Skil 2421 AB manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 136 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 2421 AB. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 2421 AB ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 2421 AB décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 2421 AB devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 2421 AB
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 2421 AB
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 2421 AB
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 2421 AB ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 2421 AB et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 2421 AB, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 2421 AB, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 2421 AB. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 1619X08830 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22 ORIGINAL BRUGSANVISNING 26 ORIGINAL BRUKSANVISNING 29 ALKUPERÄISET OHJEET [...]
-
Page 2
2 1 2421 2 3 4 5 6 7 ʾƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀ˄˂Ưʾˁʽʽ ʾˁƓˁ ÇÄÌ ʾʽ ÅÅ ˅ÅÅ ʾÀÇÍÊ[...]
-
Page 3
3 8 Li 9 0[...]
-
Page 4
4 ! @ ʾ˂ ʾ #[...]
-
Page 5
5 ˃˃̍ ˀˁƘ˃˃̍ ʾʾƘˀˀ̍ ʾʾ̍ % ^ & $ ACCESSORIES ➞ WWW .SKIL.COM[...]
-
Page 6
6 Cordless drill/driver 2421 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic; tools with electronic speed control and le ft/ right rotation are also suitable f or screw driving and thread cutting • This tool is not intended for prof essional use • The light of this power tool is intended to illumi[...]
-
Page 7
7 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users . e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may [...]
-
Page 8
8 8 Do not dispose of the charger together with household waste material 9 Do not dispose of the battery together with household waste material WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PL UG (U .K. ONL Y): • Do not connect the blue (= neutral) or bro wn (= live) wire in the cord of the charger to the earth terminal of the plug • If f or an y reason the old pl[...]
-
Page 9
9 MAINTENANCE / SERVICE • This tool is not intended for prof essional use • Keep tool and char ger clean - clean charging contacts in charger with alcohol or contact cleaner ! unplug charger from power source before cleaning • If the tool/charger should fail despite the car e taken in manufacturing and testing procedur es, repair should be ca[...]
-
Page 10
10 électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des out[...]
-
Page 11
11 tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus f acilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électr oportatifs à d’[...]
-
Page 12
12 • Ne démontez pas le chargeur ou la batterie • Ne tentez pas de recharger des batteries non- rechargeables a vec le chargeur • Si vous prévo yez de ne pas utiliser l’outil pendant quelques temps, il serait préférable de débr ancher le chargeur du secteur EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR/ LA BATTERIE 3 Veuillez lire le mode d[...]
-
Page 13
13 • Blocage automatique de l’arbre - lorsque l’on n’appuie pas sur l’interrupteur A 2 , le mandrin est bloqué - vous permet d’utiliser l’outil comme tourne vis (même lorsque la batterie est vide) • T enue et guidage de l’outil & ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veill[...]
-
Page 14
14 • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Das Licht dieses Elektrow erkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Elektro werkz euges zu beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung im Haushalt • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 3 TECHNISCHE DATEN 1 Max[...]
-
Page 15
15 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrow erkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsber eich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrow e[...]
-
Page 16
16 • Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eichen- und Buchenholzstaub), insbesondere in V erbindung mit Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Beachten Sie die für Ihr verwendetes V er[...]
-
Page 17
17 - beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunächst mit der V ariT orque P osition 1 und erhöhen dann langsam, bis die gewünschte Tief e erreicht ist • Mechanische Gangwahl $ - Schalter F auf gewünschte Drehz ahl stellen ! den Gangwahlschalter betätigen während das Werkzeug langsam läuft HOHE LEISTUNG (HIGH PO WER) - hohes Drehmoment [...]
-
Page 18
18 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 74 dB(A) und der Schalleistungspegel 85 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) ✱ beim Bohren in Metall <2,5 m/s² ✱ beim Schrauben <2,5 m/s² • Die Vibrationsemissionsstuf e [...]
-
Page 19
19 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap k an tot ernstige verwondingen lei[...]
-
Page 20
20 • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens ev en hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine • De machine/oplader is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begr epen kinderen) met fysiek e, zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan ervaring en kennis , tenzij zij onder toez[...]
-
Page 21
21 - zorg ervoor , dat de buitenkant van de batterij schoon en droog is, v oordat u deze in de oplader steekt - laad de batterij niet op als de temperatuur lager is dan 0°C of hoger dan 45°C, omdat dit ernstige beschadiging van z owel de batterij als de oplader tot gev olg kan hebben - haal de batterij niet uit de machine, w anneer deze in gebrui[...]
-
Page 22
22 • De batterij moet uit het milieu gehouden worden en mag daarom niet in het vuilnis terecht k omen (symbool 9 zal u in het afdankstadium hieraan herinner en) ! bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om kortsluiting te voorkomen CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren als alleen v erantwoor delijke , d[...]
-
Page 23
23 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risk en för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, v[...]
-
Page 24
24 • Kontr ollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på laddarens märkplåt • I händelse av onormala elektriska eller mek aniska störningar , stäng genast av maskinen eller dr a ur laddarens stickpropp från elurtaget • SKIL kan endast garantera att maskinen funger ar felfritt om originaltillbehör a[...]
-
Page 25
25 • Re versering a v rotationsriktningen ! - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte strömbrytaren A 2 tr yckas in ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt stilla • Byte av borrbits @ - sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken - använd skruvbitar i k ombination med en bithållare ! använd aldrig bits[...]
-
Page 26
26 LJUD/VIBRATION • Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på denna maskin 74 dB(A) och ljudeektnivån 85 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²) ✱ vid borrning i metall <2,5 m/s² ✱ vid skruvdragning <2,5 m/s² • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts en[...]
-
Page 27
27 d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke v ærktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risik o for personskader . e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontr ollere maskinen, hvis der skull[...]
-
Page 28
28 • Visse slags støv er klassiceret som kræftfr emkaldende (som f.ek s. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til • Følg de nationale krav , hvad angår støv , for de materialer , du ønsker at arbejd[...]
-
Page 29
29 • Batteribeskyttelse Slukker automatisk f or værktøjet, når 1) belastningen er for høj 2) batteritemperaturen er ikk e inden for det tilladte område for betjeningstemperatur på -10 til +60°C 3) lithium-ion batteriet næsten er aadt (for at beskytte mod for kraftig aadning) - i begge tilfælde vil de 3 LED-lys på indik atoren for [...]
-
Page 30
30 • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • L yset til dette elektro verktøy et brukes til å bely se selve arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombely sning i boliger • Les og ta v are på denne brukerveiledningen 3 TEKNISKE DATA 1 Max. dreiemoment f or hard skruing jf . ISO 5393 : 36 Nm VERKTØYELEMENTER 2 A Br yter [...]
-
Page 31
31 e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes. Dårlig vedlik eholdte elektro verktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverkt?[...]
-
Page 32
32 BRUK • Kombinert bryter A 2 for på/av og hastighetsinstilling Reguler den trinnløse hastighet fra 0 til maksimun v ed å trykke mere eller mindre på bryteren • Batteriopplading 0 - kople laderen med en stikk ontakt som vist - grønt lys B slås på, og indik erer at laderen er klart til bruk - sett batteriet i laderen som vist ! batteriet[...]
-
Page 33
33 MILJØ • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land) - i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektronisk e produkter og dir ektivets iverksetting i nasjonal r ett, må elektrov erktøy som ikke lenger skal bruk es, samles separat og returner es til et miljøvennlig gjen [...]
-
Page 34
34 olev at pistotulpat ja sopivat pistor asiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara k asv aa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. V eden tunkeutuminen sähkötyökalun sisä[...]
-
Page 35
35 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti tai irrota latauslaite ajak si pistorasiasta • SKIL pystyy tak aamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierr osluku on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin tyhjäkäyntikier[...]
-
Page 36
36 • P oranterien vaihto @ - aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan - käytä ruuviteriä yhdessä teränpidikkeen kanssa ! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut ! käytä vain teräviä kärkiä • Vääntömomentin säätö (V ariT orque) # - vääntömomentti kasv aa käännettäessä kytkimen rengasta C 1:stä 15:ä?[...]
-
Page 37
37 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 74 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 85 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) ✱ metalliin porattaessa <2,5 m/s² ✱ ruuvinväännettäessä <2,5 m/s² • Tärinäsäteilytaso on [...]
-
Page 38
38 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede pro vocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo[...]
-
Page 39
39 • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta/el cargador • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco , se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trab[...]
-
Page 40
40 - si usted prev ee largos periodos de inactividad de la herramienta, sería conv eniente desenchufar el cargador de la red - cuando se descarga la batería de ion-litio la herramienta se apaga automáticamente - si se observa que la batería de la herramienta dura mucho menos tiempo después de cargarla, esto indicará que la batería se ha gast[...]
-
Page 41
41 • La batería debe alejarse del medio ambiente y no considerarla como un r esiduo doméstico normal (símbolo 9 llamará su atención en caso de necesidad de tirarla) ! es prioritario disponer de terminales protectores de baterías para evitar un corto circuito DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el[...]
-
Page 42
42 ferramenta. Distrações podem causar a falta de contr ole sobre o aparelho . 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modicações e tomadas a[...]
-
Page 43
43 Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio . d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico[...]
-
Page 44
44 ! a bateria pode permanecer na ferramenta durante o carregamento; no entanto, a ferramenta não poderá ser ligada - a luz verde B pisca inf ormando que a bateria está a receber uma carga - após apro ximadamente 1 hora a bateria estará completamente carregada e a luz ver de B permanece acesa ! desligue a bateria do carregador, após do perío[...]
-
Page 45
45 ! desligue o carregador da fonte de corrente antes de limpar • Se a ferramenta/o carr egador falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste , a reparação de verá ser e x ecutada por uma ocina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a f erramenta ou o carregador , sem desmontar , juntamente com a[...]
-
Page 46
46 incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di a[...]
-
Page 47
47 g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L ’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo . 5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI[...]
-
Page 48
48 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SUL CARICATORE/SULLA BATTERIA 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso 4 Utilizzare il caricatore solo all’interno 5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra) 6 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo 7 Riponete utensile/carica[...]
-
Page 49
49 CONSIGLIO PRATICO • Quando le parti da forare sono f errose - preparare un piccolo f oro , quando è richiesto un grande for o - lubricare la punta di tanto in tanto con olio • Quando avvitate una vite in vicinanza dei bor di dell’asse, è pref eribile fare un f oro precedentemente per e vitare le spaccature di legno • P er un uso ott[...]
-
Page 50
50 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B A töltés zöld visszajelzője C Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló D Zárt helyzet (kuplung) E A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló F Fokozatválasztó kapcsoló G Akkumulátor töltőttségi-szint jelző H Spotlámpa J Szellőzőnyílások K Töltő B[...]
-
Page 51
51 b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elekt[...]
-
Page 52
52 • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon ter[...]
-
Page 53
53 • Mechanikus fokozatválasztás $ - a F kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám ! a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép fordulata lecsökkent NAGY TELJESÍTMÉNY (HIGH POWER) - magas forgatónyomaték - csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjű furatokhoz - menetfúráshoz NAGY FORDULATSZÁM (HIGH SPEED) - alacso[...]
-
Page 54
54 • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő fel[...]
-
Page 55
55 e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zach[...]
-
Page 56
56 NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY • Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíječkou • Nedotýkejte se kontaktů • Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti • Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém nebo mokrém prostředí • Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a zajištěné místo, v prostorách s teplotou mini[...]
-
Page 57
57 • Držení a vedení nástroje & ! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené oblasti rukojeti - udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté - na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás NÁVOD K POUŽITÍ • Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte ?[...]
-
Page 58
58 F Vites seçme şalteri G Akü sarj süre göstergesi H Spot ışık J Havalandırma yuvaları K Şarj cihazı GÜVENLİK GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanm[...]
-
Page 59
59 önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler. g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun ol[...]
-
Page 60
60 6 Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangi bir nedenle pili yakmayın 7 Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki oda sıcaklığında saklayın 8 Şarj cihazını evdeki çöp kutusuna atmayınız 9 Bataryayı evdeki çöp kutusuna atmayınız KULLANIM • Açma/kapama ve hız kontrolü işlevini g?[...]
-
Page 61
61 BAKIM / SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Aletinizi ve şarj cihazınızı daima temiz tutun - kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesi ile temizleyin ! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti/ş[...]
-
Page 62
62 wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY [...]
-
Page 63
63 g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI ZASILANYCH AKUMULATORAMI a) A[...]
-
Page 64
64 • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie używać do pracy • Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora • Nigdy nie próbować ład[...]
-
Page 65
65 • System ochrony baterii Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w przypadku, gdy: 1) obciążenie jest zbyt duże 2) temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony zakres temperatury roboczej od -10 do +60°C 3) bateria litowo-jonowa jest bliska stanu całkowitego rozładowania (w celu ochrony przed zbytnim rozładowaniem) - w obu przy[...]
-
Page 66
66 Аккумуляторная дрель-шуруповерт 2421 BBEДЕНИЕ • Данный инструмент предназначен для сверления отверстий в дереве, метале, керамике или пластике; приборы с злектронной системой регулирова?[...]
-
Page 67
67 респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения тра[...]
-
Page 68
68 • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанному на фиpменном штемпеле зарядного устройства • В случае механической или электрической неисправности н?[...]
-
Page 69
69 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Комбинированный выключатель A 2 предназначен для включения / выключения инструмента и регулирования частоты вращения Скорость регулируется плавно в диапазоне от нуля до м?[...]
-
Page 70
70 • Автоматическая блокировка шпинделя - когда выключатель A 2 не нажат, шпиндель заблокирован - позволяет использовать инструмент как шуруповерт (даже если батарея разряжена) • Удерживание ?[...]
-
Page 71
71 ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 74 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 85 дБ (A) (стандартное откл?[...]
-
Page 72
72 використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте з[...]
-
Page 73
73 ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ З АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком робо[...]
-
Page 74
74 • Заряджання акумулятора 0 - під’єднайте зарядний пристрій до джерела живлення як показано на малюнку - загориться зелена лампочка B, указуючи на те, що зарядний пристрій є готовий до роботи[...]
-
Page 75
75 • Для оптимального вгвинчування необхідно створювати постійний тиск на інструмент, коли вигвинчуєте тиснути треба сильніше • Коли працюєте з особливо твердими породами дерев необхідно з[...]
-
Page 76
76 TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος σύµφωνα µε ISO 5393 : 36 Nm ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας B Πράσινο λαµπάκι φоρτιστή C Δακτυλ[...]
-
Page 77
77 μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφη?[...]
-
Page 78
78 • Να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν κατά τη διάρκεια των εργασιών που εκτελείτε υπάρχει κίνδυνος, το εξάρτημα να κόψει μη ορατές ηλεκτρικές γραμ?[...]
-
Page 79
79 μνήμης ρεύματος όπωβς οι μπαταρίες νικελίου - καδμίου) - κατά τη φόρτιστη, ο φορτιστής και η μπαταρία μπορεί να ζεσταθούν - αυτό έιναι φυσιολογικό και δεν αποτελει πρόβλημα - σιγουρευτείτε ότ?[...]
-
Page 80
80 - σε περίπτωση που ο φορτιστής είναι ελαττωματικός, αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξ?[...]
-
Page 81
81 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scâ[...]
-
Page 82
82 folosit la încărcarea altor acumulatori există pericol de incendiu. b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi pericol de incendii. c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, [...]
-
Page 83
83 UTILIZAREA • Întrerupător combinat A 2 pentru conectare/ deconectare şi dirijarea vitezei Dirijaţi viteza de la 0 la maximum prin apăsare mai puternică sau mai slabă a butonului de pornire • Încărcarea bateriei 0 - conectaţi încărcătorul la sursa de alimentare conform ilustraţiei - lampa verde B se va aprinde indicând că înc[...]
-
Page 84
84 • Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul, capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cu instrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului • Pentru o utilizare optimală a instrumentului este necesară exercitarea unei presiuni constante asupra şurubului, în special la schimbare • În cazul în?[...]
-
Page 85
85 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Свети зелено на зарядното устройство C Пръстен за регулиране на въртящия момент D Позиция заключено (съед?[...]
-
Page 86
86 въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. g) Ако е възможно използването на външна аспираци[...]
-
Page 87
87 на инструмента/зарядното устройство от страна на лицето - отговарящо за тяхната безопасност • Не позволявайте деца да играят с инструмента/ зарядно устройство • Обезопасете работния мате?[...]
-
Page 88
88 ВАЖНО: - ако зелената светлина B не мига след поставяне на батерия, това може да означава: 1) че батерията е твърде студена или твърде гореща (зарядното устройство зарежда батерии само когато т[...]
-
Page 89
89 ! преди почистване изключете зарядното устройство от захранващата мрежа • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента/ зарядното устройство ?[...]
-
Page 90
90 BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upoz[...]
-
Page 91
91 tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom. e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatí[...]
-
Page 92
92 • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na kontrolu bezpečnosti ju prineste do jednej z oficiálne registrovanych servisnych staníc firmy SKIL • Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo zástrčka; šnúra alebo zástrčka by sa mala okamžite vymeniť v niektorej z oficiálne registrovanych servisnych stan?[...]
-
Page 93
93 • Držanie a vedenie nástroja & ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého držadla(iel) - vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté - na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu za Vás RADU NA POUŽITIE • Vŕtanie železných kovov - keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte menš[...]
-
Page 94
94 TEHNIČKI PODACI 1 Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO 5393 : 36 Nm DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Zelena lampica punjača C Prsten za odabir zakretnog momenta D Položaj-zaključano (stezna glava) E Prekidač za promjenu smjera rotacije F Prekidač za biranje brzina G In[...]
-
Page 95
95 Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pr[...]
-
Page 96
96 POSLUŽIVANJE • Kombinirani prekidač A 2 za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine Većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može bestupnjevito regulirati od nule do maksimalnog broja okretaja • Punjenje aku-baterije 0 - punjač priključiti na mrežni napon kao na ilustraciji - uključit će se zelena lampica B prikazuju[...]
-
Page 97
97 ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Uređaj i punjač održavajte uvijek čistim - očistite kontakte punjača ili s alkoholom ili s čistačem kontakata ! prije čišćenja punjača treba izvući njegov mrežni utikač • Ako bi uređaj/punjač unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivan[...]
-
Page 98
98 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. [...]
-
Page 99
99 6) SERVIS a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane sačuvana sigurnost aparata. SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE BUŠILICE/UVRTAČE • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem području rada; uklonite [...]
-
Page 100
100 - punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je normalno i ne znači nikakav kvar - uverite se da je spoljna površina baterije čista i suva pre nego što je stavite u punjač - nemojte puniti bateriju iznad 45°C niti ispod 0°C; to bi ozbiljno oštetilo bateriju i punjač - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi - ako na[...]
-
Page 101
101 • Tehnička dokumentacija kod : SKIL Europe B V (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 25.10.2[...]
-
Page 102
102 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva i[...]
-
Page 103
103 • Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem/ polnilcem • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki) • Pri izvajanju del, kjer je mogoče, da orodje oz. pribor pride v stik s skritimi električnimi vodniki ali celo z lastnim priključnim kablom, držite električno orodje vedno za [...]
-
Page 104
104 ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom ! vedno uporabljajte ostre nastavke • Nastavitev momenta (VariTorque) # - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega obroča sklopke C od 1 do 15; položaj D izključi sklopko in dopušča vrtanje in težja vijačenja - pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na položaj [...]
-
Page 105
105 • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo v[...]
-
Page 106
106 pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme l[...]
-
Page 107
107 kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega • Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid • Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ning tarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist ja hoiustamist veenduge, et lüliti E 2 oleks kesk[...]
-
Page 108
108 3) liitium-ioonaku on peaaegu tühi (et kaitsta ülemäärase tühjenemise eest) - mõlemal juhul vilguvad aku laetuse astme näidiku 3 valgusdioodi G kiiresti ! ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kui tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest see võib akut kahjustada • Automaatne spindlilukustus - kui lülitit A 2 ei [...]
-
Page 109
109 • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai • Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 TEHNISKIE PARAMETRI 1 Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas r[...]
-
Page 110
110 g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 4) ELEKTR[...]
-
Page 111
111 • Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram[...]
-
Page 112
112 • Urbju nomaiņa @ - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc iespējas dziļāk - lietot skrūvju svārpstus kopā ar darbinstrumentu turētāju ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus • Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) # - griezes moments pieaug, griežot regu[...]
-
Page 113
113 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA • Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, kā arī direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/ES, 2009/125/EK (ES noteikums 1194/2012) •[...]
-
Page 114
114 e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. Naudojant į[...]
-
Page 115
115 • Prietaisas/įkroviklis nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų ar psichikos sugebėjimus arba kurie stokoja patirties ir žinių; tokius asmenis turi prižiūrėti už jų saugą atsakingas asmuo arba jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso/ įkroviklio naudojimo • Pasirūpinkit[...]
-
Page 116
116 - prieš įdėdami bateriją į kroviklį patikrinkite, ar jos paviršius švarus ir sausas - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, nei 45°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį ir bateriją - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso - jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijo[...]
-
Page 117
117 • Baterijos negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, ją reikia atiduoti sunaikinimui ar perdirbimui pagal galiojančių įstatymų reikalavimus (apie tai primins simbolis 9 ) ! prieš išmesdami bateriją apvyniokite jos galus, kad netyčia nekiltų paviršinio nuotėkio srovė ATITIKTIES DEKLARACIJA • Atsakingai pareiškiame, ka[...]
-
Page 118
118 и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. Продирањето на вода во електричниот уред ја зголемува оп[...]
-
Page 119
119 спој. Краткиот спој кај батериите може да предизвика изгореници или пожар. d) При погрешна примена може да излезе течност од акумулаторот; избегнувајте контакт со неа. При случаен контакт, и?[...]
-
Page 120
120 УПОТРЕБА • Комбиниран прекинувач A 2 за вклучување/ исклучување и за контрола на брзината Брзината се контролира на степени од нула до максимум со применување помалку или повеќе сила врз ак[...]
-
Page 121
121 СОВЕТИ ЗА ПРИМЕНА • При дупчење во метал - најпрво издупчете помала дупка, кога сакате да издупчите поголема дупка - бургијата подмачкувајте ја со масло од време на време • При навртување н?[...]
-
Page 122
122 TË DHËNAT TEKNIKE 1 Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta sipas ISO 5393 : 36 Nm ELEMENTET E PAJISJES 2 A Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë B Drita jeshile e karikimit C Unaza për kontrollin e forcës së rrotullimit D Pozicioni i bllokimit (freksioni) E Çelësi për ndryshimin e drejtimit os[...]
-
Page 123
123 sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së punës. d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni personat e pamësuar me veglën e punës ose këto udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar. e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për mosp[...]
-
Page 124
124 menjëherë në një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të SKIL • Mos e përdorni baterinë nëse është e dëmtuar; ajo duhet të zëvendësohet menjëherë • Mos e çmontoni karikuesin ose baterinë • Mos u përpiqni të karikoni bateri të pakarikueshme me një karikues • Nëse parashikoni periudha të gjata mos[...]
-
Page 125
125 • Bllokimi automatik i boshtit rrotullues - kur çelësi A 2 nuk është i shtypur, boshti rrotullues është i bllokuar - ju lejon që ta përdorni pajisjen si kaçavidë (edhe kur bateria është bosh) • Mbajtja dhe drejtimi i veglës & ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri - mbajini të [...]
-
Page 126
126 @ ?[...]
-
Page 127
127 ?[...]
-
Page 128
128 1 2 [...]
-
Page 129
129 # (VariTorque) ?[...]
-
Page 130
130 ?[...]
-
Page 131
131 [...]
-
Page 132
132 ˃˃̍ ˀˁƘ˃˃̍ ʾʾƘˀˀ̍ ʾʾ̍ % ^ & $ ➞ www.skil.com [...]
-
Page 133
133 ! @ ʾ˂ ʾ #[...]
-
Page 134
134 8 Li 9 0[...]
-
Page 135
135 1 2421 2 3 4 5 6 7 ʾƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘˀ˄˂Ưʾˁʽʽ ʾˁƓˁ ÇÄÌ ʾʽ ÅÅ ˅ÅÅ ʾÀÇÍÊ[...]
-
Page 136
AR FA Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.7500052.22.01.00065 Срок де йствия се рт ифик ат а о со от ве тс твии по 09.07.2018 TOO «Ц ентр Сертификации продукции и ус луг» г. Алм ат ы, ул Кабанбай батыра, уг . Калдая ко ва 5[...]