Sharp KC-840E manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 108 pages
- 14.4 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Air Cleaner
Sharp KC-A50EU
219 pages 7.97 mb -
Air Cleaner
Sharp FP-P35CX
28 pages 2.68 mb -
Air Cleaner
Sharp FZR65HFU
1 pages 0.29 mb -
Air Cleaner
Sharp FU-40SE-K
16 pages 1.3 mb -
Air Cleaner
Sharp FU-W28E
20 pages 2.23 mb -
Air Cleaner
Sharp IG-BC2U
48 pages 1.14 mb -
Air Cleaner
Sharp KC-C100E
22 pages 19.55 mb -
Air Cleaner
Sharp FP-A40UW
52 pages 4.95 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sharp KC-840E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sharp KC-840E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sharp KC-840E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sharp KC-840E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sharp KC-840E
- nom du fabricant et année de fabrication Sharp KC-840E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sharp KC-840E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sharp KC-840E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sharp KC-840E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sharp en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sharp KC-840E, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sharp KC-840E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sharp KC-840E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Р УССКИЙ NEDERLANDS DEUTSCH ENGLISH AIR PURIFIER with Humidifying Function OPERA TION MANUAL KC-840E KC-850E KC-860E KC-840E KC-850E KC-860E LUCHTREINIGER met luchtbevochtiger GEBRUIKSAANWIJZING LUFTREINIGER mit Befeuchtungsfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG Printed in China TINS-A279KKRZ 08H- OSAKA, J AP AN SHARP CORPOR A TION Puricateur d’a[...]
-
Page 2
NOTE HEP A Filter W ashable Deodorizing Filter Pre-Filter The air purier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Fil - ter , a W ashable Deodorizing Filter and a HEP A Filter inside of the unit, then discharg - es the air through the air outlet. The HEP A Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 micr[...]
-
Page 3
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-1 (Common illustration has used “KC-850E”.) ENGLISH Thank you for purchasing thi s SHARP A i r Pu r i f ie r. P l ea s e re a d thi s ma n u al ca r e f ul l y before using the air purier . Af te r r ea di ng , keep the man ua l in a co nv en - ie nt l oc at io n fo r fu tu re r ef er en[...]
-
Page 4
E-2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: W ARNING – T o reduce the risk of electrical shock, re or injury to persons: • Read all instructions before using the unit. • Use only a 220~240 volt outlet. • Do not use the unit if the power cord or[...]
-
Page 5
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-3 CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. • Hold the unit by using the handles on b[...]
-
Page 6
E-4 Front Monitor P ART NAMES ILLUSTRA TIVE DIAGRAM – FRONT Air Outlet Main Unit BACK Handle (2 locations left and right) Sensors • Dust Sensor • T emperature / Humidity Sensor • Odour Sensor(KC860E • KC850E) T ank Handle W ater T ank (For humidifying) Humidifying Filter T ank Cap Float Humidifying T ray Power Cord Plug Air Outlet HEP A F[...]
-
Page 7
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-5 W ater Supply Indicator Light (red) This light will illuminate when the water tank needs to be re lled. Sensor Reading Sensor Reading Sensor Reading Sensor Reading Sensor Reading Sensor Reading Sensor Reading Sensor Reading Sensor Reading Flashing Clean All green Green Y ellow V ery lmpure[...]
-
Page 8
E-6 Date Label Unplug the unit before installing or adjusting the lters. PREP ARA TION FOR USE 1 Remove the Back Panel. Gently push down on the tabs, then tilt and remove the back panel. Install the lters 1 Install the HEP A Filter . Please make sure that the HEP A Filter is placed in proper orientation. T o maintain the quality of the lte[...]
-
Page 9
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-7 REFILLING THE W A TER T ANK CAUTION T ank Handle W ater T ank T ank Cap W ater T ank Humidifying T ray tighten • Do not expose the unit to water . Short circuit and/or electrical shock may occur as a result. • Do not use hot water (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty wate[...]
-
Page 10
E-8 CLEAN AIR & HUMIDIFY MODE OPERA TION Use the Clean Air & Humidify Mode to quickly clean the air , reduce odours and to humidify . About Automatic Humidify Mode The T emperature/Humidity sensors automatically detect and adjust humidity according to changes in room temperature. Depending on the size and humidity of the room, humidity may [...]
-
Page 11
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-9 Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required. CLEAN AIR MODE CLEAN ION SHOWER Mode with humidication releases high-density Plasmacluster ions. By continuously discharging strong airow for 15 minitues, the unit effectively removes air - borne dust, pollen, mold a nd al[...]
-
Page 12
E-10 OPERA TION W A TER SUPPL Y INDICA TOR LIGHT When the W ater T ank is empty , the Water Supply Indicator Light will ash to indicate that the W ater T ank should be re lled. Please note the light will not ash even when the Water T ank is empty during the Clean Air Mode and the Clean ION SHOWER Mode. Sound indicator setting for water s[...]
-
Page 13
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-1 1 CARE AND MAINTENANCE UNIT FIL TER INDICA T OR LIGHT The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel, Sensors, and Humidifying Filter . The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours of use. After performing maintenance, reset[...]
-
Page 14
E-12 CARE AND MAINTENANCE W A TER T ANK HAND W ASH ONL Y! DO NOT DR Y IN CLOTHES DR YER! Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke - wa r m w at e r i ns i d e, c l o si n g t he t a n k ca p f i rm l y , a n d s ha k i n g the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be [...]
-
Page 15
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-13 Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water . A void spilling water when removing or cleaning the tray . 1 Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . U n l a t c h t h e W a t e r T ank first, then re - m o v e t h e t r a y . U s e both hands when pulling ou[...]
-
Page 16
E-14 CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary . Pay attention not to spill water when cleaning the lter . 1 R e m o v e t h e W a t e r Ta n k a n d Humidifying T ray . 2 Rem ov[...]
-
Page 17
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-15 Humidifying lter (Gray) Filter Frame (Gray) (white) Filter Frame (white) FIL TER REPLACEMENT GUIDELINES Filter life will vary depending on the room environment, usage, and location of the unit. If dust or odours persist, replace the lters. (Refer to “Please read before operating your[...]
-
Page 18
E-16 TROUBLESHOOTING Before calling for ser vice, ple ase r eview the T roublesho oting c har t below , sinc e the problem may not be a unit malfuncti on. SYMPTOM R EME D Y (not a mal func t ion) Odo urs a nd smo ke are no t rem oved. • Clean o r replac e the lter s if they appe ar to be heavily s oile d. (See E- 1 1,E- 12,E- 14 ) The Front M[...]
-
Page 19
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-17 ERROR DISP L A Y K C- 850E• K C- 860 E If error o cc urs again, contac t the Sharp S er vic e Centre. DIGIT AL INDICA TION LAMP INDICA TION ERROR DET AILS REMEDY F l a sh in g o f t h e C l e a n A i r & Humidify Indicator Light. Abnormal hum idity lter Veri f y if th e Hu m id i fy[...]
-
Page 20
E-18 SPECIFICA TIONS Model KC-860E KC-850E KC-840E Power supply 220 ~ 240 V 50/60 Hz Fan Speed Adjustment MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW CLEAN AIR Fan Speed (m 3 /hour) 396 240 84 306 168 60 210 132 48 Rated Power (W) 56 19 5.5 (4.9) 41 1 1.6 3.8 (3.3) 26 9.5 3.7 (3.4) Noise Level (dBA) 51 39 17 47 35 15 45 34 15 CLEAN AIR & HUMIDIFY Fan S[...]
-
Page 21
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS E-19 A. Information on Dispos al for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you w ant to dispose of this equipment, please do no t use the ordinary dust bin! Used electrical and elec tronic equipment must be treated separ ately and in accordance w ith legislation that r[...]
-
Page 22
E-20 Printed in China TINS-A248KKRZ 07K- OSAKA, J AP AN SHARP CORPORA TION Memo KC-840E_Eng2.indd 20 08.10.10 9:23:36 AM[...]
-
Page 23
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ FRANÇAIS KC-840E_Eng2.indd 21 08.10.10 9:23:36 AM[...]
-
Page 24
HINWEIS Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch. HEP A-Filter Auswaschbarer Desodorierungslter V orlter Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft durch einen V orfilter , einen auswaschbaren Desodorierungsfilter sowie ein[...]
-
Page 25
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-1 DEUTSCH Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf eines Luftreinigers von SHARP . Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Be[...]
-
Page 26
D-2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der V erwen dung elek trisc her Ger äte müss en eine Rei he gru ndle gende r Siche rheit shin weise einschließlich der folgenden beachtet werden: W ARNUNG - Bitte halten Sie sich an die folgenden Anweisungen, um das Risiko von Strom - schlägen, Bränden oder V erletzungen bei Personen zu vermeiden: HINWEIS -[...]
-
Page 27
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-3 RICHTLINIEN ZUM UMGANG MIT FIL TERN • Befolgen Sie für eine ordnungsgemäße Pege und Wartung der Filter alle in dieser Bedienungsan - leitung aufgeführten Anweisungen. SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw . -auslass. • V erwenden[...]
-
Page 28
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN KOMPONENTEN D-4 EXPLOSIONSZEICHUNG - VORDERSEITE RÜCKSEITE Griff (2, links und rechts) Sensoren T ankgriff W asserbehälter (zur Luftbefeuchtung) Luf tbef eucht ungs lter T ankdeckel Schwimmer Luftbefeuchtungswanne Netzkabel Stecker Luftauslass HEP A-Filter (weiß) Auswaschbarer Desodo- rierungslter (schwarz) Lasche[...]
-
Page 29
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-5 W asserversorgungs-Leuchtanzeige (rot) Diese Anzeige leuchtet, wenn der W as- serbehälter aufgefüllt werden muss. ANZEIGENFELD AN DER VORDERSEITE Hier werden die Umgebungsbedingungen sowie die Feuchtigkeit der Raumluft angezeigt. Plasmacluster-Le uchtanzeige (blau) Blau: Plasmacluster[...]
-
Page 30
D-6 4 3 T ragen S ie das Datu m der Inbetriebnahme auf dem Datumsaufkleber ein. V erwenden Sie das Datum der Inbetriebnahme als Richt- linie für den künftigen Aus- tausch der Filter . Datumsaufkleber T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Filter installieren oder einstellen VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME 2 1 Nehmen Sie di[...]
-
Page 31
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS AUFFÜLLEN DES W ASSERBEHÄL TERS Im Luftreinigungsmodus kann das Gerät betrieben werden, ohne dass zuerst der W asserbehälter aufge- füllt werden muss. Wenn Sie das Gerät allerdings im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionen- dusche-Reinigungsmodus verwenden, sollten Sie den W[...]
-
Page 32
D-8 L U F T R E I N I G U N G S - U N D L U F T B E F E U C H T U N G S M O D U S BETRIEB V erwenden Sie den Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungsmodus, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseitigen und die Luft zu befeuchten. Füllen Sie den W asserbehälter auf. (Siehe dazu Seite D-7.) Wissenswertes über d[...]
-
Page 33
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS Dr ü ck en S ie d i e LU FT RE IN I GU NG SM OD US - T as te a uf de r A nz ei ge . D-9 V erwe nden Sie den Luftr eini gung smodu s, w enn S ie k eine zusä tzli che L uftf euch tigke it w ünsch en. 1 2 • Falls Sie das Netzkabel zwischen den einzelnen V erwendungen nicht vom Stromnetz g[...]
-
Page 34
D-10 BETRIEB Blinkend W ASSER VORRA TS-ANZEIGELEUCHTE Sobald der W asserbehälter leer ist, blinkt die W asservorrats-Anzeige- leuchte, um darauf hinzuweisen, dass der W asserbehälter wieder aufge- füllt werden muss. Beachten Sie jedoch, dass diese Anzeige auch bei leerem W asserbehälter nicht blinkt, wenn sich das Gerät im Luftrei- nigungs- od[...]
-
Page 35
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-1 1 PFLEGE UND W ARTUNG GERÄT FIL TER-ANZEIGELEUCHTE RÜCKW AND UND SENSOREN Sensor Rückwand Sensorlter Bitte reinigen Sie das Gerät einschließlich sämtlicher Sensoren und Filter regelmäßig, damit die optimale Leistung dieses Luftreinigers erhalten bleibt. Stellen Sie bei der Re[...]
-
Page 36
D-12 PFLEGE UND W ARTUNG W ASSERBEHÄL TER Spü len Sie das Inn ere des T anks aus , in dem Sie ein e kleine Me nge lauwarmen W assers in den W asserbehälter füllen, den T ankdeckel fes t und sich er schl ießen u nd den W ass erbeh älter s chüt teln. Z ur Rei - nig ung der W ass erbe hält er-I nne nsei te k ann herk ömml iche r Ha ush alts -[...]
-
Page 37
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-13 Die Häufigkeit der erforderlichen W artung variiert je nach W asserhärte. V ermeiden Sie Wasserspritzer , wenn Sie die W anne herausnehmen oder reinigen. Herausnehmen des W asserbehälters und der Luftbefeuchtungswanne. 1 2 3 Spülen Sie das Innere der Luftbefeuchtungs- wanne mit lau[...]
-
Page 38
D-14 PFLEGE UND W ARTUNG Luftbefeuchtungslter Die Häugkeit der erforderlichen W artung variiert je nach W asserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten W assers; je härter das W asser ist, desto häuger ist eine Entkalkung erforderlich. 1 6 * Schrubben Sie den Luftbe- feuchtungsfilter auf keinen Fall, sondern spülen Sie i h n n u [...]
-
Page 39
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-15 Die Lebensdauer der Filter variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts, V erwendungshäu - gkeit sowie Aufstellungsort. Falls das Gerät die Raumluft nicht mehr von Staub oder Gerü - chen reinigt, müssen die Filter ausgetauscht werden. (Lesen Sie dazu den Abschnitt „Bitte lese[...]
-
Page 40
D-16 STÖRUNGSBESEITIGUNG Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte T abelle zur Störungs- beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion) Gerüche und Rauch werden nicht beseiti[...]
-
Page 41
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-17 FE HLERMELDUN G K C- 850E• K C- 860 E Falls der Fehler erneut auftritt, konsultieren Sie bitte eine Sharp Service-Niederlassung. DIGIT ALAN- ZEIGE LEUCHT ANZEIGE FEHLERDET AILS ABHILFEMASSNAHME Die Luftreinigungs- und Befeuchtungs-Leuchtanzeige blinkt. Fehlfunktion des Be- feuchtungs[...]
-
Page 42
TECHNISCHE DA TEN Standby-Betrieb Damit die elektrischen Schaltkreise bei an die Stromversorgung angeschlossenem, aber ausgeschaltetem Gerät weiter - hin betrieben werden können, verbraucht dieses Gerät 0,7 W Standby-Strom. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, können Sie den Netzstecker vom Stromnetz trennen, um Strom zu sparen. *1 •Die empfo[...]
-
Page 43
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS D-19 A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Pri vathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur En tsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von [...]
-
Page 44
D-20 KC-C100E_Ger_11.08.indd 22 07.11.13 10:59:12 AM SER VICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEISE SER VICE PROCEDURE - ONL Y EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer , SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the [...]
-
Page 45
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS KC-850E_Ger_08.09.indd 23 08.9.19 11:57:53 AM[...]
-
Page 46
NOTE V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puricateur d’air Filtre HEP A Filtre désodorisant lavable Pré-ltre Le puricateur d'air achemine l'air de la pièce par l'entrée d'air , le fait passer à l'inté - rieur de l'appareil par un pré-ltre, un ltre désodorisan[...]
-
Page 47
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-1 FRANÇAIS Merci de vous être porté acquéreur d’un puricateur d’air SHARP . V euillez lire attenti - vement le présent manuel avant d’utiliser le puricateur d’air . Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence. CARACTÉRISTIQUES T ABLE[...]
-
Page 48
F-2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : A VERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles : NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision Si ce puri[...]
-
Page 49
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-3 GUIDE D’UTILISA TION DES FIL TRES • Suivez les instructions de ce manuel pour bien assurer le soin et l’entretien des ltres. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation. • N’utilisez pas l’appareil sur d[...]
-
Page 50
DÉSIGNA TION DES PIÈCES F-4 SCHÉMA ILLUSTRA TIF - A V ANT DOS DE L ’APP AREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Capteurs Poignée du réservoir Réservoir d’eau (pour l’humidication) Filtre d’humidication Bouchon du réservoir Flotteur Bac d’humidication Câble d’alimentation Fiche Sortie d’air Filtre HEP A (blanc[...]
-
Page 51
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-5 V oyant indicateur de l’alimenta- tion en eau (rouge) Ce voyant s’allume quand le réservoir d’eau a besoin d’être rempli. MONITEUR A V ANT Indique l’état et l’humidité de l’air de la pièce. V oy ant i ndic ateu r du Plas macl uster (bl eu) Bleu : Plasmacluster activé[...]
-
Page 52
F-6 4 3 Inscrivez la date de début d’utilisation sur l’étiquette de date. Utilisez la date de début d’ utilisation pour savoir quand les filtres doivent être rem - placés. Étiquette de date Débranchez l’appareil avant d’installer ou d’ajuster les ltres. PRÉP ARA TIFS A V ANT L ’EMPLOI 2 1 Retirez le panneau arrière. Instal[...]
-
Page 53
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSER VOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le mode d'épuration d'air et d'humidication ou le mode d'épuration par pluie d'ions, le réservoir d&apo[...]
-
Page 54
F-8 MODE D’ÉPURA TION DE L ’AIR ET D’HUMIDIFICA TION FONCTIONNEMENT Utilisez le mode d’épuration de l’air et d’humidication pour rapidement épurer l’air , ré - duire les odeurs et humidier . Remplissez le réservoir d’eau. (V oir page F-7) À propos du mode d’humidication automatique 1 2 3 Appuyez sur la touche de vit[...]
-
Page 55
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS Appuyez sur la touche de mode d’épuration de l’air sur l’afchage. F-9 Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’accroître l’humidité. 1 2 • Si le câble d'alimentation n'a pas été débranché entre deux utilisations, l&apo[...]
-
Page 56
F-10 FONCTIONNEMENT VOY ANT D’ALIMENT A TION EN EAU Lorsque le réservoir d’eau est vide, le voyant d’alimentation en eau clignote pour indiquer que le réservoir a besoin d’être rempli. V euillez noter que le voyant ne clignote pas, même si le réservoir d'eau est vide lorsque l'appareil est en mode d'épuration d'air[...]
-
Page 57
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-1 1 SOIN ET ENTRETIEN APP AREIL Le voyant de ltre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’effectuer l'entretien du panneau arrière, des capteurs et du ltre d’humidication. Le voyant indicateur s’allume au bout d’ environ 720 heures d’utilisation. Après avoir[...]
-
Page 58
F-12 L AV A G E À L A M A I N U N I - QUEMENT ! P A S D E S É C H A G E E N M A - CHINE ! SOIN ET ENTRETIEN A TTENTION Lorsque vous remarquez une odeur désa- gréable en provenance de la sortie d'air . Lorsque le rendement du ltre semble baisser et que les odeurs persistent. Cycle d’ en - tretien RÉSER VOIR D’EAU Rincez l’intérie[...]
-
Page 59
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-13 La fréquence de l'entretien dépend de la dureté de l'eau. Evi - tez de renverser l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac. Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humi - dication. 1 2 3 Rincez l’intérieur du bac d’humidi - cation à l’eau tiède [...]
-
Page 60
F-14 SOIN ET ENTRETIEN FIL TRE D’HUMIDIFICA TION La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impure tés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent. 1 6 * Ne frottez pas le ltre d’ humidication ; limitez- vous à le rincer délicate - ment sous l’eau tiède. 5 Ret[...]
-
Page 61
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-15 La durée de vie des ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’ap - pareil. Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les ltres. (Reportez-vous à « V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri[...]
-
Page 62
F-16 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SA V , veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont pas éliminées. • Nettoyez ou remplacez les ltres s’ils s[...]
-
Page 63
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-17 AFF ICHA GE D’ERRE UR K C- 850E• K C- 860 E Si l'erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp. AFFICHAGE NUMERIQUE AFFICHAGE LUMINEUX ORIGINE DE L ’ERREUR SOLUTION Clignotement du voyant indi - cateur d’épuration de l’air et d’humidication. Anomalie du[...]
-
Page 64
CARACTÉRISTIQUES Consommation en veille Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au secteur , cet appareil consomme environ 0,7 W en mode veille. Pour économiser l’énergie, débranchez le câble d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé. *1 •La taille [...]
-
Page 65
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS F-19 A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union europ éenne Attention : si vous souh aitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils élec triques et électroniques [...]
-
Page 66
Memo KC-850E_Fre_08.9.indd 22 08.9.19 0:06:22 PM[...]
-
Page 67
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS KC-850E_Fre_08.9.indd 23 08.9.19 0:06:22 PM[...]
-
Page 68
OPMERKING Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt HEP A-lter Afwasbaar geurlter V oorlter De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, voert de lucht achtereen- volgens door een voorlter , een afwasbaar geurlter en een HEP A-lter en blaast de lucht via de luchtuitlaat[...]
-
Page 69
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS Unieke combinatie van 3 luchtbehande- lingstechnologieën Drievoudig filtratiesysteem + Luchtzui- vende Plasmacluster ionen + Luchtbe- vochtiger N-1 NEDERLANDS D an k u v oo r h et ve rt r ou w en d at u i n d e de z e lu c ht r ei ni g er va n SH A RP he ef t g es te ld .L e es d ez e ge b[...]
-
Page 70
N-2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoor- schriften in acht te nemen, waaronder: W AARSCHUWING - Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen: OPMERKING - V erstoring van de radio- of televisieontvangst Als deze luchtre[...]
-
Page 71
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS N-3 RICHTLIJNEN VOOR GEBRUIK V AN DE FIL TERS • V olg de in deze gebruiksaanwijzing vermelde instructies voor het op de juiste wijze behandelen en reinigen van de lters. VOORZORGSMAA TREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de luchtreiniger[...]
-
Page 72
BENAMING V AN DE ONDERDELEN N-4 OVERZICHT - VOORZIJDE ACHTERZIJDE Handgrepen (aan weerszijden) Sensoren Handgreep van het waterreservoir W aterreservoir (voor luchtbevochtiging) Luchtbevochti- gingslter Dop van het waterreservoir Vlotter Luchtbevochtigingsbak Netsnoer Stekker Luchtuitlaat HEP A-lter (wit) Afwasbaar geurlter (zwart) Lipjes [...]
-
Page 73
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS N-5 W ater bijvul-indicator (rood) Deze indicator licht op om aan te geven dat het waterreservoir moeten worden bijgevuld. DISPLA Y Het display laat de toestand van de lucht in de kamer zien. Plasmacluster-indicator (blauw) Blauw: Plasmacluster AAN Indicator uit: Plasmacluster UIT Luchtvoch[...]
-
Page 74
N-6 4 3 Noteer de datum van de ingebruikname van het lter op het dat umetiket. Ge bru ik de z e d at um o m u t e h el pe n her inn ere n aan d e datum waaro p de f il ter s mo ete n word en ver van - ge n. Datumetiket T rek de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtreiniger instal- leert of de lters plaatst. VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRU[...]
-
Page 75
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS VULLEN V AN HET W A TERRESERVOIR Met het programma LUCHTREINGEN kan de lucht- reiniger worden gebruikt zonder dat er water in het waterreservoir zit. V oor de programma's LUCHT - REINGEN & LUCHTBEVOCHTIGEN en CLEAN ION SHOWER moet het waterreservoir met water zijn gevuld. 2 1 3 Maa[...]
-
Page 76
N-8 HET PROGRAMMA LUCHTREINIGEN & LUCHTBEVOCHTIGEN BEDIENING Gebruik het programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen om de lucht te reinigen, te bevoch- tigen en om geuren te verminderen. V ul het waterreservoir . (Zie pagina N-7) Over het programma Automatisch luchtbevochtigen 1 2 3 Druk op de VENTILA TORSNELHEIDKNOP om de gewenste ventilat[...]
-
Page 77
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS Dr u k op d e pr o gr am ma kn op LU CH TR EI NI G EN o p de d i sp la y . N-9 Gebruik het programma Luchtreinigen wanneer de lucht niet bevochtigd hoeft te worden. 1 2 • De luchtreiniger start met hetzelfde programma als toen het apparaat werd uitgeschakeld, tenzij u tussentijds de stekk[...]
-
Page 78
N-10 BEDIENING W A TER BIJVUL-INDICA TOR Wannee r he t wa te rr es er vo ir l eeg is, beg in t de wat er bij vu l-i nd ic at or te knipperen om aan te geven dat het waterreservoir moet worden bijge- vuld. De indicator gaat niet knipperen wanneer het waterreservoir leeg is en het programma Luchtreinigen of het programma Clean ION SHOWER is geselecte[...]
-
Page 79
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS N-1 1 ZORG EN ONDERHOUD FIL TERINDICA T OR De lterindicator licht op om u eraan te herinneren dat het achterpaneel, de sen - soren en het luchtbevochtigingslter moeten worden schoongemaakt. De indica - tor licht op na 720 gebruiksuren. Na het schoonmaken moet de lterindicator worde[...]
-
Page 80
Onderhoudscyclus Dagelijks als de lucht wordt bevochtigd N-12 ZORG EN ONDERHOUD W A TERRESER VOIR Maak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een kleine hoeveelheid handwarm water in te doen, de dop goed dicht te draaien en het waterreservoir goed te schudden. Hierbij mag een mild schoon - maakmiddel worden gebruikt, dat echter wel moe[...]
-
Page 81
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS N-13 De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid van het water . Probeer bij het verwijderen en schoonmaken van de luchtbevochtigingsbak geen water te morsen. V erwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak. 1 2 3 Spoel de binnenkant van de lucht- bevochtigingsbak uit [...]
-
Page 82
Mogelijk ziet u een roodbruine of witte neer - slag op het oppervlak van het luchtbevoch - tigingslter . Deze onzuiverheden (calcium, e.d.) zijn afkomstig van het kraanwater; dit duidt niet op een defect. V ervang het luchtbevochtigings - lter wanneer het helemaal met witte neerslag is bedekt. N-14 ZORG EN ONDERHOUD LUCHTBEVOCHTIGINGSFIL TER [...]
-
Page 83
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS N-15 De levensduur van de lters is afhankelijk van de omstandigheden, het gebruik en de locatie van de luchtreiniger . V ervang de lters wanneer stof of nare geuren niet meer worden verwijderd. (Lees ook “Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in geb[...]
-
Page 84
N-16 PROBLEMEN OPLOSSEN Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur . Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) Geuren en rook worden niet verwijderd. • Reinig of vervang de lters als ze erg vuil lijken. (Zie pagi - na's N-1 1, N-12, N-14) D e s t o f o f g e u r m o n i t o[...]
-
Page 85
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS N-17 F OUT A ANDUIDINGEN K C- 850E• K C- 860 E N eem cont act op met het Sharp ser vicecenter wanneer dezelfde fout nogmaals optreedt. DIGIT ALE INDICA TIE INDICA TIE DET AILS V AN DE FOUT OPLOSSING Kni pp e ren van de Luc ht re in i- ge n & Luch tb evoch ti ge n ind i- ca tor. Proble[...]
-
Page 86
TECHNISCHE GEGEVENS Stand-by stroomverbruik V oor het voeden van de elektrische circuits terwijl de stekker in het stopcontact zit, verbruikt deze lucht - reiniger in de stand-by ongeveer 0,7 W . T rek de stekker uit het stopcontact om energie te besparen wanneer u de luchtreiniger niet gebruikt. *1 •De aanbevolen vloeroppervakte geldt voor een l[...]
-
Page 87
ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS Р УССКИЙ POLSK FRANÇAIS N-19 A. Informatie over afvalverw ijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze appara tuur niet samen met het normale huisafval w eggooien! Afgedankte elektrische en elektronisc he apparatuur moet gescheiden w orden ingezameld conform d e wetgeving[...]
-
Page 88
(»dõæªdG ΩGóîà°SÉdG) RÉ¡édG øe ᪫∏°ùdG ¢ü∏îàdG á≤jôW ∫ƒM äÉeƒ∏©e.CG »HhQhC’G OÉ–’G ∫hO ‘ . 1 !…OÉ©dG äÉjÉØædG Öμe ‘ ¬«eQ ΩóY AÉLôdG ,RÉ¡÷G Gòg øe ¢ü∏îàdG äOQC G GP EG :¬«ÑæJ á÷É©ŸG øª°†J »àdG ÚfGƒ≤dG Ö°ùM π°üØæe πμ°ûH πeÉ©J ¿CG Ö[...]
-
Page 89
396 56 51 396 56 50 730 240 19 39 240 21 39 500 84 5.5(4.9) 17 120 8.8(8.2) 25 300 306 41 47 288 40 47 600 168 11.6 35 168 13.5 35 400 60 3.8(3.3) 15 84 6.8(6.3) 22 230 210 26 45 186 21 42 450 132 9.5 34 132 11.5 34 330 48 3.7(3.4) 15 54 6.1(5.8) 20 170 ~48 4.3 ~38 4.0 3.0 KC-860E KC-850E KC-840E 220 ~ 240 50/60 ~26 RGô£dG Qɶàf’G ™°Vh ?[...]
-
Page 90
Î∏ØdG ∫GóÑà°SG äɪ«∏©J .ÜQÉ°T áeóN õcôà π°üJG ,iôNCG Iôe CÉ£ÿG ô¡X GPEG KC-850 • KC-860E KC-840 »ªbôdG ô°TDƒŸG IAÉ°VE’G ô°TDƒe Ö«WôJ h ∞«¶æJ ô°TDƒe Aƒ°V ¢†«eh .AGƒ¡dG πμ°ûH πª©j ’ Ö«WÎdG Î∏a »©«ÑW ,Ö«WÎdG á«æ«°U h ,Ö«WÎdG Î∏a ¿CG øe ócCÉJ í«[...]
-
Page 91
.¬°ùØf RÉ¡÷G ‘ k Ó£Y ¿ƒμJ ’ ób áKOÉ◊G á∏μ°ûŸG ¿C G å«M ,√ÉfO CG áëFÓdG á©LGôe AÉLôdG ,áfÉ«°üdG áeóîH ∫É°üJ’G πÑb ¢VGôYC ’G ( k Ó£Y ¢ù«d) í«ë°üàdG .¿’hõj ’ ¿ÉNódG h á¡jôμdG íFGhôdG ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH á«eÉeC’G á°TÉ°ûdG A»°†J .»≤f ÒZ AGƒ?[...]
-
Page 92
Î∏ØdG ∫GóÑà°SG äɪ«∏©J hCG QÉѨdG OƒLh ôªà°SG GPEG .RÉ¡÷G ™bƒe h ΩGóîà°S’G h áaô¨dG ƒ÷ k É©ÑJ Î∏Ø∏d »°VGÎa’G ôª©dG Ò¨àj .äGÎ∏ØdG ∫óÑà°SG ,á¡jôμdG íFGhôdG ( “ ójó÷G AGƒ¡dG »≤æe ΩGóîà°SÉH AóÑdG πÑb ‹ÉàdG IAGôb AÉLôdG ” ¤EG ™LQG) Î∏ØdG [...]
-
Page 93
Ö«WÎdG Î∏a 1 2 3 4 6 5 7 ájÉæ©dG IQhO .Î∏ØdG ô°TDƒe A»°†j ÚM hCG k Éjô¡°T IóMGh Iôe âfÉc ɪ∏c ,É¡eóîà°ùJ »àdG AÉŸG ‘ ÖFGƒ°ûdG áHÓ°U ≈∏Y áfÉ«°üdG ájQhO óªà©à°S .ÌcCG …QhO πμ°ûH áfÉ«°ü∏d âéàMG ɪ∏c Ö∏°UCG .Ö«WÎdG á«æ«°U h AÉŸG ¿GõN êôNCG AÉŸ[...]
-
Page 94
1 2 Ö«WÎdG á«æ«°U 1 2 3 4 ájÉæ©dG IQhO óMGh ô¡°T óæY AÉŸG Öμ°S ÖæŒ .√É«ŸG áHÓ°U ≈∏Y ájÉæ©dG IQhO QGôμJ óªà©j .á«æ«°üdG ∞«¶æJ hC G ´õf .Ö«WÎdG á«æ«°U h AÉŸG ¿GõN ´õfEG ¿GõÿG ¢†Ñ≤e ºK k ’hCG AÉŸG ¿GõN êôNCG Ωóîà°SG .Ö«WÎdG á«æ«°U á«æ«°U Öë[...]
-
Page 95
AÉŸG ¿GõN (¿ƒë°üdG ádÉ°ùZ ‘ ¿GõÿG π°ùZ øμÁ ’) :á¶MÓe ájÉæ©dG IQhO Ö«WÎdG óæY Ωƒj πc ºK ¬bÓZEG h ¿GõÿG πNGO AÉŸG øe á∏«∏b ᫪c ∑ÎH ôJÉØdG AÉŸÉH ¿GõÿG πNGO ∞£°TG AÉŸG ‘ ¬àHGPE’ ó©H øμd h πNGódG øe ¬Ø«¶æàd ∞«ØN ‹õæe ∞¶æe ΩGóîà°SG øμÁ .[...]
-
Page 96
.äGÎ∏ØdG h äÉ°ùéŸG ∂dP ‘ Éà k ÉjQhO ¬Ø«¶æJ AÉLôdG ,RÉ¡÷G Gò¡d ‹ÉãŸG AGOC’G ≈∏Y ®ÉØë∏d k GóHCG ¢ùÑ≤ŸG ∂°ù“ ’ h ,AÉHô¡μdG Qó°üe øe ¢ùÑ≤ŸG ´õæH »FÉHô¡μdG QÉ«àdG øe ¬∏°üa øe ócCÉJ ,RÉ¡÷G ∞«¶æJ óæY .ájó°ùL áHÉ°UEG h/hCG á«FÉHô¡c áeó°?[...]
-
Page 97
AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe Aƒ°V 1 2 3 ìƒ∏dG Aƒ°V ¿ƒμj ÚM ¬eóîà°SG .¥Gô°TE’G ó°S ó°T »eÉeC’G áLQO QÉ«àN’ QÉ°ù«dG ≈∏Y »ë«°VƒàdG º°SôdG ¤EG ™LQEG .»eÉeC’G ìƒ∏d áHƒ∏£ŸG ¥Gô°TE’G .RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH AóÑdG óæY k ÉbGô°TE G Ìc CG á«eÉeC’G á°TÉ°ûdG AGƒ°VCG ¿?[...]
-
Page 98
1 2 AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ 1 .AGƒ¡dG ¤EG áHƒWôdG øe ójõŸG AÉØ°VEG Ωõ∏j ’ ÚM AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ Ωóîà°SG .á°TÉ°ûdG ≈∏Y AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ QR §¨°VEG RÉ¡édG 𪩫°S ,∫ɪ©à°SG πc ø«H kÉYhõæe »FÉHô¡μdG ¢ùÑ≤ªdG øμj ºd GPEG • .≥HÉ°ùdG ∫ɪ©à°S’G óæY É?[...]
-
Page 99
AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ §‰ 65% 60% 55% ~ 18 18 ~ 24 ~ 24 á«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TÉ°T / ΰù∏cÉeRÓH ±É≤jEG/𫨰ûJ QR (ô°†NCG) ô°TDƒŸG Aƒ°V ±É≤jE’G QR 𫨰ûàdG QR §ªædG QÉ«àN’ QGQRC’G øe ÉjCG §¨°VEG .RÉ¡÷G 𫨰ûàH AóÑdG h /áMhôŸG áYô°S QR (ô°†NCG) ô°TDƒŸG [...]
-
Page 100
AÉŸG ¿GõN áÄÑ©J ¿hO AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øμÁ óæY AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe »¨Ñæj .AÉŸÉH ¿GõÿG Aπe §‰ h äÉfƒjC’G ≥aO §‰ ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG .AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ .≈∏YC’G øe ¬Ñë°ùH AÉŸG ¿GõN êôNCG RÉ¡÷G πNGO AÉŸG ¿GõN â«ÑãJ IOÉYEG ¿Gõ?[...]
-
Page 101
…CG AGôLEG hCG Ö«côJ πÑb AÉHô¡μdG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ´õfEG .äGÎ∏ØdG ≈∏Y äÓjó©J øe äGÎ∏ØdG ádGREG øe ócCÉJ .RÉ¡÷G πNGO â©°Vh h á«μ«à°SÓH ¢SÉ«cCG ‘ É¡¶ØM ” ,äGÎ∏ØdG IOƒL ≈∏Y á¶aÉëª∏d .Iôe ∫hC’ ¬eGóîà°SG πÑb RÉ¡÷G πNGO í«ë°üdG É¡fÉμe ‘ É¡©[...]
-
Page 102
á«eÉeC ’G á°TÉ°ûdG QÉѨdG ô°TDƒe á°TÉ°T QÉѨdG ô°TDƒe á°TÉ°T (¥QRCG) ΰù∏cÉeRÓH äÉfƒjCG ô°TDƒe Aƒ°V á¡jôμdG íFGhôdG ô°TDƒe á°TÉ°T (ô°†NCG) áHƒWôdG ô°TDƒe Aƒ°V (ôªMCG) AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe Aƒ°V ΰù∏cÉeRÓH äÉfƒjCG ô°TDƒe Aƒ°V (¥QRCG) ( ôªM CG ) AÉŸG ój[...]
-
Page 103
KC-840E KC-850E KC-860E á«°ù«FôdG IóMƒdG á« ° ù « F ô d G I ó Mƒ d G á« e É e C ’G á °TÉ °ûdG á « °ù « F ôdG ¢ V ô©dG á °TÉ °T AG ƒ¡ dG ê ô fl á«eÉ e C ’G á ¡ ÷ G – »ë « °V ƒJ §£ fl á«Ø ∏ ÿG á¡÷G AGƒ¡dG êôfl á«°ù«FôdG ¢Vô©dG á°TÉ°T á«eÉeC ’G á°TÉ°ûdG [...]
-
Page 104
𫨰ûàdÉH á°UÉN äÉWÉ«àMG .AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe ó°ùH º≤J ’ • QÉîÑ∏d ¢Vô©àJ ¿C G ø μ Á å « M h CG ,äÉfÉî°ùdG hC G ¿Gôa C’G πãe ,IQGô◊G QOÉ°üe ¥ƒa hCG øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ • .ºFÉb ™°Vh ‘ ƒg h kÉehO RÉ¡÷G 𫨰ûàH ºb • .á«ÑfÉ÷G ¢†HÉ[...]
-
Page 105
:‹ÉàdG øª°†àJ »àdG h á«°SÉ°SC’G áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG ´ÉÑJG Ú©àj ,á«FÉHô¡μdG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY :äÉHÉ°UEG ´ƒbh hCG ≥jôM ܃°ûf hCG á«FÉHô¡c áeó°üH áHÉ°UE’G ô£N …OÉØàd – ôjò– .RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb äɪ«∏©àdG ™«ªL CGôbEG • .âdƒa 240 ~ 220 ?[...]
-
Page 106
..................... ............................... ..................... ................................... ...................... ................................. á«Ø∏îdG á¡édG ......................................................... .............................................. • • • • • • • • • • .............[...]
-
Page 107
äGRɨdG ádGREÉd ºª°üe ô«Z ¬æμd h ,¬d áÑMÉ°üªdG á¡jôμdG íFGhôdG h AGƒ¡dÉH ≥dÉ©dG QÉѨdG ádGREÉd AGƒ¡dG »≤æe º«ª°üJ ºJ • å©ÑæJ …òdG Qó°üªdG óLGƒJ ôªà°SG GPEG .(ôFÉé°ùdG ¿ÉNO »a óLGƒàªdG ¿ƒHôμdG ó«°ùcC G ∫h CG ,∫ÉãªdG π«Ñ°S ≈∏Y) IQÉ°†dG .ΩÉJ [...]
-
Page 108
»HôY KC-840E KC-850E KC-860E KC-840E KC-850E KC-860E AP operation manual-new.indd 1 AP operation manual-new.indd 1 10/5/08 12:47:14 PM 10/5/08 12:47:14 PM[...]