Skil 1743 AA manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 120 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 1743 AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 1743 AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 1743 AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 1743 AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 1743 AA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 1743 AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 1743 AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 1743 AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 1743 AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 1743 AA, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 1743 AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 1743 AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
HAMMER 1743 (F0151743 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z01595 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 8 NOTICE ORIGINALE 11 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22 ORIGINAL BRUGSANVISNING 25 ORIGINAL BRUKSANVISNING[...]
-
Page 2
2 1 F E J G H C B A D 2 3 0 m m ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 1 3 2 0 1 3 1743 0-5800 p/min 0-1 100 2,3 kg EPT A 01/2003 600 W att ✱[...]
-
Page 3
3 3 6 5 4 7[...]
-
Page 4
4 A 8 F E 9 G 0 ![...]
-
Page 5
5 @ PHILLIPS HSS POZIDRIV SLOTTED #[...]
-
Page 6
6 % ^ G NOT INCLUDED $[...]
-
Page 7
7 ( & *[...]
-
Page 8
8 Hammer 1743 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in concrete , brick and stone as well as for light chiseling w ork; f or drilling in wood, metal and plastic as well as f or screw driving specic accessories should be used • The hammering system in this tool outperforms an y traditional ratcheting drill when dr[...]
-
Page 9
9 c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking anyadjustments,changingaccessories,orstoring powertools. Such prev entive saf ety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally . d) Storeidlepowertoolsout?[...]
-
Page 10
10 • Selecting operating mode 9 - press button F to unlock switch E - turn switch E to the desired oper ating mode until it snap-locks ! startworkingonlywhenswitchEislocked 1 = normal drilling/screw driving 2 = impact drilling 3 = chiseling ! selectoperatingmodeonlywhentoolisswitched offand[...]
-
Page 11
11 • Technicalfileat : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure le vel of this tool is 90 dB(A) and the sound power le[...]
-
Page 12
12 bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà l’extérieur,utilisezunerallongeautorisée homologuéepourlesapplicationsextérieures[...]
-
Page 13
13 AVANTL’USAGE • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A • F aites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouv er dans la pièce à trav ailler et qui risqueraient d’endommager très f ortement votre outil; enlev ez-les av ant de commencer le tra[...]
-
Page 14
14 - tirez sur la douille de verr ouillage G et insérez l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche; l’accessoire se bloque de lui-même - tirez sur l’accessoire pour contrôler qu’il est bien bloqué - retirez l’accessoire en tir ant sur la douille de verrouillage G ! l’a[...]
-
Page 15
15 - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou av ec des accessoires diérents ou mal entretenus , peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’e xposition ! protégez-vousc[...]
-
Page 16
16 Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges , verringert das Risiko v on V erletzungen. c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan dieStromversorgungund/oder?[...]
-
Page 17
17 beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSie eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem Staubabsaugungssystem,wenneinsolches angeschlossenwerdenkann • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen [...]
-
Page 18
18 - nicht zu viel Druck auf das W erkzeug ausüben; lassen Sie das W erkzeug für Sie arbeiten ANWENDUNGSHINWEISE • Die entsprechenden Bits verwenden # ! nurscharfeBits/Meißelbenutzen • Zum Bohren in Holz, Metall und Kunststo so wie zum Schrauben den zugehörigen Adapter (SKIL Zubehör 2610395660) verwenden $ - Adapter vor Eins[...]
-
Page 19
19 • Lees en bew aar deze gebruik saanwijzing 3 TECHNISCHESPECIFICATIES 1 ✱ ) Slagkracht o vereenk omstig EPT A-Procedure 05/2009 (waarde nog niet beschikbaar) MACHINE-ELEMENTEN 2 A Schakelaar voor aan/uit en toerentalr egeling B Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppel C Knop voor v astzetten van schak elaar D P al voor omschak elen[...]
-
Page 20
20 4)GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev en capaciteitsbereik. b) Gebruikgeenelektrisch[...]
-
Page 21
21 • Schakel in ge val v an on verwacht blokk eren v an de boorpunt (met een ge vaarlijk e schokbew eging als gev olg) de machine onmiddellijk uit • Houd rekening met de kr achten, die optreden bij blokkeren (v ooral bij het boren in metaal); gebruikaltijd zijhandgreepH 2 en zorg ervoor , dat u stevig staat NAGEBRUIK • Als u de[...]
-
Page 22
22 ONDERHOUD/SERVICE • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen J 2 ) ! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhet reinigen • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect rak en, dient de reparatie te wor den uitgev oerd door een erk end[...]
-
Page 23
23 b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller damm. Elverkty gen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du störs av obehöriga personer ka[...]
-
Page 24
24 • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna v arvtal åtminstone motsv arar maskinens högsta tomgångsv arvtal FÖREANVÄNDNINGEN • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A • Undvik skador genom att ta bort skruvar , spikar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bor t innan du startar ett[...]
-
Page 25
25 - användalltidextrahandtagetH (kan justeras enligt bilden) - håll ventilationsöppningarna ej öv ertäckta - lägg inte för my cket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits # ! användendastskarpabits/mejslar • För borrning i trä, metall och plast samt för skruv[...]
-
Page 26
26 VÆRKTØJETSDELE 2 A Afbr yder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal B Hjul til justering af maximal-hastighed C Knap til fastlåsning af afbryderen D Arm til ændring af omdrejningsretningen E Omskifter for v alg af driftsmodus F Åbneknap G Låsemu H Støttehåndtag J V entilationshuller SIKKERHED GENERALESIKKERHEDSINSTRUK[...]
-
Page 27
27 Fåbeskadigededelerepareret,indenmaskinen tagesibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner . f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene. Omhy ggeligt vedligeholdte skær ev ærktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt f ast og er nemmere at føre. g) Brugel-vær[...]
-
Page 28
28 - det bedste slagborings resultat opnås ved et let tryk på værktøjet, h vorved den automatisk e kobling bliv er aktiveret bor ehastigheden vil ikke bliv e forøget v ed større tryk på værktøjet • Mejsling med roterende mejsel ! slukværktøjetogtrækstikketudafstikkontakten - vælg “roterende” mejsling • M[...]
-
Page 29
29 - anv endes værktøjet til andr e formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør , kan dette øge udsættelsesniveauet bety deligt - de tidsrum, hv or værktøjet er slukk et, eller hv or det kører uden reelt at udføre noget arbejde , kan reducere udsættelsesniveauet bety deligt ! beskytdigselvimodvirkningerne?[...]
-
Page 30
30 g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av et støva vsug reduserer f arer på grunn a v støv . 4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV ELEKTROVERKTØY a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruk[...]
-
Page 31
31 ! endrebaredreieretningnårverktøyeterhelt stillestående • V alg av driftsmodus 9 - trykk inn knappen F for å frigjøre bryteren E - vri bryteren E til ønsket driftsmodus inntil den snepper på plass ! ikkebegynnåjobbeførbryterenEerlåstpå plassiriktigposisjon 1 = normal [...]
-
Page 32
32 • Tekniskeunderlaghos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 STØY/VIBRASJON • Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøy et 90 dB(A) og lydstyrk enivået 101 dB(A) (st[...]
-
Page 33
33 b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja. Henkilökohtaisen suoja varustuk sen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötav asta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,ett?[...]
-
Page 34
34 • Käytätyökalunmukanatoimitettujalisäkahvoja (hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin) • Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistä pinnoista,tehdessäsityötä,jossavaihtotyökalu saattaisiosuapiilossaolevaansähköjohtoontai sähkötyökalunomaansähköjo[...]
-
Page 35
35 • Lisävinkkejä on tarjolla w eb-osoitteessa www .skileurope.com HOITO/HUOLTO • Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen puhtaus J 2 ) ! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksenajaksi pistorasiasta • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk sesta ja koestusmenettely stä huolimatta esiin[...]
-
Page 36
36 1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreade trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden pro vocar accidentes . b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentorno conpeligrodeexplosión,enelqueseenc[...]
-
Page 37
37 realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos par a los que han sido concebidas puede resultar peligroso . 5)SERVICIO a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica porunprofesional,empleandoexclusivamente piezasderepuestooriginales. Solamente así se mantiene la [...]
-
Page 38
38 - para taladrar sin percusión en mader a, metal y material sintético así como para atornillar , debe utilizarse el adaptador correspondiente (véase: Consejos de aplicación) - el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted empuja suav emente la herramienta cuando está taladrando - se pueden alcanzar los mejores resultados al taladr ar[...]
-
Page 39
39 • Expedientetécnicoen : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se elev a a 90 dB(A) y el[...]
-
Page 40
40 d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao transporte,parapenduraroaparelho,nempara puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem movimentodoaparelho. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de ch[...]
-
Page 41
41 ANTESDAUTILIZAÇÃO • Utilize e xtensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp • Evite danicar a f erramenta em superfícies com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar • Fixeapeçadetrabalho (uma peça de trabalho xa com dispositivos de xação ou num torno c[...]
-
Page 42
42 ! nãoutilizepontas/cinzéiscomencabadouros danificados • Embraiagem de segurança Em caso de bloqueio do acessório , o accionamento do veio será interrompido (pr ovocando um som r ouco) - desligar imediatamente a ferramenta - retirar o acessório bloqueado - ligue a ferramenta no vamente • Regulação da profundidade de [...]
-
Page 43
43 Martello 1743 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo così per forar e a percussione nel calcestruzzo , nei laterizi e nella pietra come per la vori leggieri di scalpellatura; per f orare nel legno , metallo e materie plastiche e per avvitare è necessario applicare un accessorio specico • Il sistema di percussione di quest’utens[...]
-
Page 44
44 e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi mettersiinposizionesicuraedimantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossare vestitilentiogioielli.Tenereica[...]
-
Page 45
45 • Tenerel’elettroutensileperlesuperficiisolate dell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuatilavori duranteiqualil’accessoriopotrebbovenirea contattoconcavielettricinascostioppureconil propriocavodirete (il contatto con un cav o sotto tensione può mettere[...]
-
Page 46
46 - spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di perforazione normale ( azionaresoloquando l’utensileèspentoequandolaspinaè scollegata ) • Quando le parti da forare sono f errose - preparare un piccolo f oro , quando è richiesto un grande for o - lubricare la punta di tanto in tanto con olio • Qua[...]
-
Page 47
47 BIZTONSÁG ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjüka későbbihasználatragondosanőr[...]
-
Page 48
48 tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne férhessnekhozzá.Nehagyja,hog[...]
-
Page 49
49 • Maximális sebesség beállítás 7 A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig • Forgásirány változtatás 8 - amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét - a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik amikor ba[...]
-
Page 50
50 KÖRNYEZET • Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámo[...]
-
Page 51
51 uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu. b) Za br aňt ek ont ak tu těl as u zem něn ými p ovr chy , jak o nap ř. po tru bí, t ope ní, sp or áky a chl ad nič ky. J e-l i V aše těl o u ze mně[...]
-
Page 52
52 plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder) • Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a/nebo vyvolat [...]
-
Page 53
53 - odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte adapter do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne - zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet - přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání ( přepínat pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezást[...]
-
Page 54
54 GÜVENLİK GENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları vetalimathükümleriniileridekullanma[...]
-
Page 55
55 g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikel[...]
-
Page 56
56 • Döner iskarpela ile yontma ! aletikapatınvefişiprizdençekin - “döner” yontma modunu seçin • Sabit iskarpela ile yontma ! aletikapatınvefişiprizdençekin - “döner” yontma modunu seçin - iskarpelayı istenen pozisyona getirin - “sabit” yontma modunu seçin • Uçları değiştirme 0 [...]
-
Page 57
57 - aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak, ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden koruyun M?[...]
-
Page 58
58 d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy dbaćobezpiecznąpozycjępracyi?[...]
-
Page 59
59 • Ni ek t ór e r od z aj e p ył u s ą z ak la s yf i ko wa n e ja k o ra kot wó rc z e (t ak i e, ja k p ył d ę bu i bu k a) s z cz eg óln ie w po ł ąc ze n iu z do da t ka m i do ko nd y cj o no wa n ia d r ew na ; n al eż y z ak ład ać ma sk ę p r ze ci w py ło wą i pr a co wa ćz u rz ą dz e ni em od [...]
-
Page 60
60 - nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebie WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA • Używać właściwych wierteł # ! używaćtylkoostrychwierteł/dłut • Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL 2610395660) $ - przed umieszczeniem adaptera wyczyś[...]
-
Page 61
61 • Ударная система данного инструмента при сверлении бетона превосходит по своим параметрам любые традиционные перфораторные дрели • Этот инструмент предназначен для использования в соч[...]
-
Page 62
62 d) Воизбежаниетравмпередвключением инструментаудалитерегулировочныйили гаечныйключизвращающейсячасти инструмента. e) Неп ерео цени вайт есв оив озмо жнос ти[...]
-
Page 63
63 заболеваний); надевайтереспираториработайте спылеудаляющимустройствомпривключении инструмента • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, дубов?[...]
-
Page 64
64 • Предохранительная муфта Если принадлежностъ заедает, происходит блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается характерный звук) - немедленно выключите инструмент - освободите застряв[...]
-
Page 65
65 • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с други[...]
-
Page 66
66 2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки. Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі. Дляроботизприладами,щомаютьзахисне заземленн?[...]
-
Page 67
67 ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯПЕРФОРАТОРІВ ЗАГАЛЬНЕ • Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті • Цей інструмент не можна використовувати ?[...]
-
Page 68
68 - найкращі результати ударного свердління досягаються тільки при легкому натиску на інструмент, необхідному для утримання автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при посиленні тиску на ін[...]
-
Page 69
69 • Технічнідокументив : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 07.07.2011 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску зв?[...]
-
Page 70
70 καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια, κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Οτα νε ργάζ ε?[...]
-
Page 71
71 YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΕΤΑ ΓΕΝIΚΑ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου • Αυτό το εργα[...]
-
Page 72
72 - για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται τον σχετικό προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες εφαρμογής) - ο κρουστικός μηχανισμός ενεργοποιείται ?[...]
-
Page 73
73 - το σύμβολο ( θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τις ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κ[...]
-
Page 74
74 d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde alimentarepentruaotransporta,aoatârnasaua scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de alimenta[...]
-
Page 75
75 • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune • Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în siguranţă decât manual) • Folosiţidetectoareadecvatepentr[...]
-
Page 76
76 - puneţi scula din nou în funcţiune • Reglajul adâncimii de găurire ! • Mânuirea şi dirijarea sculei @ ! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă (zonele)deprinderecolorategri - folosiţiîntotdeaunamânerulauxiliarH (care trebuie să fie ajustat aşa cum apare în schem?[...]
-
Page 77
77 Перфоратор 1743 УВОД • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно пpобиване на бетон, туxла и камък, както и за използване като леко длето; за пpобиване на дъpво, метал и пластмаса, както и за з?[...]
-
Page 78
78 по ста вит еа кум ула тор нат аб ате рия ,с еу вер ява йте , че пу ско вия тп рек ъсв ач ев по лож ени еи зкл юче но. Ак о, ког ато но сит е е лек тро инс тру мен та, дъ ржи те пр ъст а [...]
-
Page 79
79 • Задаоткриетескритиподповърхността електро-,водо-игазопроводи,използвайте подходящиуредиилисеобърнетекъмместното снабдителнодружество (прекъсването н[...]
-
Page 80
80 - изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете накpайника в затягащия патpон SDS+, като го въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът се заxваща автоматично в нужното положение - дpъпнете на?[...]
-
Page 81
81 един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения - използването на инструмента за различни от тези пр?[...]
-
Page 82
82 och rann ej d ýcha cej mask y, b ezpe čnos tný ch pro tišm ykov ých topá nok, pri lby aleb o c hrán iča sluc hu, pod ľa d ruhu ele ktri ckéh o ná radi a, z niž uje rizi ko p oran enia . c) Vyh ýbaj tes ane úmys elné muu vede niu ručn ého ele ktri ckéh oná radi ado čin nost i.P red zas unut ím[...]
-
Page 83
83 • Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú maskutváreapracujtesozariadenímnaodsávanie prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť • Dodržujte stanovené nariadeni[...]
-
Page 84
84 - skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne uzamknuté - nastavte vypínač E 2 na normálne vŕtanie ( prepnite lenkeďjenáradievypnutéazástrčkaodpojená ) • Vŕtanie železných kovov - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte menšiu dieru - natrite vŕtacie hroty z času na [...]
-
Page 85
85 DIJELOVIALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Kotačić za kontrolu max. broja okretaja C Gumb za blokiranje prekidača D Ručica za promjenu smjera rotacije E Prekidač za biranje načina rada F Gumb za otključavanje G Sigurnosni prsten H Pomoćna drška J Otvori za strujanje zraka SIGURNOST OPĆEU[...]
-
Page 86
86 g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd., premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija. 5)SERVIS a) Popravakuređajaprepusti[...]
-
Page 87
87 • Djelanje s fiksnim dlijetom ! isključiteuređajiodspojiteutikač - odaberite “rotirajući” način djelanja - stavite dlijeto u željeni položaj - odaberite “fiksni” način djelanja • Zamjena nastavaka 0 ! prijeumetanjaSDS+alatočistiteineznatnoga namažite - povucite sigurnosni prsten G n[...]
-
Page 88
88 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zašt iti te se od pos lje dic av ibr aci ja od rža van jem al atk ei nj ezi nih na sta vak a, odr žav anj em Vaš ih ruk u to pli ma, te or gan izi ran jem Va ?[...]
-
Page 89
89 4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE ELEKTRIČNIHALATA a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš posaoelektričnialatodredjenzato. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprek[...]
-
Page 90
90 • Podešavanje radnog režima 9 - pritisnite dugme F da biste otključali prekidač E - podesite prekidač E na željeni režim rada dok ne klikne u položaj ! počnitesaradomsamoakojeprekidačE zaključan 1 = normalno bušenje/uvrtanje 2 = udarno bušenje 3 = rad sa dletom ! podešavanjeradnogrežimase?[...]
-
Page 91
91 BUKA/VIBRACIJE • Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 90 dB(A) a jačina zvuka 101 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri udarnom bušenju betona 9,0 m/s² ✱ pri klesanju 10,6 m/s² • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu s[...]
-
Page 92
92 c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električn[...]
-
Page 93
93 • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice • Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice • Če se sveder pri vrtanju nepričakovano zagozdi (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov), takoj[...]
-
Page 94
94 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www .skileurope.com) OKOLJE • Električnegaorodja,priborainembalažene odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU) - v skladu z Evropsk[...]
-
Page 95
95 2)ELEKTRIOHUTUS a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage kaitsemaandusegaseadmetepuhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,?[...]
-
Page 96
96 ENNEKASUTAMIST • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist • Fikseerigetoorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik [...]
-
Page 97
97 - lülitage seade uuesti sisse • Puurimissügavuse reguleerimine ! • Tööriista hoidmine ja juhtimine @ ! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja käepidemehallivärviosadest - hoidketööriistaalatikülgkäepidemestH (reguleeritav vastavalt joonisele) - hoidke õhutusavad kinnikatmata - ?[...]
-
Page 98
98 INSTRUMENTAELEMENTI 2 A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators B Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma priekšiestādīšanai C Poga ieslēdzēja fiksēšanai D Rotācijas virziena svira E Darba režīma pārslēdzējs F Atbloķēšanas poga G Fiksējošā uzmava H Papildrokturis J Ventilācijas atveres JŪSUDROŠĪBAI VISP[...]
-
Page 99
99 c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts, uz[...]
-
Page 100
100 PĒCDARBAPABEIGŠANAS • Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kustīgās daļas DARBS • Ieslēgšana/izslēgšana 4 • Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā ieslēdzēju 5 • Dar bvār psta s gr ieša nās ātru ma b ezpa[...]
-
Page 101
101 • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu * • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www .skileurope.com APKALPOŠANA/APKOPE • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres J 2 ) ! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono elektrotīkla • Ja, neraugotie[...]
-
Page 102
102 1)DARBOVIETOSSAUGUMAS a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. b) Nedi rbkitetokio jeaplinkoje ,kuryrade giųskysčių, dujųar dulkių. Ele ktriniai įra nkiai gali k ibirkščiuoti , o nuo kibirkšč[...]
-
Page 103
103 DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU PERFORATORIAIS BENDROJIDALIS • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą • Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir daugiau metų • Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra asbe[...]
-
Page 104
104 • Kalimas besisukančiu kaltu ! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo - pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą • Kalimas fiksuotu kaltu ! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo - pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą - kaltą pridėkite į norimą padėtį - pasirin[...]
-
Page 105
105 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 90 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 101 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m[...]
-
Page 106
106 ✎[...]
-
Page 107
107 ✎[...]
-
Page 108
108 ?[...]
-
Page 109
109 ?[...]
-
Page 110
110 [...]
-
Page 111
111 # ?[...]
-
Page 112
112 ?[...]
-
Page 113
113 ?[...]
-
Page 114
114 ( & *[...]
-
Page 115
115 % ^ G NOT INCLUDED $[...]
-
Page 116
116 @ PHILLIPS HSS POZIDRIV SLOTTED #[...]
-
Page 117
117 A 8 F E 9 G 0 ![...]
-
Page 118
118 3 6 5 4 7[...]
-
Page 119
119 ✱ 1 F E J G H C B A D 2 30 mm ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 1 3 20 13 1743 0-5800 p/min 0-1 100 2,3 kg EPT A 01/2003 600 W att[...]
-
Page 120
2610Z01595 07/11 60 4825 AR FA 1743[...]