Skil 5165 AA manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 159 pages
- N/A
Aller à la page of
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 5165 AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 5165 AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 5165 AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 5165 AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 5165 AA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 5165 AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 5165 AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 5165 AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 5165 AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 5165 AA, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 5165 AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 5165 AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
CIRCULAR SA W 5165 (F0155165..) 5265 (F0155265..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/12 2610Z03967 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 8 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 22 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 27 ORIGINAL BRUGSANVISNING 31 ORIGINA[...]
-
Page 2
2 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ ¹ÌÌ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]
-
Page 3
3 4 5 3 mm J L M H K J[...]
-
Page 4
4 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]
-
Page 5
5 8[...]
-
Page 6
6 N V W 9 N F E 0[...]
-
Page 7
7 ! @ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]
-
Page 8
8 Circular saw 5165/5265 INTRODUCTION • This tool is intended for length wa ys and cross wa ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa v[...]
-
Page 9
9 account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or operations dierent from those intended could result in a haz ardous situation. 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the po wer tool is maintained[...]
-
Page 10
10 • Nev er use the tool when cord is damaged; ha ve it replaced by a qualied person • Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, miner als and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions[...]
-
Page 11
11 ! cutting width is determined by width of blade teeth and not by width of blade body ! always make trial cuts first to verify actual line of cut • Dust suction - connect vacuum cleaner to e xtension P 7 ! never let the vacuum cleaner hose interfere with the lower guard or the cutting operation - one may also use a dust bag (SKIL accessory 2610[...]
-
Page 12
12 NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure le vel of this tool is 99 dB(A) and the sound power le vel 110 dB(A) (standar d deviation: 3 dB), and the vibration 2.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) • The vibration emission lev el has been measured in accordance with a standardised test giv en in[...]
-
Page 13
13 d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situ[...]
-
Page 14
14 • Le recul est dû à une mauv aise utilisation de l’outil et/ou à des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes , qui peuvent être évitées en pr enant les précautions indiquées ci-dessous a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul arrière. Placez votre c[...]
-
Page 15
15 AVANT L’USAGE • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être br anchés sur 220V) • F aites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouv er dans la pièce à trav[...]
-
Page 16
16 ! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lamen’entre dans la pièce à travailler - le carter inférieur E s’ouvre automatiquement quand la lame n’entre dans la pièce à tra vailler (ouvrez le carter inférieur manuellement en utilisant le levier F pour des coupes spéciales comme des coupes plongeantes) - ne pas force[...]
-
Page 17
17 - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou av ec des accessoires diérents ou mal entretenus , peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’e xposition ! protégez-vous contre[...]
-
Page 18
18 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lock ere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be wegenden T eilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, [...]
-
Page 19
19 Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals in einer Linie mit dem Sägeblatt. Durch Rückschlag könnte die Säge rückwärts springen, aber Rückschlagkräfte können vom Bediener k ontrolliert werden, w enn entsprechende V orkehrungen getroen werden. b) Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt aus irgendeinem Grund unte[...]
-
Page 20
20 • Niemals Schleif-/T rennscheiben mit diesem W erkzeug verwenden VOR DER ANWENDUNG • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem T ypenschild des W erkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete W erkzeuge können auch an 220V betrieben w erden) • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähn[...]
-
Page 21
21 ! stellen Sie sicher, daß die Sägeblattzähne nicht im Werkstück verkeilt sind - das W erkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf S (= Sicherheitsschalter den man nicht festsetzen k ann) drücken und dann Schalter T betätigen ! die Säge muß erst die Höchstgeschwindigkeit erreichen bevor dasSägeblatt in das Werkstück eingeführt wird - [...]
-
Page 22
22 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 99 dB(A) und der Schalleistungspegel 110 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration 2,7 m/s² (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) • Die Vibrationsemissionsstuf e wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 60745 gemessen; [...]
-
Page 23
23 wanneer u het gereedschap ingeschak eld op de stroomv oorziening aansluit, kan dit tot onge vallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel v an het gereedschap kan tot v erwondingen leiden. e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor d[...]
-
Page 24
24 het hout grijpen, met als gev olg dat het zaagblad uit de zaagsnede klimt en terug naar de gebruik er springt • T erugslag is het resultaat van verk eerd gebruik v an de machine en/of onjuiste werkprocedur es of -omstandigheden en kan voork omen wor den door de juiste voorzor gsmaatregelen in acht te nemen, zoals hieronder aangegev en a) Houd [...]
-
Page 25
25 ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte w erking van de machine garanderen, indien originele accessoires w orden gebruikt • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens ev en hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine • Gebruik nooit HSS-zaagbladen • Gebruik nooit afbraam-/(door)slijpschijven b[...]
-
Page 26
26 ! zorg dat de zaagtanden het werkstuk niet raken - schakel uw machine aan door eerst knop S (= veiligheidsschak elaar , die niet vastgez et kan w orden) en daarna trekker T in te drukken ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn voordat u het in het werkstuk leidt - beschermkap E opent automatisch als u het zaagblad in het werkstuk leidt [...]
-
Page 27
27 machines met elkaar te ver gelijken en als v oorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine v oor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine v oor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, k an het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschak e[...]
-
Page 28
28 b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverkty g som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repar eras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oav siktlig i[...]
-
Page 29
29 om undre skyddet inte rör sig fritt och stängs omedelbart. Kläm eller bind aldrig undre skyddet i öppet läge. Om sågen tappas av misstag kan nedr e skyddet bli böjt. Drag ur stickkontakten, fäll upp nedre skyddet med uppfällningshandtaget och k ontrollera att det rör sig fritt och inte vidrör sågbladet eller någon annan del vid såg[...]
-
Page 30
30 med hårt sågmotstånd och minskar överbelastning på motorn samt motverkar k ast) - släpp upp spindellåsknappen A • Justering av sågdjup (0-65 mm) 4 - för optimal sågning skall ej sågbladet överstiga mer än 3 mm under arbetsstyck et - lossa knapp H - tryck upp/ned foten J till önskad sågdjup på sk alan genom användande a v indik[...]
-
Page 31
31 nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska v erktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen @ k ommer att påminna om detta när det är tid att kassera FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Vi intygar och ansv arar för , att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60745, EN 61000,[...]
-
Page 32
32 eller hørev ærn afhængig af maskintype og an vendelse nedsætter risikoen f or personskader . c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med nger en på afbryderen og sørg f or , at el [...]
-
Page 33
33 hvis der træes de k orrekte f orholdsregler , k an brugeren klare tilbageslagskræfterne . b) Hvis savklingen sætter sig fast eller når savearbejdet af en eller anden grund afbrydes, skal afbryderen slippes og saven holdes ubevægelig i materialet, indtil savklingen står fuldstændigt stille. Forsøg aldrig at fjerne saven fra arbejdsemne[...]
-
Page 34
34 • Brug aldrig værktøjet uden den originale beskyttelsesskærm • Forsøg ikk e at sav e ekstremt små arbejdsstykk er • Arbejd ikke med v ærktøjet ov er hov edet • I tilfælde af blok ering eller ved elektrisk eller mekanisk fejlfunktion, afbryd straks v ærktøjet og tag stikk et ud af kontakten • Hvis kablet beskadiges eller skær[...]
-
Page 35
35 - åbn underskærmen E med tappen F - lige inden klingen berører arbejdsemnet, start værktøjet og sænk gradvist bagparten af v ærktøjet ved at benytte for enden af foden som støttepunkt - bev æg værktøjet gr advist nedad og samtidigt fremov er - så snart savklingen berører arbejdsemnet, løs tappen F ! før aldrig værktøjet bagover[...]
-
Page 36
36 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan før e til ulykker . b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektrov erktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper . c) Hol[...]
-
Page 37
37 d) Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet. Du må sikre arbeidsstykket på et stabilt feste. Det er viktig å feste arbeidsstykk et godt for å minimere f aren v ed kroppskontakt, fastklemming a v sagbladet eller hvis du mister k ontrollen. e) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis d[...]
-
Page 38
38 • Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende (som f.ek s. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig • Følg de nasjonale krav , når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med • Bruk kun et sagbord [...]
-
Page 39
39 - slå på verktøy et ved først å trykke inn knapp S (= sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og der etter trykk inn bryter T ! verktøyet må ha nådd max hastighet før sagbladet kommer i kontakt med arbeidsstykket - underskjermen E åpnes automatisk når sagbladet kommer i k ontakt med arbeidsstykket (åpne bar e denne manuelt med spaken F[...]
-
Page 40
40 - tidsrommene når verktøy et er av slått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din Käsipyörösaha 5165/5265 ESITTELY • Koneet on tark[...]
-
Page 41
41 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ov at v aarallisia, jos niitä käyttävät kok emattomat henkilöt. e) Hoida sähkötyökalusi huolella.[...]
-
Page 42
42 liiku vapaasti eikä sulkeudu välittömästi. Älä koskaan kiilaa tai sido alasuojusta “auki”-asentoon. Jos saha pudotetaan vahingossa, alasuojus v oi taipua. V edä pistoke pistorasiasta, nosta alasuojus kok oonv edettävää kah vaa käyttämällä ja v armista, että se liikkuu esteettä eikä kosk eta terää eikä muita osia sahauskul[...]
-
Page 43
43 (varmistaa, että saha ei v ahingoitu silloin, kun terään kohdistuu v oimakas rasitus tai takapotku) - vapauta k aranlukituspainike A • Sahaussyvyyden asetus (0-65 mm) 4 - jotta saataisiin paras mahdollinen sahauslaatu, sahanterä saa ulottua työkappaleen alapuolelle kork eintaan 3 mm - vapauta nuppia H - nosta/laske pohjale vyä J, kunnes [...]
-
Page 44
44 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (kosk ee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikk alaitteita kosk ev an EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sov ellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettav a ongelmajätteen keräy spistee[...]
-
Page 45
45 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exterior es reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fues[...]
-
Page 46
46 f) Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque . g) Siempre emplee hojas de sierra de dimensiones correctas, cuyo orificio se corresponda con el alojamiento en la brida de apoyo (romboidal o redondo). Las hojas de sierra que [...]
-
Page 47
47 • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo , algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir r eacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al oper ador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un disp[...]
-
Page 48
48 • Comprobación del ángulo de corte a 90° 5 - ajustar la base J para una máxima profundidad de corte 4 - ajustar el ángulo de corte a 0° - comprobar el ángulo de corte de 90° entre la hoja y la base con un cartabón • Indicador N de la línea de corte 6 - para guiar la herramienta a lo largo de la línea de corte deseada, márquela en[...]
-
Page 49
49 AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiv a Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléc[...]
-
Page 50
50 puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas ex[...]
-
Page 51
51 pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e le var a um choque eléctrico . f) Quando estiver a serrar ao comprido, use sempre uma guia paralela. A guia aumenta a ex actidão do corte e reduz a possibilidade de a lâmina prender . g) Sempre utilizar [...]
-
Page 52
52 • O pó do material, como tinta com chumbo , algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode prov ocar reacções alérgicas e/ou doenças respir atórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado [...]
-
Page 53
53 • Indicador da linha de corte N 6 - para guiar a ferr amenta ao longo da linha de corte marcada na peça a trabalhar - para um corte direito a 0° ou um corte de ângulo a 45° utilize a linha indicadora r elativa ! a parte larga da base deve estar assente na parte apoiada da peça a trabalhar ! o tamanho de corte é determinado pelo tamanho d[...]
-
Page 54
54 - símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Declaramos sob nossa e xclusiv a responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das directiv as 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Processo técnico[...]
-
Page 55
55 alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gra vi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d’indossar e equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolver e, la calzatur a antisdrucciolev ole [...]
-
Page 56
56 h) Non usare mai rondelle o bulloni di lama errati o danneggiati. Le rondelle ed i bulloni sono stati progettati appositamente per questa lama, onde ottenere le migliori prestazioni e sicurezz a di funzionamento. 2) CONTRACCOLPO – CAUSE E RELATIVE AVVERTENZE • Un contraccolpo è un’impro vvisa reazione di una lama grippata, intasata o disa[...]
-
Page 57
57 • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in la vorazione • Usate solo tav oli da taglio dotati di interruttori che impediscano il riavviamento automatico dopo un’interruzione di corrente • Usate solo tav oli da taglio dotati di una guida di taglio ACCESSORI • La SKIL garantisce un pe[...]
-
Page 58
58 - si può utilizzare anche un sacchetto r accoglipolvere (accessorio SKIL 2610387402) • Uso dell’utensile 7 - inserite la spina nella presa di corrente - sempre tenete saldamente l’impugnatura Q con una mano e l’impugnatura R con l’altra mano - collocate l’utensile con l’estremita frontale della base in posizione orizzontale sul pe[...]
-
Page 59
59 EN 60745; questo valor e può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminar e di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il live[...]
-
Page 60
60 d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérőtesttartást,?[...]
-
Page 61
61 fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná vált szerszám felemelkedését, illetve a szerszámnak a munkadarabból, a használó fele történő kiugrását eredményezi • Amikor a vágási rés behúzásakor a fűrészlap beszorul illetve erősen berágódik, a fűrészlap forgása lelassul, és a motor-visszahatás a szerszámot rohamo[...]
-
Page 62
62 pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván • Kizárólag integrált kapcsolóval ellátott körfűrészasztalt használjon, amely egy esetleges áramszünet után megakadályozza a g[...]
-
Page 63
63 • Por elszívás - az P 7 adapterre a legkedvezöbb porfelvételhez ! figyeljenarra,hogyaporszívócsősohane akadályozzaazalsófűrészlapvédőnyílástvagya vágási munkálatokat - használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék) • A gép üzemeltetése 7 - a dugaszoló aljzatot a konnekto[...]
-
Page 64
64 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 99 dB(A) a hangteljesítmény szintje 110 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 2,7 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s² ) • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosíto[...]
-
Page 65
65 4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje vadný. Elekt[...]
-
Page 66
66 spodníochrannýkrytvolněnepohybujeaokamžitě senezavírá,nesmísenástrojpoužívat.Spodní ochrannýkrytsenesmízajišťovatvotevřené poloze. Jestliže pilu náhodou upustíte, může se spodní ochranný kryt ohnout. Rozpojte přívodní šňůru, spodní ochranný kryt zasou[...]
-
Page 67
67 ! zajistěte,žepovrchypřírubGjsounaprostočisté ažepřiléhajínalistpily - zatlačte blokovací tlačítko vřetene A a držte, zatímco utáhnete šroub upevnění listu pily klíčem pilového listu o 1/8 otáčky a to velmi mírně (je zajištěno proklouzávání pilového listu, při setkání[...]
-
Page 68
68 ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ • Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo komunálního odpadu (jen pro státy EU) - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elekt[...]
-
Page 69
69 3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin. Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açab[...]
-
Page 70
70 kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının üzerine doğru yönelmesine neden olur • Testere bıçağının kesim hattının daralması veya kapanması sonucu sıkışması ya da takılması, testerenin dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri tepeb[...]
-
Page 71
71 • Kullandığınız kesme masasının mutlaka, elektrik kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dışı çalışmasını önleyecek bir şalteri olmalıdır • Kullandığınız kesme masasının mutlaka, bir yarma kaması olmalıdır AKSESUARLAR • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını[...]
-
Page 72
72 - önce başparmağınızla düğmeye S basıp (= sabitlenemiyen emniyet şalteri) şaltere T basmak suretiyle aleti çalıştırın ! testere,testerebıçağıişparçasıiçinegirmeden öncemaksimumhızaerişmelidir - testere bıçağı iş parçası içine sokulunca alt bıçak koruma parçası E kendiliğinde[...]
-
Page 73
73 ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak, ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden koruyun Pilarka tarczowa 5165/5265 WSTĘP • Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem prostym, jak [...]
-
Page 74
74 przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego włącznik/wyłącznikjestuszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przedregulacją?[...]
-
Page 75
75 c) Przyponownymuruchamianiupiłyzostrzem wewnątrzprzecinanegomateriału,ustawostrze centralniewszczelinieisprawdż,czyzębynie wnikająwmateriał. Zakleszczone ostrze może wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą ponownego uruchomienia piły. d) Podpierajdużep[...]
-
Page 76
76 • Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie prz[...]
-
Page 77
77 - nie przeciążać elektronarzędzia; wymuszać tylko lekki miarowy posuw ! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - po zakończeniu cięcia elektronarzędzie wyłączyć zwalniając włącznik T ! przedpodniesieniemnarzędziazobrabianego materiałunależysięu[...]
-
Page 78
78 wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszy?[...]
-
Page 79
79 состоянииэлектроинструмента. Если Вы при транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может прив[...]
-
Page 80
80 2)ОТДАЧА-ПРИЧИНЫИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ УКАЗАНИЯ • Отдачей называется внезапная pеакция пpи заxвате, заедании или смещении лезвия пилы, котоpая пpиводит к неконтpолиpуемому подниманию пи?[...]
-
Page 81
81 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • Используйте только пильный стол, снабженный выключат[...]
-
Page 82
82 - проверьте угольником угол 90° между режущим диском и нижней поверхностью основания • Указатель линии пропила N 6 - используется для направления инструмента вдоль требуемой линии пропила, р[...]
-
Page 83
83 - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skil.com)[...]
-
Page 84
84 Дисковапила 5165/5265 ВСТУП • Цей інструмент призначений для поздовжнього та поперечного розпилювання деревини прямими розрізами, а також розрізами під кутом 45°; також можливе розпилю?[...]
-
Page 85
85 4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля певноїроботи. З придатн?[...]
-
Page 86
86 Перевірте виріб, що розпилюється, та усуньте причину заїдання леза. Запобігайте розпилюванню цвяхів або гвинтів. c) Приповторномувстановленніпилинавиріб відцентруйтелезопил?[...]
-
Page 87
87 • Використовуйтепридатніпошуковіприладидля знаходженнязахованихвбудівлітрубтакабелів абозвернітьсязадопомогоювмісцеве підприємствоелектро-,газо-т[...]
-
Page 88
88 - нижній обмежувач E відкривається автоматично, коли лезо пили торкається виробу (тільки в разі виконання особливого розрізу, такого як врізання, можна відкрити нижній обмежувач вручну за д?[...]
-
Page 89
89 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 99 дБ(А) i потужність звуку 110 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 2,7 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 [...]
-
Page 90
90 b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αν[...]
-
Page 91
91 επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. f) Xρησιμοποιείτεπάντατονοδηγόπαράλληλης κοπή?[...]
-
Page 92
92 ήσύνθετεςκοπές.Σηκώστετονκάτω προφυλακτήραμετηβοήθειατηςλαβής ανύψωσηςκαικατεβάστετονκάτω προφυλακτήραμόλιςμπειοδίσκοςστουλικό. Για όλες τις άλ?[...]
-
Page 93
93 - αφαιρέστε τη φλάντζα D - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα E με το μοχλό F και κρατήστε τον ενώ τοποθετήστε τον δίσκο, φροντίζοντας ώστε τα δόντια του δίσκου και το βέλος που είναι τυπωμένο στον δ[...]
-
Page 94
94 - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα E με το μοχλό F - μόλις ο δίσκος κοπής είναι έτοιμος να εισέλθει στο κομμάτι, ξεκινείστε το εργαλείο και σταδιακά χαμηλώστε το πίσω μέρος του εργαλείου, χρησιμο?[...]
-
Page 95
95 SIGURANŢA INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile[...]
-
Page 96
96 ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice destinate a[...]
-
Page 97
97 ferăstrăulîncazulîncaredispozitivulinferiorde protecţienusemişcăliberşinuseînchiderapid. Nufixaţisaustrângeţiniciodatădispozitivulinferior deprotecţieînpoziţiadeschis. Dacă ferăstrăul cade întâmplător dispozitivul inferior de protecţie v[...]
-
Page 98
98 UTILIZAREA • Montarea pânzei de ferăstrău 3 ! deconectaţipriza - apăsaţi butonul A de blocare a axului şi menţineţi butonul apăsat în timp ce îndepărtaţi cu cheia C şurubul al pânzei B ! apăsaţibutonulAdeblocareaaxuluinumai atuncicândsculaesteînpoziţiadeoprire - lăsaţ[...]
-
Page 99
99 - de îndată ce pânza intră în material, eliberaţi maneta F ! nutrageţiniciodatăsculaînapoi • Tăierea panourilor mari ! - sprijiniţi panoul aproape de tăietură fie pe pardoseală, fie pe masă sau pe bancul de lucru ! setaţiadâncimeadetăiereastfelîncâtsă străpungeţipanoulşinu[...]
-
Page 100
100 могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно разстояние,докатоработитес електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отк?[...]
-
Page 101
101 електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайтеелектроинструментитеси грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена функциониратбезукорно,далине?[...]
-
Page 102
102 c) Пpиpестаpтиpаненаинстpументав обpаботванияматеpиалцентpиpайтеpежещия дисквпpоpезаипpовеpетедализъбитена дисканесазаxваналиматеpиала. Пpи заклинване на д?[...]
-
Page 103
103 • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални елементи в обработвания детайл; отстpанете ги пpеди да започнете pабота • Премахнете всички препятс?[...]
-
Page 104
104 - поставете инструмента с предната част на опората плътно върху обработвания детайл ! уверетесе,чезъбитенациркуляранеса опренивобработваниядетайл - включете инструме?[...]
-
Page 105
105 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹Æ[...]
-
Page 106
106 b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poran[...]
-
Page 107
107 2)SPÄTNÝRÁZ-PRÍČINYAZODPOVEDAJÚCE UPOZORNENIA • Spätný ráz je náhla reakcia ak je kotúč zachytený, uviaznutý alebo nesprávne zoradený, spôsobí, že sa nekontrolovaná píla zodvihne z opracovaného predmetu smerom k pracovníkovi • Ak kotúč uviazne alebo sa zasekne do zárezu, ak sa zastaví a motor [...]
-
Page 108
108 PREDPOUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napätím 220V) • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začne[...]
-
Page 109
109 - netlačte príliš na stroj; vyvíjajte mierny a plynulý tlak ! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého držadla(iel) - po dokončení rezu vypnite stroj uvoľnením západky T ! dajtepozorsapílkovýlistúplnezastavilprvnež zodvihnete nástroj z opracovávaného materiálu RAD[...]
-
Page 110
110 Kružnapila 5165/5265 UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i neželjezni metali, laki građevni materijali i plastika • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove [...]
-
Page 111
111 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne [...]
-
Page 112
112 uzeti u obzir vrijeme zaustavljanja lista pile nakon otpuštanja prekidača. OPĆENITO • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • Ovaj uređaj nije pogodan za mokro rezanje • Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne utični[...]
-
Page 113
113 ! većidiostopalatrebanalijegatinaoslonjenidio izratka ! širinarezanjaseutvrđuješirinomzubapile,ane debljinom lista pile ! uvijek najprije izvoditi probne rezove, kako bi se provjerila stvarna linija rezanja • Usisavanje prašine - priključiti usisavač na nastavak P 7 ! paziti?[...]
-
Page 114
114 BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 99 dB(A) a jakost zvuka 110 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,7 m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s² ) • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristit[...]
-
Page 115
115 4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE ELEKTRIČNIHALATA a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš posaoelektričnialatodredjenzato. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijepre[...]
-
Page 116
116 za sečivo promeni tokom sečenja, može da dođe do udaranja i trzaja. g) Budite posebno oprezni kod testerisanja u postojećezidoveilidruganevidljivapodručja. Uronjeni list testere može pri testerisanju u skrivene objekte blokiradi i prouzrokovati trzanje. 3) FUNKCIJA DONJE ZAŠTITNE MEHANIZMA a) Presvakeupotrebeprov[...]
-
Page 117
117 ! dugmezazaključavanjevretenaApritisnitekada seelektričnialatsasvimzaustavi - otpustite dugme za zaključavanje vretena A - uklonite štitnik D - otvorite donji zaštitni mehanizam E pomoću ručice F i zadržite je prilikom montiranja lista testere; strelica utisnuta na sečivu mora da bude usmerena isto k[...]
-
Page 118
118 • Za više saveta pogledajte www.skil.com ODRŽAVANJE/SERVIS • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) ! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice • Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe (posebno od smole i lepka) • Ako [...]
-
Page 119
119 d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino, oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje ele[...]
-
Page 120
120 h) Nikolineuporabljajtepoškodovanihalineustreznih vijakovalipodložkzapritrjevanjerezila. Za optimalno delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago posebej konstruirane. 2) POVRATNI SUNEK - VZROKI IN USTREZNA NAVODILA • Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen, zavrt ali napačno obrnjen žagi[...]
-
Page 121
121 napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na napetost 220V) • Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela • Odstranite ovire nad in pod linijo reza že pred začetkom žaganja • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj vare[...]
-
Page 122
[...]
-
Page 123
123 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib võ[...]
-
Page 124
124 OHUTUSNÕUDED KETASSAAGIDE KASUTAMISEL 1) SAAGIMINE a) ETTEVAATUST : Ärge viige oma käsi saagimispiirkonda ja saeketta lähedusse. Hoidke teise käega lisakäepidemest voi mootorikorpusest. Kui hoiate saagi molema käega, ei saa saeketas Teie käsi vigastada. b) Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta eest[...]
-
Page 125
125 ÜLDIST • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana • Tööriist ei sobi märglõigete tegemiseks • Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; laske toitejuhe remonditö?[...]
-
Page 126
126 - kontrollige nurgamõõdikuga, kas saeketta ja alusplaadi põhja vaheline nurk on 90° • Juhtkiil N 6 - tööriista täpseks juhtimiseks mööda töödeldavale esemele märgitud lõikejoont - 0° all tehtava otselõike või 45° all tehtava diagonaallõike puhul kasutage vastavaid näitjooni ! suurem osa alusplaadist peaks asuma töödeldava[...]
-
Page 127
127 • Tehniline toimik saadaval aadressil : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Br eda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ È½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇ[...]
-
Page 128
128 ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam,akumulatora ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms ele[...]
-
Page 129
129 2)ATSITIENS-CĒLOŅIUNNOTEIKUMINOVĒRŠANAI • Par atsitienu sauc negaidītu ripzāģa reakciju, tā asmenim iestrēgstot apstrādājamajā materiālā vai novirzoties no zāģējuma līnijas, kā rezultātā instruments strauji pārvietojas augšup no apstrādājamā priekšmeta darba veicēja virzienā • Ja, zāģējumam [...]
-
Page 130
130 patvaļīgu ieslēgšanos, atjaunojoties barojošā sprieguma padevei • Lietojiet tikai tādu zāģēšanas galdu, kas apgādāts ar šķēlējnazi PAPILDPIEDERUMI • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais dar[...]
-
Page 131
131 ! zāģēšanaslaikāripzāģapamatnespaplašinātajai daļaijāatrodasuzzāģējamāpriekšmeta atbalstītāsdaļas ! zāģējumaplatumunosakaneviszāģaasmens korpusabiezums,betgantāzobuizvērsuma platums ! laipārbaudītureālāszāģējumalīnijas?[...]
-
Page 132
132 APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA • Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, noliet[...]
-
Page 133
133 3)ŽMONIŲSAUGA a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir, dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę arbavartojotenarkotikus,alkoholįar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant priet[...]
-
Page 134
134 • Jei pjaunant pjūklo diskas persikreipia ar yra neteisingai nukreipiamas, pjūklo disko užpakalinės briaunos dantys gali įsikabinti į medžio paviršių ir tuomet, pjūklo diskui išsilaisvinus iš plyšio, pjūklas atšoka naudotojo link • Atatranka yra prietaiso netinkamo naudojimo ir/arba neteisingo valdymo ar naudojimo sąlygų re[...]
-
Page 135
135 PRIEŠEKSPLOATACIJĄ • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje (prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti į 220V įtampos elektros tinklą) • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje esančius varžtus, vinis ir pan; prieš prad?[...]
-
Page 136
136 - apatinis apsauginis gaubtas E atsidaro savaime, kuomet pjūklo diskas pjaunant sulenda į ruošinį (apatinį apsauginį gaubtą rankiniu būdu atidaryti galima tik atliekant specialius pjūvius, pvz., panardinant pjūklą ruošinio viduryje; atidarymui naudoti rankenėlę F) - stenkitės neperkrauti prietaiso, pjaudami stenkitės jį tolygia[...]
-
Page 137
137 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,?[...]
-
Page 138
138 g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали севклучениидалиможатисправнодасе користат. Примената на овие направи ја ?[...]
-
Page 139
139 предизвика пилата да отскокне назад, но силата на повратниот удар може да се контролира само доколку се превземат правилните мерки на претпазливост. b) Когасечилотоќеудриилидоколк[...]
-
Page 140
140 • Никогаш не користете дискови за оштрење/сечење со овој електричен алат ПРЕДУПОТРЕБА • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за нап?[...]
-
Page 141
141 • Работа со алатот 7 Operating the tool 7 - вклучете го штекерот во извор на струја - со едната рака секогаш држете ја рачката Q цврсто, а со другата силно држете ја рачката R - поставете го електричниот [...]
-
Page 142
142 ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ • Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014, во сог?[...]
-
Page 143
143 b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi ë[...]
-
Page 144
144 mund të ngulen në sipërfaqen e sipërme të drurit duke bërë që lama të dalë nga gjerësia e prerjes dhe të kërcejë në drejtim të operatorit • Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës dhe/ose procedurave ose kushteve të papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget duke ndërmarrë masat paraprake[...]
-
Page 145
145 • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën • Hiqni të gjtiha pengesat mbi si dhe poshtë në rrugën e prerjes para se të filloni prerjen • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose mo[...]
-
Page 146
146 - pasi të përfundoni prerjen, fikeni veglën duke lëshuar çelësin T ! sigurohuni që lama të ketë ndaluar plotësisht para se ta hiqni veglën nga materiali i punës KËSHILLË PËR PËRDORIMIN • Vendoseni gjithmonë poshtë anën më të mirë të materialit për të siguruar krijimin minimal të ashklave • Përdorni vetëm lama të[...]
-
Page 147
147 9 ?[...]
-
Page 148
148 [...]
-
Page 149
149 [...]
-
Page 150
150 [...]
-
Page 151
151 3 ?[...]
-
Page 152
152 [...]
-
Page 153
153 ?[...]
-
Page 154
154 ! @ ACCESSORIES ➞ www.SkIl.COm[...]
-
Page 155
155 N V W 9 N F E 0[...]
-
Page 156
156 8[...]
-
Page 157
157 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]
-
Page 158
158 4 5 3 mm J L M H K J[...]
-
Page 159
159 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ ¹ÌÌ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÃ¿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]