Shindaiwa C2510/EVC manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Shindaiwa C2510/EVC. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Shindaiwa C2510/EVC ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Shindaiwa C2510/EVC décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Shindaiwa C2510/EVC devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Shindaiwa C2510/EVC
- nom du fabricant et année de fabrication Shindaiwa C2510/EVC
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Shindaiwa C2510/EVC
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Shindaiwa C2510/EVC ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Shindaiwa C2510/EVC et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Shindaiwa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Shindaiwa C2510/EVC, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Shindaiwa C2510/EVC, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Shindaiwa C2510/EVC. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Par t Number 89303 Rev . 06/2009 C2510/EV C BR USHCUTTER SHIND AIWA O WNER’S/OPERA T OR’S MANU AL WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and oth- ers! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit. English................1 Español.........SP_1 Françias...[...]

  • Page 2

    2 The Shindaiwa C4 series of hand-held power equipment is designed and built to deliver superior per for mance and reli- ability without compromise to quality , comfor t, safety or durability . Shindaiwa engines represent the leading edge of high- per for mance engine technology , delivering exceptionally high power with remarkably low displacement[...]

  • Page 3

    3 AL W A YS inspect unit before each use. Replace any damaged parts. NEVER run the engine when transport- ing the unit. NEVER run the engine indoors! Make sure there is always good ventilation. Fumes from engine exhaust can cause serious injury or death. A LWA Y S stop the unit immediately if it suddenly begins to vibrate or shake. Inspect for brok[...]

  • Page 4

    4 Be Aware of the Wor king En vironment Avoid long-term operation in very hot or very cold weather . Make sure bystanders or observers outside the 15 meter (50 feet) “danger zone” wear eye protection. Be extremely careful of slippery terrain, especially during rainy weather . If contact is made with a hard object, stop the engine and inspect th[...]

  • Page 5

    5 Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various compo- nents. Understanding your machine helps ensure top per for mance, long ser vice life and safer operation. WARNING! Do not make unauthorized PRGL¿FDWLRQVRUDOWHUDWLRQVWRDQRI these units or their components. 6SHFL?[...]

  • Page 6

    Handlebar and Throttle assembly Ŷ Handlebar C unit Install the handlebar: Use the 4 mm hex wrench to remove the 1. lower cap retaining screws fr om the handlebar bracket. Remove the cap from the bracket. Position the handle on the outer tube for- 2. ward of Handle Positioning Label as shown. Reassemble the lower cap to the handlebar bracket in the[...]

  • Page 7

    WARNING! NEVER use this machine with- out sub-shield when using a trimmer head. TX unit CA UTION! Make sure the sub-shield is completely hooked at the hook receiver . Sub-Shield (when trimmer head is in use) Attach the shield extension to the cut- 1. ting attachment shield. Sub-shield Hook Hook Receiver Cutting Attachment Shield Attach the sub-shie[...]

  • Page 8

    NOTE: This unit is shipped with Holder A, the blade retainer , Holder B, shaft bolt, and bolt guard installed. The shaft bolt is a LEFT -HAND thread. Remove it by turning CLOCKWISE! Position the gearcase with the out- 1. put shaft facing up and remove both holders. Position Holder A as shown and slide it 2. onto the gearcase shaft. Install Holder B[...]

  • Page 9

    T ur n the unit upside down so the gear 1. case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guar d and holder B from the gear case shaft. Align the hole in blade holder A with 2. the matching hole in the gear case flange and then temporarily lock the output shaft by inser ting a hex wr ench through both holes. Fit the blade over the [...]

  • Page 10

    10 NEVER Ŷ VPRNHRUOLJKW¿UHVQHDUWKH engine. A LWA Y S Ŷ stop the engine and allow it to cool before refueling. A LWA Y S Ŷ Wipe all spilled fuel and move at least 3 meters (10 feet) from the fueling point and source before starting. NEVER Ŷ SODFHÀDPPDEOHPDWHULDO FORVHWRWKHHQJLQHPXIÀHU  NEVER Ŷ [...]

  • Page 11

    Slide ignition to ON ON Throttle Lock Button Ignition switch Throttle lever Make sure the attachment is clear of obstructions! ...and pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO  Open After engine starts, move choke to OPEN position Primer Bulb Return T ube Press primer bulb... Close choke Set the choke lever to the CLOSED posit[...]

  • Page 12

    OFF Ignition switch NEVER operate the unit with the cut- ting attachment shield or other protec- tive devices removed! Use only authorized Shindaiwa par ts and accessories with your Shindaiwa trimmer . Do not make modifications to this unit with- out written approval from Shindaiwa, Inc. ALWAYS make sure the cutting attach- ment is properly instal[...]

  • Page 13

    Shoulder strap required for use with Brushcutters 13 Operation IMPORT ANT! Adjust the shoulder strap so the shoul- der pad rests comfor tably on the of f-side shoulder and the cutting path of the cut- ting attachment is parallel to the ground. Make sure all hooks and adjustment devices are secure. WARNING! Always wear a shoulder strap or harness wh[...]

  • Page 14

    14 D O N O T C U T Before working with a blade-equipped Ŷ unit, always inspect and clean the area of objects that could interfere with or damage the blade. Never use a blade near sidewalks, Ŷ fence posts, buildings or other objects that could cause injury or damage. Never use a blade for purposes other Ŷ than those for which it was designed. Whe[...]

  • Page 15

    15 Prior to each work day , per for m the following: Remove all dir t and debris fr om the Ŷ engine, check the cooling fins and air cleaner for clogging, and clean as necessar y . Carefully remove any accumulations Ŷ of dir t or debris fr om the muf fler and fuel tank. Check cooling air intake area at base of crankcase. Remove all debris. Dir t[...]

  • Page 16

    Remove and inspect spark plug 0,6 - 0.7 mm Clean the spark plug and check the gap at the electrode. &RPSRQHQWVRIDLU¿OWHU Filter element 3UH¿OWHU Loosen fasteners 5HPRYHWKHFRYHURIWKHDLU¿OWHU Old Grease New Grease Gearshaft Collar Gearcase lubrication 16 50-hour maintenance CA UTION! Before removing the spark plug, c[...]

  • Page 17

    )XHO¿OWHUPDLQWHQDQFH )XHO¿OWHUHOHPHQW Hooked wire 17 Maintenance (continued) 50-hour maintenance Remove and replace the fuel filter element. Use a hooked wire to extract the fuel filter Ŷ from inside the fuel tank. Inspect the fuel filter element. If it shows signs of contam- ination, replace with a genuine Shindaiwa replacement f[...]

  • Page 18

    Engine Cover Screws Engine Cover 0XIÀHU 0XIÀHU*DVNHW 0XIÀHU%ROWV Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws 18 Whenever the unit will not be used for 30 days or longer , use the following proce- dures to prepar e it for storage: Clean exter nal par ts thor oughly . Ŷ Drain all the fuel from the carburetor Ŷ and the fuel tank[...]

  • Page 19

    WARNING! Sharpen only the cutting teeth of a blade. DO NOT alter the contour of the blade in any way . WARNING! Wear protective gloves when handling or performing maintenance on the blade. Round File Round File When the cutting edges of the blade become dull, they can be resharpened with a few strokes of a file. In order to keep the blade in balan[...]

  • Page 20

    20 NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES T roubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of the wrong size. W ha t T[...]

  • Page 21

    21 T roubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Operate at slower rate. Consul[...]

  • Page 22

    22 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low [...]

  • Page 23

    23 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-road (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-road engi[...]

  • Page 24

    Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications [...]

  • Page 25

    Número de Par te 89303 Rev . 06/2009 DESMALEZADORA C2510 ¡AD VERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y famil- iaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR SHIND AIWA[...]

  • Page 26

    SP_2 Español Los cor tasetos ar ticulado Shindaiwa serie C4 ha sido diseñada y constr uida para suministrar rendimiento superior y seguridad sin com- prometer calidad, comodidad o durabilidad. Los motores de alto rendimiento Shindaiwa representan la tecnología líder en motor es de enfriados por aire, de cilindrada y peso nota- blemente bajos qu[...]

  • Page 27

    SP_3 Español T ra baje con cuidado Podadoras Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entr enamiento o instr ucción opere esta unidad! Mantengase Aler ta Usted debe estar en optimas condiciones física y mental para operar esta maquina en forma se[...]

  • Page 28

    SP_4 Español Esté aler ta del area de tr abajo Evite trabajar durante largo tiempo bajo temperaturas muy calientes o muy frías. Cerciórese de que los transeúntes u observadores estén fuera de la “zona de peligro” de 50 píes usen protección de ojos. T enga mucho cuidado al trabajar sobre terrenos resbalosos, especialmente en tiempo de ll[...]

  • Page 29

    SP_5 Español Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, famil- iarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. ¡AD VERTENCIA! 1RKDJDPRGL¿FDFLRQHV o alteraciones no autorizadas a ninguna de éstas máqu[...]

  • Page 30

    Ensamblaje del mango tipo bicicleta y Ŷ ensamblaje del acelerador Gancho Mango tipo bicicleta T ornillos de retencion de la abrazadera inferior Mango tipo bicicleta Etiqueta de posición del mango T ubo Exterior Interruptor de Ignición Gatillo del Acelerador Mango tipo bicicleta Use la llave hexagonal de 4mm para 1. retirar los tor nillos de rete[...]

  • Page 31

    T ubo Exterior T ornillo de cabeza hexagonal Placa de montaje del accesorio de corte Espaciador Espaciador Soporte Protector del accesorio de corte Cuchia de corte ¡AD VERTENCIA JAMAS utilice esta maquina sin el protector secundario cuando el cabezal de corte esté en uso. ¡PRECA UCIÓN! Asegurase que el protector secundario este completamente en[...]

  • Page 32

    NOT A: Este modelo es enviado con el Sujetador A, el retén de disco, el Sujetador B, el perno de eje, y el protector de perno instalado. El perno de eje tiene una rosca izquierda. Gire hacia las agujas del reloj para retirarlo. V oltee la maquina de tal for ma que el eje 1. de salida de la caja de cambios esté cara ar riba. Quite ambos sujetadors[...]

  • Page 33

    Perno del eje Protector del perno Sujetador B Sujetador A luego asegure temporalmente el eje de salida insertando la llave hexagonal a traves de ambas muescas. Eje de salida Ponga la unidad de cabeza, de tal 1. for ma que el per no del eje de la caja de engranajes este cara ar riba y retire el per no del eje, el protector de per no y el sopor te B [...]

  • Page 34

    SP_10 Español IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™. Mezc la de Combustible Llenando[...]

  • Page 35

    Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’ ENCENDIDO Botón de seguro del acelerador Interruptor de ignición Gatillo del acelerador Bloqueo del regulador SP_11 Español Ar r anque del motor ¡IMPORT ANTE! El encendido del motor está controlado por un inter r uptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen[...]

  • Page 36

    Apagado Interruptor de ignición NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de cor te o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc. SIEMPRE cerciórese de que el acceso- rio de cor te[...]

  • Page 37

    SP_13 Español Operación ¡IMPORT ANTE! Ajuste la cor rea de hombro o ár nes de tal forma que la almohadilla descanse como- damente sobre los lados de los hombros y que la trayectoria de cor te del accesorio de cor te esté paralelo al suelo. Asegur e que todo los ganchos y dispositivos de ajuste estén asegurados. ¡AD VERTENCIA! Siempre use un [...]

  • Page 38

    SP_14 Español N O C O R T E Antes de trabajar con una unidad Ŷ equipada con un disco, siempre inspeccione y limpie los objetos en el área que puedan interferir o dañar el disco. NUNCA use un disco cerca de vere- Ŷ GDVFHUFDVHGL¿FLRVXRWURVREMHWRV que puedan causar lesiones o daños. NUNCA use un disco para ningún Ŷ otr[...]

  • Page 39

    SP_15 Español Mantenimiento ¡AD VERTENCIA! Antes de efectuar manten- imiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completa- mente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento. ¡AD VERTENCIA! Los repuestos no estándar puedan que no operen propia[...]

  • Page 40

    SP_16 Español Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. Mantenimiento cada 10/15 horas (0.6–0.7 mm) 0.024–0.028” Mantenimiento (continuación) Mantenimiento cada 10 horas Destornille el sujetador (Más frecuentemente en condiciones rigurosas) Extraiga la cubier ta del limpiador de 1. air e aflojando los dos tor nillos de mano. I[...]

  • Page 41

    SP_17 Español Retire y reemplace el elemento del filtro. Utilice un gancho de alambre para extraer Ŷ el filtro de combustible del interior del depósito de combustible. Si muestra signos de contaminación, sustituir por una verdadera sustitución Shindaiwa ele- mento de filtro de combustible. Antes de reinstalar el filtro, inspeccione la cond[...]

  • Page 42

    T ornillos de la tapa del motor T apa del motor Silenciador Empaquetadura del silenciador Pernos del silenciador Malla del guardachispas T apa del guardachispas T ornillos de la tapa SP_18 Español Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los siguientes procedimientos para preparar su almacenamiento: Limpie las par tes e[...]

  • Page 43

    ¡AD VERTENCIA! Utilice guantes protectores para manipular la cuchilla o efectuar su mantenimiento. ¡AD VERTENCIA! $¿OHVRODPHQWHORVGLHQWHV de cortar . NO altere de ninguna forma el contorno del disco. Discos de dientes múltiples Use una lima redonda para mantener un radio de 1 a 1.5mm (0.04 a 0.06 pulgadas) en la base de cada diente.[...]

  • Page 44

    Español SP_20 NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equiv[...]

  • Page 45

    Español SP_21 Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combusti[...]

  • Page 46

    Español SP_22 Otros pr oblemas Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr u[...]

  • Page 47

    SP_23 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). [...]

  • Page 48

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Espec[...]

  • Page 49

    Numéro de référ ence 89303 Rév . 06/2009 DÉBR OUSSAILLEUSE C2510/EV C MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation [...]

  • Page 50

    FR_2 F r ançais La série d’équipement motorisé à main de Shindaiwa C4 a été conçu et fabriqué dans le but d’of frir des per for mances et une fiabilité supérieures sans comprom- ettre la qualité, le confor t, la sécurité ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie des moteurs à quatre temps[...]

  • Page 51

    FR_3 F r ançais Sécurité au travail Les coupe-bordur e Shindaiwa fonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses bles- sures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser le coupe-bordur e entre les mains d’une per- sonne qui n’a pas lu le mode d’emploi ! Demeure[...]

  • Page 52

    FR_4 F r ançais Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Attacher les cheveux au-dessus du niveau des[...]

  • Page 53

    FR_5 F r ançais Nomenc lature Prendre le temps de se familiariser avec la machine et ses dif fér entes compos- antes. Comprendre l’outil per met d’obtenir un rendement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sécuritaire. A VERTISSEMENT ! 1¶DSSRUWHUGHPRGL¿FDWLRQV non autorisées à aucun de ces appa-[...]

  • Page 54

    Étiquette d’emplacement de la poignée Assemblage del guidon et accelerauer Ŷ Guidon Utiliser la clé hexagonale de 4 mm pour 1. retirer les vis de fixation du capuchon inférieur du suppor t de guidon. Retir er le capuchon du suppor t et noter la posi- tion des deux écar teurs installés entr e les moitiés de suppor t. Sur le tube extérieu[...]

  • Page 55

    Modele TX 'pÁHFWHXULQIpULHXU (lorsque la tête de coupe est utilisée) Fixer le déflecteur inférieur sur le 1. déflecteur de l’accessoire de coupe. A VERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’appareil VDQVOHGpÀHFWHXULQIpULHXUORUVGH l’utilisation de la tête de coupe. 'pÀHFWHXU inférieur 'pÀHFWHXU?[...]

  • Page 56

    Boulon de l’axe En tenant l’axe de sor tie du boîtier 1. d’engr enage vers le haut sans les de ux suppor ts : Installer le suppor t « A » et le glisser 2. sur l’axe du boîtier d’engrenage. Installer le suppor t « B » sur l’axe du 3. boîtier d’engrenage. La pr o tubérance usinée sur le suppor t « A » doit s’encastrer dans [...]

  • Page 57

    Protecteur de vis Support B Support A Lame Clé hexagonale Clé hexagonale Support de lame B Serrer l’assemblage (illustration sans lame pour plus de clarté) Arbre de sortie Retour ner le de façon à positionner l’ar- 1. br e de sor tie du car ter renvoi d’angle sur le dessus ; ôter le boulon de l’arbre, le protecteur de boulon et le sup[...]

  • Page 58

    FR_10 F r ançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissa ge du réser v oir à carbur ant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer [...]

  • Page 59

    Glisser le commutateur d’allumage sur la position MARCHE MARCHE Bouton de blocage de l’accélérateur Commutateur d’allumage Verrou d’accélération Gâchette de sécurité Starter en position « FERMÉE » Starter OUVERTE Quand le moteur démarre, déplacer lentement le levier de l’starter vers la position « ouverte » Poire d’amorça[...]

  • Page 60

    ARRÊT Ignition switch NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans le car ter de l’accessoir e de coupe ou autres dispositifs de protection ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordur e Shindaiwa. Ne pas appor ter de modifications à l’appareil sans l’autori- sation écrite de Shindaiwa,[...]

  • Page 61

    Harnais recommandé lors de l’utilisation d’une débroussailleuse FR_13 F r ançais F onctionnement IMPORT ANT ! Régler le har nais de façon à ce que l’épaulette soit bien calée sur l’épaule gauche et que le chemin de coupe de l’accessoire de coupe soit parallèle au sol. S’assurer que tous les crochets et acces- soires sont bien [...]

  • Page 62

    FR_14 F r ançais Avant de commencer à travailler Ŷ avec un appareil équipé de lame, toujours inspecter et dégager l’aire d’utilisation de tout objet qui pour- rait entrer en contact avec la lame ou l’endommager . Ne jamais utiliser une lame près de Ŷ trottoirs, poteaux de clôture, bâtiments ou autres objets pouvant causer des blessu[...]

  • Page 63

    F r ançais FR_15 Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silen- cieux est fixé cor rectement et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer la per te de l’ouïe. Bougie Garder la bougie et le[...]

  • Page 64

    Nettoyer la bougie et YpUL¿HUO¶pFDUWHPHQW de l’électrode. 0.6–0.7 mm Enlever et nettoyer la bougie Desserrer la vis Retirer le couvercle &RPSRVDQWVGH¿OWUHjDLU Filtre à air 3Up¿OWUH Old Grease New Grease Gear Shaft Collar F r ançais FR_16 Entretien aux 50 heur es (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou[...]

  • Page 65

    5HPSODFHPHQWGX¿OWUHjFDUEXUDQW Filtre à carburant Crochet F r ançais FR_17 Entretien (suite) MISE EN GARDE ! V eiller à ne pas percer le conduit d’ali- PHQWDWLRQDYHFO¶H[WUpPLWpGX¿OFUR - FKHWp/HFRQGXLWHVW¿QHWSHXWIDFLOH - ment être endommagé. Remplacement du filtre à carburant Utiliser[...]

  • Page 66

    Vis du couvercle moteur Couvercle Silencieux Joint de silencieux Boulons du silencieux Pare-étincelles Couvercle du pare- étincelles Vis du couvercle F r ançais FR_18 Si l’appareil doit être r emisé plus de 30 jours, suivre la procédur e suivante pour le préparer au r emisage : Nettoyer les pièces des par ties exter nes. Ŷ Purger le carb[...]

  • Page 67

    A VERTISSEMENT ! Affûter uniquement les cou- teaux d’une lame. N’altérer les con- tours de la lame en aucune façon. A VERTISSEMENT ! Porter des gants lors de la manipulation ou de l’entretien de la lame. Lime ronde Lime ronde Lorsque les arêtes tranchantes des gouges de la chaîne s’émoussent, les af fûter à l’aide d’une lime. Af[...]

  • Page 68

    FR_20 F r ançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebr equin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de mau[...]

  • Page 69

    FR_21 F r ançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre, dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de une huile de première qualité [...]

  • Page 70

    L ’accessoire de coupe ne tour ne pas. L ’accessoire de coupe tour ne même si le moteur est au ralenti. Accessoire de coupe défor mé ou endommagé. Le fil de coupe est incor rectement enroulé autour de la bobine. Rembobiner le fil de coupe. FR_22 F r ançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre à [...]

  • Page 71

    F r ançais FR_23 V os droits et obligations en vertu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau peti[...]

  • Page 72

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifi[...]