300 Procedimiento de modulación FM, mono FM, esté[...]
-
Page 42
42[...]
-
Page 43
43 RI 150 RI 300 GEBRUIKSAANWIJZING[...]
-
Page 44
44 U HEEFT DE JUISTE KEUZE GEMAAKT! Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van z’n betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten. TOEPASSINGEN Infrarood kinbeugelontvang[...]
-
Page 45
45 IN BEDRIJF NEMEN VAN DE ONTVANGER Steek de accu BA 151 in de schacht van de ontvanger. ONTVANGER INSCHAKELEN Met de volumeknop schakelt u de ontvanger in en regelt u het volume. REINIGING / OORKUSSENS VERVANGEN Om de kinbeugelontvanger te reinigen hoeft u deze alleen maar met een vochtige doek af te nemen. Gebruik geen oplosmiddelen. De oorkusse[...]
-
Page 46
46 ZENDTRAJECT VRIJHOUDEN Infrarood licht verspreidt zich op dezelfde wijze als het licht van een gloeilamp. Blokkeer het zendtraject tussen de zender en de ontvanger niet en blijf in de ruimte waarin het geluid wordt verzonden! Let op de juiste draagwijze, opschrift “Sennheiser” naar voren toe! Een eenvoudige regel: Wanneer u de zender of de i[...]
-
Page 47
47 ACCU P Vermindert het vermogen van de accu (dit blijkt duidelijk uit ruisen en lichte vervormingen van het geluid): het apparaat uitschakelen en de accu opladen (eventueel verder luisteren met een tweede accu). P Laad de accu meteen weer op, zodra deze leeg is. Wanneer de accu in een ingeschakelde ontvanger blijft zitten zonder dat hij is opgela[...]
-
Page 48
48 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . 1 uur luisteren 2 uren luisteren 3 uren luisteren 3 uren laden 6 uren laden 9 uren laden GEBRUIKEN MET EEN TWEEDE ACCU Met een tweede accu verlengt u de luisterduur van uw ontvanger. Deze zit daarbij altijd in de laadopening van de zend[...]
-
Page 49
49 BELANGRIJK P Houd een veilige afstand t.o.v. verwarmingen en andere warmtebronnen, leg de kinbeugelontvanger nooit direct in de zon. P Gebruik de kinbeugelontvanger alleen in droge ruimten. TECHNISCHE GEGEVENS RI 150 RI 300 Modulatiesoort FM, mono FM, stereo Draagfrequenties 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Zendbereik geluidsfrequentie 18 - 18.000 Hz 1[...]
-
Page 50
50 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Irland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600 300 Printed in Ireland Publ. 9/98 75749 / A01 P Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkte[...]