Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Microphone
Shure KSM44A
6 pages 0.9 mb -
Microphone
Shure WL51
2 pages 0.14 mb -
Microphone
Shure KSM32
9 pages 0.08 mb -
Microphone
Shure MX100 Series
12 pages 0.15 mb -
Microphone
Shure 98H/C& WB98H/C
13 pages 0.89 mb -
Microphone
Shure 440
2 pages 0.83 mb -
Microphone
Shure BLX188
17 pages -
Microphone
Shure KSM9
7 pages 0.5 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Shure VP. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Shure VP ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Shure VP décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Shure VP devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Shure VP
- nom du fabricant et année de fabrication Shure VP
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Shure VP
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Shure VP ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Shure VP et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Shure en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Shure VP, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Shure VP, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Shure VP. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
PORT ABLE WIRELESS SYSTEM SYSTEM PORT A TIF SANS FIL PORT ABLE DRAHTLOSE SYSTEM SISTEMA INALAMBRICO PORT A TIL SISTEMA PORT A TIL SENZA FILI VP VP Portable Wireless System 27B8457 (Rev . 4 ) 200 5 , Shure Incorporated Printed in U.S.A.[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
– 3 – T ABLE OF CONTENTS READ ME FIRST 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VP3 RECEIVE R SETUP AND CONNECTIONS 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSMITTER SETUP AND CO [...]
-
Page 4
– 4 – English English READ ME FIRST! A quick guide to operat ing your S hure VP W ir eless Microphone Syst em BA TTER Y INST ALLA TION 1. Open the battery compartment on the VP3 Receiver and, while observing proper battery polarity (“+/–”), insert a fresh 9–volt alkaline battery . 2. Open the battery compartment on the body–pack or ha[...]
-
Page 5
– 5 – English English VP3 RECEIVER SETUP AND CONNECTIONS Battery Installation 1. Press down on the OPEN side of the battery compartment cover and slide it in the direction indicated until it flips open, as shown below in Figure 1. 2. Insert a fresh 9–volt alkaline battery into the receiver . Make sure the battery polar- ity (“+/–”) is c[...]
-
Page 6
– 6 – English English TRANSMITTER SETUP AND CONNECTIONS T2 or EC2 Hand–Held Microphone-T ransmitter 1. Make sure the transmitter POWER ON/OFF switch is in the OFF position. 2. While holding the upper part of the transmitter , unscrew the handle and slide it downward, as shown below in Figure 3. 3. Insert a fresh 9 V alkaline battery into the [...]
-
Page 7
– 7 – English English Changing Receiver Squelch Control Settings The receiver SQUELCH control is factory–preset for typical environments. If squelch adjustment is necessary (as indicated by continuous glow of the orange RF or red PEAK lights when the transmitter off ), proceed as follows: 1. Position the system as it will be during use. 2. Us[...]
-
Page 8
– 8 – English English T2 or EC 2 H and– He ld Micr ophone –T ra nsm itt er ( Figur e 1 0) 1. Grille: Protect s the microphone and helps reduce breath sounds and wind noise. 2. Antenna: The E C2 m icr ophone-t ransm it ter i ncludes a n exter nal h elical a ntenna w it h a m ini atur e f emale c oaxial c onnector . T he T 2 i ncludes an i nt[...]
-
Page 9
– 9 – English English SPECIFICA TIONS • OVERALL SYSTEM RF Carri er Frequency Range 169.445 to 216.000 MHz Operat ing Frequenci es (By Group) (The frequencies of Shure wireless microphones and receivers are designated by a suffix letter following the model number , e.g., T1–V is a transmitter operating at 169.445 MHz.) RED GROUP (For use whe[...]
-
Page 10
– 10 – English English • T1, T2, EC1, EC2 TRANSMITTERS RF Power Output 50 mW maximum Input Impedance Actual: 17 k Ω , pin 4 wired to pin 3 for condenser microphones Gain Adjustment Range T1, T2, EC1: 40 dB (0 dB counterclockwise, 20 dB mid, 40 dB clockwise) EC2: 15 dB (2–position switch) Power Requirements 9V alkaline battery preferred (N[...]
-
Page 11
– 1 1 – English English W eight (including battery) 170.2 grams (8 oz .) Certific atio n IC (Canada) Cer tif ied RSS–121 FURNISHED ACCESSORIES Screwdriver 65A1659 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T A3F to 3.5 mm Stereo Mini Phone Plug Cable W A460 . . . . . . . . . . . . . . . . . S[...]
-
Page 12
– 12 – English English Declaration of Conformity W e of Shure Incorporated 222 Hartrey Ave. Evanston IL 60202–3696 U.S.A. 847–866–2200 declare under our sole responsibility that the following product, Model: VP3 Name: VP3 Receiver was tested and found to comply with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two condi[...]
-
Page 13
– 13 – Français Français À LIRE EN PREMIER ! Un guide rapide permettant d’utiliser le système de microphone sans fil Shure VP . POSE DE LA PILE 1. Ouvrir le compartiment pile du récepteur VP3 et, en prenant soin de respecter la polarité de la pile (« +/– »), y introduire une pile alcaline fraîche de 9 V . 2. Ouvrir le compartiment [...]
-
Page 14
– 14 – Français Français MISE EN PLACE ET CONNEXIONS DU RÉCEPTEUR VP3 Pose de la pile 1. A ppuyer s ur l e côt é « O PEN » ( ouver tur e) d u c ouvercle d u c ompart im ent p ile e t l e f aire glisser d ans le sens i ndiqué jusqu’ à ce q u’il s ’ouvr e, c omme i ll ustr é c i–apr ès f igur e 1 . 2. Introduire une pile alcali[...]
-
Page 15
– 15 – Français Français MISE EN PLACE ET CONNEXIONS DE L ’TRANSMETTEUR Microphone–transmetteur à main T2 ou EC2 1. S’assurer que l’interrupteur « POWER ON/OFF » (sous/hors tension) de l’trans- metteur est en position « OFF » (hors tension). 2. T out en tenant la partie supérieure de l’transmetteur , dévisser (tourner vers [...]
-
Page 16
– 16 – Français Français Réglages du gain audio Si le témoin « AUDIO PEAK » reste allumé en permanence, cela indique que le signal audio est trop intense et risque d’être déformé. Si le témoin « AUDIO PEAK » ne s’allume jamais , cela signifie que le signal audio est trop faible et probablement brouillé. Pour remédier à ces s[...]
-
Page 17
– 17 – Français Français CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Récepteur VP3 (figure 9) 1. Antenne : Elle reçoit les signaux RF de l’transmetteur . Faire pivoter l’antenne se- lon le besoin pour maintenir l’orientation verticale. 2. Attache pour ceinture : Elle permet de porter le récepteur à la ceinture. On peut l’enlever lorsque la ban[...]
-
Page 18
– 18 – Français Français Microtransmetteur de poche T1 ou EC1 (figure 1 1) 1. Jack de microphone : Le câble du microphone ainsi que le câble adaptateur pour microphone W A310 se branchent dans ce connecteur . 2. Témoin d ’ essai de p i le : I l s ’al lum e lor sque l ’i nter rupt eur « P OWER » ( alimentat ion) est mis sur la posit[...]
-
Page 19
– 19 – Français Français REMARQUE : Pour éviter les interférences là où plusieurs systèmes sans fil sont utilisés, toutes les fréquences de fonctionnement doivent être compatibles. La mé- thode d’identification des systèmes/fréquences compatibles à l’aide de cercles rou- ges ou bleus (voir le rabat inférieur de l’emballage [...]
-
Page 20
– 20 – Français Français Poids Modèle Sans pile A vec pile T1,EC1 96,4 g 142 g T2/58 296 g 338 g EC2/58 454 g 496 g Homologations T1, T2 : T ype homologué par l’organisme fédéral réglementant les communica- tions aux U.S.A. (FCC), sections nº s 74 et 90 ; Homologué IC TRC–78 (Canada) EC1 : T ype homologué par l’organisme fédér[...]
-
Page 21
– 21 – Français Français PIÈCES DE RECHANGE Attache pour ceinture pour microtransmetteur de poche (EC1) 53A8247A . . . . . . Connecteur miniature à 4 broches (EC1) W A330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandes de fixation crochets–boucles (de type VELCRO) 90KX2600 . . . . . . . . . . . Adaptateur de contact central[...]
-
Page 22
– 22 – Deutsch Deutsch BITTE ZUERST LESEN! Kurzsanleitung zur Bedienung Ihres drahtlosen Shure VP–Mikrofon–Systems EINSETZEN DER BA TTERIE 1. Ö f fnen S ie das B atter ief ach a m E mpfänger V P3 u nd s etzen Si e u nter B eacht ung d er korr ekten Batter ie–Pol ari tät ( „+/ –”) eine fr ische 9–V–Alkali–Bat ter ie ein. 2. [...]
-
Page 23
– 23 – Deutsch Deutsch EMPFÄNGER VP3: AUFBAU UND VERBINDUNGEN Einsetzen der Batterie 1. Drücken Sie auf die Batteriefach–Abdeckung an der mit OPEN bezeichneten Stel- le und schieben Sie in die angezeigte Richtung, bis diese aufspringt (siehe Abbil- dung 1 unten). 2. Legen Sie eine frische 9–V–Alkali–Batterie in den Empfänger ein und [...]
-
Page 24
– 24 – Deutsch Deutsch 3. Wird eine externe Gleichspannungsversorgung bevorzugt, (12 V=, 100 mA) füh- ren Sie diese über ein Adapterkabel (nicht mitgeliefert) an die entsprechende Ein- gangsbuchse „DC” an der Seite des Empfängers ein. Die eingesetzte 9–V–Batte- rie braucht in dieser Betriebsart nicht entfernt zu werden. HINWEIS: Die [...]
-
Page 25
– 25 – Deutsch Deutsch BEDIENUNG DES SYSTEM 1. S chieben S i e d en S chalt er P OWER a m E mpf änger i n d ie S tel lung O N. D as A ufl euch- ten der grünen LED POW ER/ RF zeigt eine ausreichende Batter iespannung an. 2. Stellen Sie die Schalter POWER und MIC am Sender in Stellung ON. Das Auf- leuchten der grünen POWER–LED zeigt ausreich[...]
-
Page 26
– 26 – Deutsch Deutsch 4. Leuchten oder flackern die RF– oder PEAK–LEDs drehen Sie das Squelch–Po- tentiometer (auf der Rückseite des Empfängers) soweit nach rechts, bis die vorge- nannten LEDs erlöschen. Drehen Sie dann dieses Poti weiter nach rechts, ganz wenig über vorgenannten Punkt hinaus (siehe Abbildung 8). HINWEI S: L i nksdre[...]
-
Page 27
– 27 – Deutsch Deutsch Handmikrofon–sender T2 oder EC2 (Abbildung 10) 1. Einsprechkorb: Schützt den Mikrofon–W andler und reduziert störende Atem– und Windgeräusche. 2. Antenne: Der Handmikrofon–Sender EC2 besitzt eine externen Helical–Antenne ausgerüstet, die über eine Miniatur–Koaxial–Buchse angeschlossen wird. Der T2 hat e[...]
-
Page 28
– 28 – Deutsch Deutsch TECHNISCHE DA TEN • GESAMT–SYSTEM HF–T rägerfrequenzbereich 169,445 … 16,000 MHz T rägerfrequenzen (nach Gruppen) (Di e T rägerf requenzen d er S hure d rahtlosen M ikr ofone u nd E mpfänger s ind d urch e ine Buchstaben–Kennung hint er der Modell –Nummer gekennzeichnet, z. B. T1–V ist ei n Sender , der [...]
-
Page 29
– 29 – Deutsch Deutsch V erstärkungsbereich T1, T2, EC1: 40 dB (0 dB = Linksanschlag, 20 dB = Mitte, 40 dB = Rechtsan- schlag); EC2: 15 dB (2–Positions–Schalter) Betriebsspannungen Batterietyp: 9–V–Alkali (z.B. NEDA 1604A); optional 8,4–V–NiCad Akku hoher Kapazität EC1, EC2 Batterie–Lebensdauer: 7,5 h typisch (Alkali); 1,5 h typ[...]
-
Page 30
– 30 – Deutsch Deutsch MITGELIERTES ZUBEHÖR Schraubenzieher 65 A 1659 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stereo–Klinkenkabel (T A3F auf 3,5 mm Klinke) W A46 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schuh–Adapter 65 B 8188 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 31
– 31 – Español Español ¡ANTES DE EMPEZAR! Una guí a rápida para el uso del si stem a de micr ófonos inalám bri cos Shure VP INST ALACION DE LA PILA 1. Abrir el compartimiento de la pila del r eceptor VP3 y , al observar la polaridad (“+/–”) correcta, instalar una pila alcalina nueva de 9 V . 2. Abrir el compartimiento de la pila de[...]
-
Page 32
– 32 – Español Español PREP ARACION Y CONEXION DEL RECEPTOR VP3 Instalación de la pila 1. P resionar e l l ado r otulado ” OPEN” d e l a cubier ta d el c ompartim ient o de l a p il a y d esli- zarl a en el sentido indicado hasta que ab ra, tal como se muestr a en la Figura 1. 2. Col ocar una p il a alcalina de 9 V nueva e n el r eceptor[...]
-
Page 33
– 33 – Español Español PREP ARACION Y CONEXIONES DEL TRANSMISOR Micrófono–transmisor de mano EC2 1. Asegurar que el interruptor POWER ON/OFF (encendido–apagado) del transmi- sor esté en la posición OFF . 2. Agarrar la parte superior del transmisor , destornillar (en sentido contrahorario) la manija y deslizarla hacia abajo, tal como se[...]
-
Page 34
– 34 – Español Español Ajustes de ganancia de audio Si la luz AUDIO PEAK queda iluminada todo el tiempo, la señal de audio está muy alta y el sonido podría estar distorsionado. S i la luz AUDIO PEAK nunca se ilumina, la señal de audio está muy baja y el sonido podría tener demasiado ruido. Para corregir estos problemas, ajustar el trans[...]
-
Page 35
– 35 – Español Español CARACTERISTICAS Y CONTROLES Receptor VP3 (Figura 9) 1. Antena: Recibe las señales de RF del transmisor . Pivotear la antena según se requiera para mantenerla en posición vertical. 2. Presilla para cinturón: Permite usar el receptor en un cinturón o una pretina. La presilla puede quitarse cuando se usa la tira de VE[...]
-
Page 36
– 36 – Español Español T ransmisor Portatil T1 ó EC1 (Figura 1 1) 1. Jack del micrófono: El cable del micrófono o el cable adaptador del micrófono W A310 se enchufa en este conector . 2. Indicador de la pila: Se ilumina al activarse el interruptor de alimentación cuando una pila “buena” está instalada. 3. Interruptor del micrófono:[...]
-
Page 37
– 37 – Español Español NOT A: Para evitar la interferencia en lugares en los cuales se están usando varios sistemas inalámbricos, todas las frecuencias operacionales deben ser compatibles. El método de punto rojo/punto azul para identificar los sistemas y frequencies com- patibles (ver la solapa inferior de la caja o la solapa superior de [...]
-
Page 38
– 38 – Español Español Peso Modelo Sin pila Con pila T1,EC1 9 6 ,4 g ( 3, 4 o z) 142 g (5,0 oz ) T2/58 296 g (10,4 oz) 338 g (1 1,9 oz) EC2/58 454 g (16 oz) 496 g (17,5 oz) Certificaciones T1, T2: Aceptado por espécimen por la FCC, Partes 74 y 90 (EE.UU.); Certifica- ción IC TRC–78 (Canadá) EC1: Aceptado por espécimen por la FCC, Partes[...]
-
Page 39
– 39 – Español Español ACCESORIOS SUMINISTRADOS Destornillador 65A1659 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable – T A3F a enchufe estereofónico de 3,5 mm W A460 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptador de receptáculo 65B8188 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 40
– 40 – Italiano Italiano GUIDA RAPIDA Questa sezione condensa tutte le pertinenti istruzioni di installazione e utilizzo del siste- ma microfonico senza fili Shure VP . INSERZIONE DELLA BA TTERIA 1. Aprire lo scomparto della batteria situato nel ricevito re VP3 e inserire una batteria alcalina nuova da 9 V , assicurandosi di osservare il corret[...]
-
Page 41
– 41 – Italiano Italiano PREDISPOSIZIONE E COLLEGAMENTI DEL RICEVITORE VP3 Inserzione della batteria 1. P remere v er so il b asso sul l at o OPEN de l coperchi o del lo scompar to d ell a batt eri a e far lo s correr e n ella d ir ezione i ndicata f inché n on s i a pre c on u no s catto ( vedi F igur a 1 ). 2. Inserire una batteria alcalina [...]
-
Page 42
– 42 – Italiano Italiano PREDISPOSIZIONE E COLLEGAMENTI DEL TRASMETTITORE Microfono–Trasmettitore (da tenere in mano) T2 o EC2 1. Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione ON/OFF sia sulla posizione OFF . 2. T enendo la parte superiore del trasmettitore, svitare (ruotando in senso antiorario) l’impugnatura e farla scorrere verso il [...]
-
Page 43
– 43 – Italiano Italiano Regolazione del guadagno audio Se la spia AUDIO PEAK è costantemente illuminata, il segnale audio è troppo ele- vato e potrebbero essere distorto. Se la spia AUDIO PEAK è costantemente spenta, il segnale audio è troppo debole e potrebbe essere mascherato da rumore. Per correggere i suddetti problemi regolare il tras[...]
-
Page 44
– 44 – Italiano Italiano CARA TTERISTICHE E COMANDI Ricevitore VP3 (Figura 9) 1. Antenna: riceve i segnali RF emessi dal trasmettitore. Ruotare l’antenna come necessario, in modo da mantenerla in posizione verticale. 2. Fermaglio per cintura: consente di agganciare il ricevitore alla cintura o alla vita. Quando si usano strisce di velcro o un[...]
-
Page 45
– 45 – Italiano Italiano T rasmettitore T1, EC1 (Figura 1 1) 1. Connettore microfonico: inserire in questo connettore il cavo del microfono o il cavo dell’adattatore per microfono WA310. 2. Spia dello stato della batteria: si illumina quando si accende il trasmettitore e la batteria inserita è in buone condizioni. 3. Interru ttore del MICROF[...]
-
Page 46
– 46 – Italiano Italiano NOT A: per evitare interferenza nei luoghi in cui sono in uso più sistemi senza fili, tutte le frequenze di esercizio devono essere compatibili. Il metodo “Punto rosso/punto blu” d i identificazione di frequenze e sistemi compatibili (si veda il lembo inferiore del- la confezione [lembo superiore per il TP1P]) non [...]
-
Page 47
– 47 – Italiano Italiano Peso Modello Senza batteria Con batteria T1,EC1 96,4 g 142 g T2/58 296 g 338 g EC2/58 454 g 496 g Omologazioni T1, T2: modelli approvati a norma dei commi 74 e 90 della FCC; omologati a nor- ma IC TRC–78 (Canada) EC1: modello approvato a norma dei commi 74 e 90 della FCC; omologato a nor- ma IC TRC–78 (Canada); MPT [...]
-
Page 48
– 48 – Italiano Italiano ACCESSORI IN DOT AZIONE Cacciavite 65A1659 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cavo T A3F–connettore telefonico in miniatura da 3,5 mm W A460 . . . . . . . . . . . . . Adattatore per slitta 65B8188 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Page 49
– 49 – 9 V ALKALINE BA TTERY PILE ALCALINE DE 9 V 9–V–ALKALI–BA TTERIE BA TERIA ALCALINA DE 9 V BA TTERIA ALCALINA DA 9 V (1) VP3 (2) VIDEO CAMERA OR MIXER MIC INPUT ENTRÉE MICROPHONE DU CAMÉSCOPE OU DE LA T ABLE DE MÉLANGE EINGANG FÜR VIDEO–CAMERA ODER MIKROFON–EINGANG MISCHER ENTRADA DE MICROFONO DE VIDEOGRABADORA O MEZCLADOR IN[...]
-
Page 50
– 50 – (3) UNSCREW TO OPEN DÉVISSER POUR OUVRIR ZUM ÖFFNEN AUFSCHRAUBEN DESTORNILLAR P ARA ABRIR SVIT ARE PER APRIRE 9 V ALKALINE BA TTERY PILE ALCALINE DE 9 V 9–V–ALKALI–BATTERIE BA TERIA ALCALINE DE 9 V BA TTERIA ALCALINA DA 9 V EC2 T2 (4) 2 9 V ALKALINE BA TTERY PILE ALCALINE DE 9 V 9–V–ALKALI–BATTERIE BA TERIA ALCALINA DE 9 V [...]
-
Page 51
– 51 – LA V ALIER MICROPHONE CABLE OR W A310 MICROPHONE ADAPTER CABLE CÂBLE DE MICROPHONE DE LA VALIER OU CÂBLE ADAPT ATEUR DE MICROPHONE W A310 LA V ALIER MIKROFONKABEL ODER ADAPTER–KABEL WA310 CABLE DE MICROFONO DE CORBA T A O CABLE ADAPT ADOR DE MICROFONO WA310 CA VO DELL ’ADATTORE PER MICROFONO W A310 O CA VO PER MICROFONO LA V ALIER [...]
-
Page 52
– 52 – (8) SCREWDRIVER TOURNEVIS SCHRAUBENZIEHER DESTORNILLADOR CACCIA VITE SQUELCH COMMANDE D’ACCORD SILENCIEUX SILENCIAMENTO MAX MIN VP3 (9) 180 o VP3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10[...]
-
Page 53
– 53 – (10) 1 EC2 T2 2 3 4 5 2 3 4 5 2 6 7 8 7 8 6[...]
-
Page 54
– 54 – (1 1) EC1 T1 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8[...]
-
Page 55
– 55 – GARANTIE LIMITÉE Shure Incorporated (” Shure ”) garantit par la présente que, pour un usage normal, ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, pour toutes les pièces de capsule et de boîtier et, pendant une période de deux ans à compter de[...]
-
Page 56
– 56 – LIMITED W ARRANTY Shure Incorporated (”Shure”) hereby warrants that this product will be free in normal use of any defects in materials and workm anship for a period of two years from the date of purchase for all cartridge and housing assembly parts and for a period of two years from the date of purchase for all transmitter parts. At[...]