Siemens VSZ5XTRM4 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Siemens VSZ5XTRM4. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Siemens VSZ5XTRM4 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Siemens VSZ5XTRM4 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Siemens VSZ5XTRM4 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Siemens VSZ5XTRM4
- nom du fabricant et année de fabrication Siemens VSZ5XTRM4
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Siemens VSZ5XTRM4
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Siemens VSZ5XTRM4 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Siemens VSZ5XTRM4 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Siemens en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Siemens VSZ5XTRM4, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Siemens VSZ5XTRM4, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Siemens VSZ5XTRM4. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    siem ens- ho me.com/ wel come Re gis te r your pr odu c t onli ne VS Z5 de Ge b r au c hs an le i tu n g en Ins t r u c t io n ma nu al fr No t ic e d ‘ut i li s at i on nl Ge b r ui k s a an wi jz in g da B r ug s an v is ni n g no Br u gs a nv i sn in g s v Br u gs a nv i sn in g fi  Kä y t tö oh j e es Ins t r uc c io n es d e u[...]

  • Page 2

    2 A C D B E 3 6 7 8 9 10 11 17 13 19 21 18 1 4 12 20 1 16 15 4 5 2[...]

  • Page 3

    3 1* 2 3 5* 7 8 4* Click! Click! 6* Click! Click![...]

  • Page 4

    4 12* 13 11 9 14 15 10 Click! c a b 16[...]

  • Page 5

    5 19 17 18* 20[...]

  • Page 6

    6 22 21 Click! 23 Click![...]

  • Page 7

    1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 nl V eiligheidsvoorsc hriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 G ebruiksaanwi jzi[...]

  • Page 8

    2 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Ver me id en S ie d as S aug en mit Düs e un d Ro hr i n Kop fn äh e. => E s be ste ht Ver le tzu ng sge fa hr ! Bei m Sa ug en auf Tre ppe n mu ss das Ger ät i mme r unt er ha lb d es B enu tz ers ste he n. Das Net za ns chl us sk abe l un [...]

  • Page 9

    3 Hinweise zur Entsorgung Ver pa ck ung Die Ver pa ck ung sch üt zt d en S tau bs au ger vor Bes ch äd igu ng auf dem Tra nsp or t. Sie bes teh t au s umw el tf reu nd li che n Ma te ria li en und ist des hal b re cy - cel ba r. Ent sor ge n Si e ni cht meh r be nö ti gte Ver pa ck ung sm at eri al ien an d en S amm el st ell en für das Ver we [...]

  • Page 10

    4 Do n ot v acu um clo se to th e he ad w hen usi ng a noz zl e and tub e. => T his cou ld cau se inju ry ! Whe n va cu um ing sta ir s, t he a ppl ia nc e mu st a lwa ys be pos it io ned bel ow the use r. Do n ot u se t he p owe r co rd or th e ho se to ca rr y or tra ns po rt t he v acu um cle ane r. Ful ly ext en d th e po wer cor d wh en usi[...]

  • Page 11

    5 Con se rv ez c ett e no ti ce d 'ut il is ati on . Si vou s re met te z l' a- spi ra te ur à une tie rce per so nne , ve ui ll ez- y jo in dre sa n oti - ce d 'ut il is ati on . Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet asp ir at eur est des ti né à une uti lis at io n do mes ti que et n on p rof es s[...]

  • Page 12

    6 ! Impo rta nt La p ris e de sec te ur doi t êtr e pr ot ég ée p ar u n fu si- ble d'a u mo in s 16 A. Si l e di sjo nc te ur s e déc le nc he l ors de l a mi se e n mar ch e de l'a pp are il , ce ci p eut êtr e dû au f ait que d'a ut re s ap par ei ls élec tr iq ues d'u ne pui ss anc e con ne ct ée é lev ée son t br [...]

  • Page 13

    7 Instructies voor recycling Verp akk ing De v erp ak ki ng b esc he rmt de s tof zu ig er t ege n be sc ha- dig in g ti jd ens het tra ns por t. Dez e be st aat uit mil ie uvr i- end el ij k ma ter ia al e n is daa rom rec yc le baa r. Bre ng v er- pak ki ng sma te ri aal dat u nie t me er nod ig hee ft n aar een ver za me lpl aa ts v oor de v erw[...]

  • Page 14

    8 da Opb ev ar bru gsa nv isn in ge n. S ørg for , at bru gs an vis ni nge n med fø lg er, hvi s De giv er stø vsu ge re n vi der e ti l an dr e. Anvendelse iht. formål Den ne stø vs uge r er kun ber eg net til bru g i p riv at e hu s- hol dn in ger og i kke til erh ve rvs mæ ss ig a nve nd el se. Stø vs ug ere n må ude lu kke nd e an ve nd[...]

  • Page 15

    9 Anvisninger om bortskaffelse Emba lla ge Emb al la gen bes ky tte r st øv su ger en mod bes ka dig el se und er tra ns por t. Den bes tår af m ilj øv en lig e ma te ria le r og k an d erf or gen br uge s. Emb all ag e, der ikk e sk al anv en de s me re, bør bor ts kaf fe s på gen br ugs st at ion er ell er lig ne nde . Kass ere de stø vsug [...]

  • Page 16

    10 Tre kk ikk e i le dn in gen , me n i st øp se let når du s kal ta led ni ng en u t av sti kko nt akt en . Ikk e tr ek k st rø mle dn ing en ove r sk ar pe k ant er og ik ke kle m de n fa st . Der so m de t op ps tår ska de r på str øml ed ni nge n ti l app ar at et, må d en e rst at tes av p rod us en ten ell er den - nes kun de se rvi ce[...]

  • Page 17

    fi Säi ly tä käy ttö oh jee t. Jos ann at pöl yni mu ri n ko lma nn ell e osa pu ol ell e, lii tä k äyt tö oh jee t mu ka an . Määräystenmukainen käyttö Täm ä pö ly ni mur i on tar ko ite tt u ko ti käy tt öö n. K äyt ä pö ly - nim ur ia vai n tä ssä käy tt öoh je es sa a nne tt uj en o hje id en muk aa n. Val mis ta ja ei[...]

  • Page 18

    12 Ved ä ve rk ko lii tä nt äjo ht o ko kon aa n ul os use amp ia tun - tej a ke st äv än k esk ey tym ät tö män käy tö n ai ka na. Irr ot a la it e sä hkö ve rko st a ve tä mäl lä pis to ke i rti pis to - ras ia st a, ä lä v edä joh do sta . Älä ved ä ve rk ko lii tä ntä jo ht oa t erä vi en reu noj en yli älä kä jät ä[...]

  • Page 19

    Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Evi te asp ir ar c om o boca l ou com o tu bo e m zo nas pró xi ma s da cab eça . => C orr e o p eri go de se fer ir ! Aqu an do da as pi raç ão em es ca das , o a par el ho tem de fica r se mp re mai s ba ixo em re la çã o ao uti liz ad or . N?[...]

  • Page 20

    14 es Con se rv ar l as i nst ru cci on es de us o. En ca so de en tr ega r el a spi ra do r a un a te rce ra per so na, adj un ta r la s in str uc - cio ne s de uso . Uso de acuerdo con las especificaciones Est e as pi ra dor est á in di cad o pa ra el us o do mé st ico y no par a ap li ca cio ne s in dus tr ia les . Us ar el as pi ra dor exc l[...]

  • Page 21

    15 Indicaciones para eliminar el material de embalaje Emba laj e El e mba la je pro teg e el asp ir ado r de pos ib le s de spe r- fec to s du ra nte el t ran sp ort e. Est á co mp ues to por mat er ia les no c ont am ina nt es y, po r ta nt o, s e pu ede n rec ic la r. E ntr eg ar l os m ate ri al es d el e mba la je que y a no s e ne ces it en e[...]

  • Page 22

    16 Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Απο φε ύγ ετε την ανα ρρ όφη ση με το πέλ[...]

  • Page 23

    17 tr Kul la nm a kı lav uz un u lüt fe n it in ayl a sa kl ay ını z. Ele ktr ik li süp ür ge yi b aşk a bi ri sin e ve re ce k ol urs an ız , lü tfe n kul la nm a kı lav uz unu da v eri ni z. Amaca uygun kullanım Bu e lek tr ik li s üpü rg e ev de k ull an ım içi n ür eti lm işt ir , san ay i or ta mın da kul lan ım a uy gu n de[...]

  • Page 24

    18 İmha etmeye ilişkin uyarılar Amba laj Amb al aj , el ekt ri kli süp ür ge yi n akl iy at esn ası nd a za rar gör me ye kar şı k oru r. Amb ala j çe vr ey e za rar ver me yen mal ze me ler de n ib are tt ir ve bu ned en le t ekr ar ger i kaz an ıl abi li r. Alm any a' da a rtı k ku ll an ılm ay an a mba la j mal ze me ler in i, [...]

  • Page 25

    Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Nie odk ur za ć sz czo tk ą an i ru rą w pob liż u gł ow y. => I stn ie je nie bez pi ecz eń st wo o bra że ń ci ał a! Pod cz as odk urz an ia s cho dó w ur zą dze ni e mu si zna jd ow ać s ię n iże j ni ż uż yt kow ni k. Nie uż[...]

  • Page 26

    20 hu Kér jü k, őri zze meg a has zn ál ati uta sí tá st. A po rsz ív ó tov áb ba dás ak or adj a oda a ha szn ál at i ut así tá st is. Rendeltetésszerű használat Ez a por szí vó nem ipa ri c élo kr a, han em c sak a ház ta rt ásb an tör té nő al ka lm azá sr a ké sz ült . A p ors zí vót kiz ár ól ag a has zná la ti [...]

  • Page 27

    21 Környezetvédelmi tudnivalók Csom ago lás A cs oma go lá s vé di a por szí vó t a sz ál lít ás sor án kel et ke ző s érü lé sek tő l. A cso ma gol ás kör ny eze tb ará t any ag ok ból kés zü lt , és e zér t új ra fe ldo lg oz ásr a al ka l- mas . A t ová bb ia kba n má r ne m sz ük ség es cso ma - gol óa ny ago t h[...]

  • Page 28

    22 Почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение. Изб яг ва йте изс му кв ане то на пр ах с дюз а бл из о до гла ва та . => И ма о пас но ст от на ран яв ан е! При изс му кв ане [...]

  • Page 29

    Evi taţi a spi rarea cu du za şi tu bu l în apr opi er ea capu lui. => P eri col de răn ire ! La a spi rarea pe tr ep te, apa ra tul tre bu ie s ă st ea î nto t- dea una su b ni vel ul uti liz at oru lui. Nu f olo siţi c abl ul de le gă tur ă la reţ ea şi fu rt unu l pent ru a pu rta / tran spo rta as pir at oru l. În c azu l folo si[...]

  • Page 30

    " ケゎヤヘャや"サΑミヱ"ケゎヤヘャや"ラョ"ソヤカゎャや "Ι"ゅョャゅヅヱ "0るもΑよャゅよ"りケゅッ "ケΑビ"キやヱョ "ラョ"ラゅハヱルタョ "ケゎヤヘャや"サΑミヱ "ケゎヤヘャや" " "ヮルみ[...]

  • Page 31

    25 ヶよケハ " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "[...]

  • Page 32

    26 * je nach Ausstattung Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bitte Bildseiten ausklappen! Gerätebeschreibung 1 Umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse* 2 Hartbodendüse mit Entriegelungshülse* 3 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* 4 Teleskoprohr mit Schi[...]

  • Page 33

    27 ! Das Netzanschlusskabel bei einer Betriebsdauer von länger als 30 Minuten komplett ausziehen. => Gefahr der Überhitzung und Schädigung. Bild Ein- / Ausschalten ●  Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste ein- und ausschalten. Bild Saugkraft regeln Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann die gewünschte Saugkraft s[...]

  • Page 34

    28 Bild a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen und herausnehmen. b) Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung e inschieben. ! Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filter- beutel. Motorschutzfilter r einigen Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen durch Ausklopfen bzw. Auswaschen ger[...]

  • Page 35

    29 en Please keep this instruction manual in a safe place. When passing the vacuum cleaner on to another person, please also hand over this instruction manual. Fold out the pictur e pages. Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool with locking collar* 2 Hard-floor brush with locking collar* 3 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 4 Telescopic tu[...]

  • Page 36

    30 Figure Switching on and off ●  To switch the vacuum cleaner on or off, press the ON/OFF button. Figure Controlling the suction level The required suction level can be set to the level required by turning the control knob in the direction of the arrow. Low power range => For vacuuming delicate materials, such as upholstery, curtains, etc.[...]

  • Page 37

    31 Cleaning the motor pro tection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by tapping out the dirt and rinsing. Figure ●  Open the dust bag compartment lid. Figure ●  Pull out the motor protection filter in the direction of the arrow. ●  Clean the motor protection filter by tapping out the dirt. ●  If it[...]

  • Page 38

    32 Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Veuillez déplier le s pages d'images ! Description de l'appareil 1 Brosse commutable pour sols avec manchon de déverrouillage* 2 Brosse pour sols durs avec manchon de déverrouillage* [...]

  • Page 39

    33 Fig. ●  Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise secteur. ! En cas de durée de fonctionnement supérieure à 30 minutes, retirer complètement le cordon élec- trique. => Risque de surchauffe et de dommage. Fig. Allumer / éteindre ● Allumer et éteindre l&apos[...]

  • Page 40

    34 Changement du sac Fig. a) Si l'indicateur de changement de sac est allumé en rouge en continu, lorsque la brosse est décollée du sol et la puissance est réglée au maximum, vous devez changer le sac, même s'il n'est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la matière contenue dans le sac rend le changement nécessaire. La[...]

  • Page 41

    35 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. G elieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het toestel 1 Omschakelbaar vloermondstuk met ontgrendelingshuls* 2 Mondstuk voor harde vloeren met ontgrendelingshuls* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borstel voo[...]

  • Page 42

    * afhankelijk v an de uitvoering 36 Afbeelding ●  Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het stopcontact steken. ! Het elektriciteitssnoer bij gebruik van langer dan 30 minuten volledig uittrekken. => Risico van oververhitting en beschadiging. Afbeelding In- / Uitschakelen ● ?[...]

  • Page 43

    37 * afhankelijk v an de uitvoering Filterzak ver vangen Afbeelding a) Is de filtervervangindicatie in het deksel continu verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust en de hoogste stand is ingeschakeld, dan moet de filterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is. In dit geval is vervanging noodzakelijk vanwege de aard van de inhou[...]

  • Page 44

    38 Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives videre til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Fold siderne med figurerne ud! Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke med låsemuffe* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med låsemuffe* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve* 4 Teleskoprør med skydemanchet (og låsemuffe)* 5 Teleskop[...]

  • Page 45

    39 * afhængigt af udstyr Figur Regulering af sugestyrke Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at dreje regulatorknappen i pilens retning. Lav sugeeffekt => Til støvsugning af sarte materialer som f.eks. polstrede møbler, gardiner, etc. Mellem sugeeffekt => Til den daglige rengøring med ringe tilsmudsning. Høj sugeeffekt =&[...]

  • Page 46

    40 Figur ●  Luk støvrumslåget op. Figur ●  Træk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning. ●  Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til d et er rent. ●  Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør det vaskes. ● Lad derefter filtret tørre i mindst 24 timer. ●  Skyd filtret ind i apparatet [...]

  • Page 47

    41 no Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Brett ut bildesidene. Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse* 2 Munnstykke for harde gulv med låsering* 3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv* 4 Teleskoprør med skyvemansjett (og låsehylse)* 5 Teleskoprør med sky[...]

  • Page 48

    42 Figur Regulere sugekraften Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => F or støvsuging av ømfintlige materialer som stoppede møbler, gardiner osv. Middels effektområde => For daglig rengjøring ved lite tilsmussing. Høyt effektområde => For rengjøring av [...]

  • Page 49

    43 Figur ●  Åpne dekselet til støvrommet. Figur ●  Trekk ut motorfilteret i pilens retning. ●  Rengjør motorfilteret ved å banke det. ●  Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles. ● La filteret tørke i minst 24 timer. ●  Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i apparatet og lukker støvrom[...]

  • Page 50

    44 Spara bruksanvisningen. Om du ger dammsugaren vidare ska bruksanvisningen följa med. Veckla ut bildsidorna ! Beskrivining av produkten 1 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa* 2 Specialmunstycke för hårda golv med upplåsningshylsa* 3 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv* 4 Teleskoprör med skjutmanschett (och upplåsningshylsa)* 5 T[...]

  • Page 51

    45 * beroende på utförande Bild Ändr a sugeffekt Önskad sugkraft kan ställas in steglöst genom vridning av reglaget. Lågt effektområde => F ör dammsugning av känsliga material som stoppning, gardiner etc. Mittersta effektområde => För daglig rengöring av lättare smuts. Högt effektområde => För rengöring av robust golvbel?[...]

  • Page 52

    46 Bild ●  Öppna locket. Bild ●  Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. ●  Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka på det. ●  Vid stark nedsmutsning ska motorskyddsfiltret tvättas ur. ● Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar. ●  Skjut in motorskyddsfiltret i enheten efter rengöring och stäng locket[...]

  • Page 53

    47 fi Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla* 2 Kovien lattioiden suulake irrotusholkilla* 3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten* 4 Teleskooppiputki liukumansetilla (ja irrotusholkilla)* 5 Teleskoop[...]

  • Page 54

    48 * varusteista riippuen Kuva Imutehon säätö Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia kiertämällä. Pieni teho => H erkkien materiaalien imurointiin, esimerkiksi pehmusteet ja verhot. Keskimääräinen teho => Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen on vähäistä. Suuri teho => K arkeiden lattiapintoje[...]

  • Page 55

    49 * varusteista riippuen Kuva ●  Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva ●  Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois paikaltaan. ●  Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. ●  Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese se. ● Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia. ● Työnnä moottorinsuojasuod[...]

  • Page 56

    50 C Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos VZ46001 Para escovar e aspirar, numa só passagem, mobi- liário estofado, colchões, bancos de automóvel, etc. Especialmente adequada para aspirar pêlos de ani- mais. O accionamento da escova rotativa é feito através do fluxo de ar do aspirador. Não é necessária qualquer ligação eléctrica. D Es[...]

  • Page 57

    51 ! Puxe o cabo de alimentação totalmente para fora, se utilizar o aparelho por mais de 30 minutos. => Perigo de sobreaquecimento e danificação. Figur a Ligar/desligar  Ligue e desligue o aspirador, premindo o botão de ligar/desligar. Figur a Regular a potência de aspiração Ao rodar o botão regulador no sentido da seta, pode regula[...]

  • Page 58

    52 Figur a Abr ir a tampa ●  Abra a tampa, pressionando a alavanca de fecho no sentido da seta. Figur a a) Feche o saco de filtro, puxando a lingueta de fecho, e retire-o. b) Insira o novo saco de filtro até ficar totalmente introduzido no suporte. ! Atenção: a tampa só fecha com o saco de filtro colocado. Limpar o filtro de prot ecç?[...]

  • Page 59

    53 C Cepillo TURBO-UNIVERSAL®para tapicería VZ46001 Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colcho- nes, asientos de vehículos, etc. de una pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo de ani- males. El rodillo del cepillo es accionado por la cor- riente de aspiración del aspirador. No precisa conexión eléctrica. D Cepillo TURBO-UNIVE[...]

  • Page 60

    54 Figur a Aspirar con los accesorios adicionales Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la empuñadura según las necesidades: a) Boquilla para juntas: aspirar juntas, esquinas, etc. b) Boquilla para tapicería para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc. c) Cepillo para suelos duros Para aspirar revestimientos del suelo duros (bald[...]

  • Page 61

    *según equipamiento 55 Cambio del filtro de salida Cambiar el microfiltro higiénico Debe cambiarse cada vez que se inserte un nuevo paquete de filtros de repuesto Figur a ●  Abrir la tapa del compartimento general. Figura ●  Desbloquear el soporte del filtro accionando la pestaña de cierre en la dirección de la flecha. ●  Extr[...]

  • Page 62

    C Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες επίπλων VZ46001 Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση για έπιπλα με ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρόφ[...]

  • Page 63

    * α νάλογα με τον εξοπλισμό 57 Εικ. ●  Τραβώντας το συρόμενο δακτύλιο/πλήκτρο προς την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος. Εικ. ●  Πιάσ?[...]

  • Page 64

    Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου Εικ. ●  Ανοίξτε το κά?[...]

  • Page 65

    * cihaz donanımına bağlıdır Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullan-ma kılavuzunu da veriniz. Lütfen resimli sa yfaları açınız! Cihazın teknik özellikleri 1 Fonksiyonu değiştirilebilen kilit kovanlı zemin süpürme ünitesi* 2 Kilit kovanlı sert z[...]

  • Page 66

    * cihaz donanımına bağlıdır 60 ! Şebeke bağlantı kablosu, 30 dakikadan uzun sürecek çalışmalar için tamamen dışarı çekilmelidir. => Aşırı ısınma ve hasar görme tehlikesi. Resim Açma / kapatma ●  Elektrikli süpürge, açma/kapatma tuşuna basılarak açılabilir ve kapatılabilir. Resim Emme gücünün düzenlenmesi [...]

  • Page 67

    * cihaz donanımına bağlıdır Resim a) Filtre torbası kilit mandalına çekilerek kilitlenmeli ve çıkartılmalıdır. b) Yeni filtre torbası, tutucuda dayanak noktasına kadar itilmelidir. ! Dikkat: Kapak sadece filtre torbası takılı olduğunda kapanır. Motor k oruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla[...]

  • Page 68

    * kiviteltől függően Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Amennyiben a porszívót továbbadja másnak, kérjük mellékelje hozzá a használati utasítást is. Kérjük, hogy hajtsa ki a képe s oldalt. A készülék leírása 1 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel* 2 Kemény padlóhoz való szívófej reteszelőh?[...]

  • Page 69

    63 ! A hálózati csatlakozókábelt 30 percet meghaladó üzemeltetésnél teljesen ki kell húzni. => Fennáll a túlhevülés és sérülés veszélye. ábra Be- / kikapcsolás ●  A porszívót a be-/ kikapcsoló gomb segítségével be- és kikapcsolhatja. ábra Szívóerő szabályozása A szabályzógomb nyíl irányába való elford?[...]

  • Page 70

    ! Figyelem! A fedél csak behelyezett porzsákkal zárható be. A motorvédő-szűrő megtisztítása A motorvédő-szűrőt rendszeres időközönként ütögetéssel meg kell tisztítani, illetve ki kell mosni! ábra ●  A porkamrafedél nyitása. ábra ●  A motorvédő-szűrőt a nyíl irányába húzza ki. ●  A motorvédő-szűrő[...]

  • Page 71

    * w zależności od wyposażenia 65 Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Należy rozłożyć strony z rysunkami! Opis urządzenia 1 Przełączalna szczotka do podłóg z tuleją odblokowującą* 2 Szczotka do podłóg twardych z tuleją odblokowującą * 3 [...]

  • Page 72

    Rysunek ●  Po zakończeniu odkurzania z powrotem włożyć ssawkę do szczelin lub szczotkę do podłóg do schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia. T urboszczotka Jeś li ur ządze nie w yposa żone jest w tu rbo sz czo tkę, należ y sto sować się do za leceń doty czący ch u żyt ko wan ia i kon serwa cji z awart ych w załą czon[...]

  • Page 73

    * w zależności od wyposażenia 67 Rysunek a) Zamknąć worek filtrujący przez pociągnięcie za nakładkę zamykającą i wyjąć go. b) Nowy worek filtrujący wsunąć do oporu w mocowanie. ! Uwaga! Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym workiem filtrującym. Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Filtr zabezpieczający silnik na[...]

  • Page 74

    Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица моля предайте с нея и указанията за употреба. Моля отгърнете страниците с рисунки! Описание н?[...]

  • Page 75

    * според окомплектовката 69 Фиг. ●  Хванете за щепсела кабела за захранване от мрежата, изтеглете го до желаната дължина и го включете в контакта. ! Из тег лет е и зця ло каб ела за мр ежо во зах ?[...]

  • Page 76

    Смяна на филтърната торбичка Фиг. a) Ако при повдигната от пода дюза и най-високо работно положение индикаторът за смяна на филтъра свети продължително червено, филтърната торба трябва да се с[...]

  • Page 77

    71 * în funcţie de model Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul remiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi şi instrucţiunile de utilizare. Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Descrierea aparatului 1 Perie comutabilă pentru podele cu manşon de deblocare* 2 Pe rie pe ntr u s upr af[...]

  • Page 78

    Fig. ●  După utilizare, montaţi din nou duza pentru tapiserie resp. duza pentru locuri înguste în compartimentul accesoriilor în capacul aparatului. T urboperie Dacă aparatul dumneavoastră este dotat cu o perie Turbo, găsiţi indicaţiile referitoare la utilizare şi întreţinere în instrucţiunile de utilizare ataşate. Fig. ● [...]

  • Page 79

    * în funcţie de model 73 Fig. a) Închideţi şi scoateţi sacul de filtrare prin tragere la eclisa de închidere. b) Introduceţi sacul nou de filtrare în suport până la opritor. ! Atenţie: capacul se închide doar cu sacul de filtrare introdus. Curăţarea filtrului de protecţia a mo torului Filtrul de protecţie a motorului trebuie cur[...]

  • Page 80

    " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " &qu[...]

  • Page 81

    75 " " " " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "" " "[...]

  • Page 82

    コゅヰィャや "フタヱ " " " " " " * ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョャや"れゅΑッケΕや"フΑドルゎャ"るャヱェゎョャや"サぺケャや" " 1 ",ケΑケェゎ"るボヤェよ"りキヱコョャや"るよヤタャや&[...]

  • Page 83

    77 11/12 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte S ervice GmbH Zentra lwerks tatt f ür kle ine Hausgerä te T rautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfigurator und v iele weitere Infos unter : www.siem ens-ho me.de Reparaturserv ice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h e rreichbar) Tel.: 01801 33[...]

  • Page 84

    78 FI Suomi, F inland B SH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 0 0201 Helsinki T e l . : 0 2 0 7 5 1 0 7 0 0 F a x : 0 2 0 7 5 1 0 7 8 0 mailto:Siemen s-Service-F I@ bshg.com www.siemens-home.fi Lankapuhelimesta 8,2 8 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/ puhelu + 17 snt/min (alv 23%) F R F r a n c e BSH Electroména ger[...]

  • Page 85

    79 M K M a c e d o n i a , M a k e  o   G ORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje T el.: 022 454 600 M obil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A p lan Limited The Atrium Mriehe l by Pa ss BKR3000 Birkirka ra Tel.: 025 495 122 F ax: 021 480 598 mailto:lapap@ aplan.com.mt N L N e d e r l a n d , N e t h e r l a n d s[...]

  • Page 86

    80 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet . Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU -weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor . This appliance is labelled in a[...]

  • Page 87

    81 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em [...]

  • Page 88

    82 AE DE Garantie Bu nde sr ep ubl ik D eut sch lan d siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantiele[...]

  • Page 89

    83 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Page 90

    84    1.                    (24)    ?[...]

  • Page 91

    85[...]

  • Page 92

    86[...]

  • Page 93

    88 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehend en Bedin gungen , die Vorauss etzung en u nd Umfang unse rer Gara ntiel eistung besch reiben, lassen die Gewäh rleistungs verpflich tungen d es Verk äufers au s d em Kaufv ertrag m it dem Endabneh mer unber ührt. Für dies es Gerät le isten w ir Garantie g emäß nach stehende n Bedingun[...]

  • Page 94

    © Si e m e n s - El e c t r o g e r ä t e G m b H , 2 013. 02 / 1 3 w w w. s i e m e n s - ho m e . c o m 9 0 0 0 8 4 9 131 Si e m e n s - E l e c tr og e r ät e G m b H C a r l - W e r y - St r. 3 4 , 8 1739  M ün c h e n 130206_VSZ5_Titel.indd 2 08.02.2013 11:44:07[...]