Severin ES 3562 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 60 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Severin ES 3562. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Severin ES 3562 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Severin ES 3562 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Severin ES 3562 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Severin ES 3562
- nom du fabricant et année de fabrication Severin ES 3562
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Severin ES 3562
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Severin ES 3562 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Severin ES 3562 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Severin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Severin ES 3562, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Severin ES 3562, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Severin ES 3562. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs ugi GR O RU Entsafter 4 Jui[...]
-
Page 2
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]
-
Page 3
3 1 7 5 2 3 4 6 9 8 11 5 12 13 10 16 15 14[...]
-
Page 4
4 Entsafter Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild des Geräte[...]
-
Page 5
5 Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Halten Sie Kinder von V erpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! ∙ V or der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die die Funktio[...]
-
Page 6
6 ∙ T omaten sollten vor dem Entsaften mit einem Messer eingeritzt werden. ∙ Geschälte Bananen sollten nur als Aroma beigefügt werden, weil sie nur sehr wenig Saft geben. Kurzzeitbetrieb Das Gerät ist für Kurzbetrieb (KB 1 Min.) ausgelegt, d.h. Sie können das Gerät bis zu max. 1 Minute benutzen. Dann muss das Gerät ausreichend abkühlen.[...]
-
Page 7
7 Sicherheitsgründen nicht mit Flüssigkeit behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ∙ Die Motoreinheit außen mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. ∙ Tresterbehälter , Filterhalter, Deckel, Stopfer , Einfüllhilfe und Saftbehälter können in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsüblichen Spülmittels gereinigt werden. ∙ De[...]
-
Page 8
8 Juicer Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This p[...]
-
Page 9
9 well away from children – these materials are a potential source of danger , e.g. of suffocation. ∙ Every time the appliance is used, the main body including the power cord as well as any attachment fi tted should be checked thoroughly for any defects. Should the appliance, for instance, have been dropped onto a hard surface, or if excessive[...]
-
Page 10
10 Thermal safety cut-out This appliance is equipped with a thermal safety cut-out, which switches it off automatically in case of overheating. Should this occur , let the appliance cool down to room temperature before using it again. Cable storage compartment There is a cable storage the rear of the appliance. Open the compartment and unwind the p[...]
-
Page 11
11 may all be cleaned using hot water and a mild detergent. ∙ The fi lter should be cleaned each time after use, using a soft, commercially available nylon brush. Do not clean the fi lter with any hard object, as that may render it unusable. ∙ Some fruits and vegetables contain substances that may cause discoloration of the plastic components[...]
-
Page 12
12 Centrifugeuse Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d?[...]
-
Page 13
13 ∙ Les enfants ne doivent pas être autorisés à se servir de l’appareil. L ’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus à l’écart des enfants. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Attention : T enez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par ex[...]
-
Page 14
14 surface. ∙ Coupez les fruits ou les légumes de façon à ce qu’ils puissent passer dans la cheminée d’insertion ; retirez tout noyau, pépin ou trognon pour éviter d’endommager l’appareil. ∙ Les fruits et légumes suivants ne se prêtent pas à l’extraction: la fi gue, le raisin, l’avocat, l’aubergine, la framboise, la mûr[...]
-
Page 15
15 en suivant les rails de guidage sur le pilon. Attention : une pression excessive peut endommager le moteur ou le tamis. ∙ Lorsque vous pressez de grosses quantités de fruits ou de légumes, videz le collecteur de pulpe et le récipient à jus à temps pour éviter qu’ils débordent. ∙ Lorsque vous videz le collecteur de pulpe, le couvercl[...]
-
Page 16
16 fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser , sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi fi ée par le[...]
-
Page 17
17 Sapcentrifuge Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met [...]
-
Page 18
18 gebruiken. Het apparaat en het powersnoer moeten goed weggehouden worden van kinderen. ∙ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v . door verstikking. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief het powersnoer als[...]
-
Page 19
19 ∙ Snij het fruit of de groenten zodat het in de vultrechter past; verwijder eerst stenen, pitten en klokhuizen om schade aan het apparaat te voorkomen. ∙ Het volgende fruit en groenten zijn niet geschikt voor verwijderen van sap: vijgen, druiven, avocados, aubergines, frambozen, zwarte bessen, krenten, rabarber , bramen, veenbessen enz. ∙ [...]
-
Page 20
20 verwijder de stekker uit het stopcontact. Algemeen onderhoud en schoonmaken ∙ V erwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men het schoonmaakt. ∙ Let op: de fi lter heeft kleine, scherpe punten. Er is gevaar voor verwonding. ∙ Gebruik nooit schuurmiddel, bijtende stoffen of harde borstel[...]
-
Page 21
21 Potente licuadora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensi[...]
-
Page 22
22 seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de as fi xia. ∙ Antes[...]
-
Page 23
23 que los trozos quepan por el tubo de alimentación; retire los huesos, las semillas o el corazón de la fruta para evitar que el aparato resulte dañado. ∙ Las siguientes frutas y verduras no son apropiados para exprimir: higos, uvas, aguacates, berenjenas, frambuesas, moras, grosellas negras, bayas del saúco, ruibarbo, arándanos, arándanos[...]
-
Page 24
24 pared y sitúe el interruptor en el ajuste deseado. ∙ Introduzca los trozos de fruta o de verdura preparados en el tubo de alimentación con la unidad en marcha. Utilice la mano de plástico y empuje los trozos suavemente hacia abajo, observando las ranuras de plástico. Precaución: Si ejerce demasiada presión puede dañar el motor o el fi [...]
-
Page 25
25 modi fi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a [...]
-
Page 26
26 Potente Centrifuga Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che l[...]
-
Page 27
27 comporta. ∙ Ai bambini non deve essere consentito l’utilizzo dell’apparecchio. L ’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti fuori della portata dei bambini. ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l’apparecchio. ∙ Avvertenza: T utto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata [...]
-
Page 28
28 Informazioni utili ∙ Per sistemare saldamente l’apparecchio, prima di metterlo in funzione vi consigliamo di premere leggermente l’apparecchio sul piano di lavoro in modo da assicurarvi che i piedini a ventosa si fi ssino saldamente sulla super fi cie. ∙ Spezzettate la frutta o gli ortaggi in modo che si adattino alle dimensioni del co[...]
-
Page 29
29 alimentazione. ∙ Inserite la spina in una presa di corrente a muro e posizionate l’interruttore sull’impostazione desiderata. ∙ Mentre l’apparecchio è in funzione, inserite nel collo di alimentazione la frutta o gli ortaggi puliti e tagliati a pezzi. Aiutandovi con il pestello, spingete in basso i pezzi senza fare pressione e rispetta[...]
-
Page 30
30 Centri non da noi autorizzati.[...]
-
Page 31
31 Saftpresser Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt ove[...]
-
Page 32
32 apparatet. ∙ Advarsel: Hold altid børn væk fra emballagen eftersom den udgør en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for kvælning. ∙ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel har været tabt på en hård over fl ade eller der er blevet trukket i ledningen med [...]
-
Page 33
33 frugtsaft. Kort tids betjening Saftpresseren er kun beregnet til kort tids betjening, dvs. at den ikke må benyttes kontinuerligt i mere end 1 minut. V ent til den er helt afkølet inden du tænder for den igen. T ermisk sikkerhedsafbryder Dette apparat er udstyret med en termisk sikkerhedsafbryder , der automatisk afbryder i tilfælde af overhe[...]
-
Page 34
34 rengøringsmidler eller hårde børster til rengøringen. ∙ For at undgå elektrisk stød, bør motoren ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ∙ Motoren kan rengøres med en letfugtig, fnugfri klud. ∙ Beholderen til frugtkød, fi lter- og riveindsatsen, låget, støderen samt saftbeholderen med det indbyggede skum fi l[...]
-
Page 35
35 Råsaftscentrifug Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.[...]
-
Page 36
36 apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. risk för kvävning. ∙ Innan varje användning bör apparaten samt dess elsladd och monterade tillbehör inspekteras noga så att de inte har några skador . Om apparaten t ex har tappats på en hård yta, eller om elsladden har utsatts för alltför hård[...]
-
Page 37
37 T ermisk säkerhetsbrytare Apparaten är utrustad med en termisk säkerhetsbrytare, som automatiskt stänger av apparaten om överhettning inträffar . Om detta skulle ske, låter du apparaten svalna till rumstemperatur innan du kopplar på den igen. Fack för förvaring av sladden Det fi nns ett kabelförvaringsutrymme i bakdelen av apparaten.[...]
-
Page 38
38 ∙ Filtret bör rengöras efter varje användning med en mjuk, kommersiellt tillgänglig nylonborste. Rengör inte fi ltret med skarpa objekt eftersom de kan göra fi ltret obrukbart. ∙ Vissa frukter och grönsaker innehåller ämnen som kan orsaka missfärgning av apparatens plastdelar . Denna process kan inte undvikas på lång sikt men d[...]
-
Page 39
39 Mehulinko Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkie[...]
-
Page 40
40 vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ T arkasta aina ennen laitteen käyttöä huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: näkymä[...]
-
Page 41
41 käyttöön, joten sitä ei pidä käyttää yhtäjaksoisesti minuuttia kauempaa. Anna laitteen jäähtyä tarpeeksi ennen kuin käynnistät sen uudelleen. Ylikuumenemissuoja Laitteessa on ylikuumenemissuoja, joka kytkee laitteen automaattisesti pois päältä sen ylikuumetessa. Jos näin käy , anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöön ennen k[...]
-
Page 42
42 saatavalla nailonharjalla. Älä puhdista suodatinta millään kovalla esineellä. Se voi turmeltua käyttökelvottomaksi. ∙ Joissakin hedelmissä ja vihanneksissa on aineita, jotka voivat värjätä laitteen muoviosia. Värjääntymistä tapahtuu väistämättä ajan mittaan, mutta prosessia voi hidastaa puhdistamalla osat välittömästi kä[...]
-
Page 43
43 Sokowirówka Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du. Urz dzenie mo e by obs ugiwane wy cznie przez osoby , które zapozna y si z niniejsz instrukcj . Pod [...]
-
Page 44
44 rodków ostro no ci. ∙ Nie dopuszcza do u ywania urz dzenia przez dzieci. Nie dopuszcza dzieci w pobli e urz dzenia lub jego przewodu zasilaj cego. ∙ Nie dopuszcza do u ywania urz dzenia jako zabawki przez dzieci. ∙ Uwaga: Nie pozwala , aby dzieci mia y dost p do elementów op[...]
-
Page 45
45 - pensjonatach. Porady praktyczne ∙ Aby dobrze unieruchomi korpus urz dzenia, zaleca si przycisn go lekko przed rozpocz ciem pracy; w ten sposób nó ki-przyssawki przyczepi si do nawierzchni. ∙ Pokroi owoce lub warzywa w taki sposób, aby kawa ki zmie ci y si w lejku dozownika, usuwaj ?[...]
-
Page 46
46 ∙ W o y wtyczk do kontaktu i w czy urz dzenie na dan pr dko . ∙ Umyte i pokrojone owoce umieszcza w lejku dozownika pracuj cego urz dzenia. Nast pnie wciska si je lekko za pomoc popychacza, wsuwaj c go wzd u rowków prowadz cych. Uwaga! Zbyt siln[...]
-
Page 47
47 lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupowa nion do tego osob , ani te uszkodzone w wyniku nieprawid owego u ycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zu ycia, ani elementów atwo t uk cych si , jak szk o, elementy ceramiczne, arówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw[...]
-
Page 48
48 Αποχυμωτής Οδηγίες χρήσης , [...]
-
Page 49
49 . ∙ ?[...]
-
Page 50
50 , - , - , . , - [...]
-
Page 51
51 . . , ?[...]
-
Page 52
52 . ?[...]
-
Page 53
53 Соковыжималка Уважаемый покупатель ! , , ?[...]
-
Page 54
54 , , ?[...]
-
Page 55
55 - , ; - , . . ; - ?[...]
-
Page 56
56 . , , . ∙ [...]
-
Page 57
57 . ?[...]
-
Page 58
58 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]
-
Page 59
59 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovar enoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O .Box 70611 [...]
-
Page 60
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8830.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]