Skil 5165 AA manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Skil 5165 AA. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Skil 5165 AA ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Skil 5165 AA décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Skil 5165 AA devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Skil 5165 AA
- nom du fabricant et année de fabrication Skil 5165 AA
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Skil 5165 AA
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Skil 5165 AA ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Skil 5165 AA et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Skil en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Skil 5165 AA, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Skil 5165 AA, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Skil 5165 AA. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    CIRCULAR SA W 5165 (F0155165..) 5265 (F0155265..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/12 2610Z03967 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 8  NOTICE ORIGINALE 12  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 22  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 27  ORIGINAL BRUGSANVISNING 31  ORIGINA[...]

  • Page 2

    2 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ  ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ  ¹ÌÌ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 3

    3 4 5 3 mm J L M H K J[...]

  • Page 4

    4 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]

  • Page 5

    5 8[...]

  • Page 6

    6 N V W 9 N F E 0[...]

  • Page 7

    7 ! @ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]

  • Page 8

    8  Circular saw 5165/5265 INTRODUCTION • This tool is intended for length wa ys and cross wa ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa v[...]

  • Page 9

    9 account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or operations dierent from those intended could result in a haz ardous situation. 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the po wer tool is maintained[...]

  • Page 10

    10 • Nev er use the tool when cord is damaged; ha ve it replaced by a qualied person • Do not work materials containing asbestos (asbestos is considered carcinogenic) • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, miner als and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions[...]

  • Page 11

    11 ! cutting width is determined by width of blade teeth and not by width of blade body ! always make trial cuts first to verify actual line of cut • Dust suction - connect vacuum cleaner to e xtension P 7 ! never let the vacuum cleaner hose interfere with the lower guard or the cutting operation - one may also use a dust bag (SKIL accessory 2610[...]

  • Page 12

    12 NOISE/VIBRATION • Measured in accordance with EN 60745 the sound pressure le vel of this tool is 99 dB(A) and the sound power le vel 110 dB(A) (standar d deviation: 3 dB), and the vibration 2.7 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²) • The vibration emission lev el has been measured in accordance with a standardised test giv en in[...]

  • Page 13

    13 d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situ[...]

  • Page 14

    14 • Le recul est dû à une mauv aise utilisation de l’outil et/ou à des procédures ou conditions d’utilisation incorrectes , qui peuvent être évitées en pr enant les précautions indiquées ci-dessous a) Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul arrière. Placez votre c[...]

  • Page 15

    15 AVANT L’USAGE • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être br anchés sur 220V) • F aites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouv er dans la pièce à trav[...]

  • Page 16

    16 ! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lamen’entre dans la pièce à travailler - le carter inférieur E s’ouvre automatiquement quand la lame n’entre dans la pièce à tra vailler (ouvrez le carter inférieur manuellement en utilisant le levier F pour des coupes spéciales comme des coupes plongeantes) - ne pas force[...]

  • Page 17

    17 - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou av ec des accessoires diérents ou mal entretenus , peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’e xposition ! protégez-vous contre[...]

  • Page 18

    18 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lock ere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich be wegenden T eilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, [...]

  • Page 19

    19 Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals in einer Linie mit dem Sägeblatt. Durch Rückschlag könnte die Säge rückwärts springen, aber Rückschlagkräfte können vom Bediener k ontrolliert werden, w enn entsprechende V orkehrungen getroen werden. b) Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt aus irgendeinem Grund unte[...]

  • Page 20

    20 • Niemals Schleif-/T rennscheiben mit diesem W erkzeug verwenden VOR DER ANWENDUNG • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem T ypenschild des W erkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete W erkzeuge können auch an 220V betrieben w erden) • Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähn[...]

  • Page 21

    21 ! stellen Sie sicher, daß die Sägeblattzähne nicht im Werkstück verkeilt sind - das W erkzeug einschalten, indem Sie zuerst Knopf S (= Sicherheitsschalter den man nicht festsetzen k ann) drücken und dann Schalter T betätigen ! die Säge muß erst die Höchstgeschwindigkeit erreichen bevor dasSägeblatt in das Werkstück eingeführt wird - [...]

  • Page 22

    22 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 99 dB(A) und der Schalleistungspegel 110 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration 2,7 m/s² (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) • Die Vibrationsemissionsstuf e wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 60745 gemessen; [...]

  • Page 23

    23 wanneer u het gereedschap ingeschak eld op de stroomv oorziening aansluit, kan dit tot onge vallen leiden. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel v an het gereedschap kan tot v erwondingen leiden. e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor d[...]

  • Page 24

    24 het hout grijpen, met als gev olg dat het zaagblad uit de zaagsnede klimt en terug naar de gebruik er springt • T erugslag is het resultaat van verk eerd gebruik v an de machine en/of onjuiste werkprocedur es of -omstandigheden en kan voork omen wor den door de juiste voorzor gsmaatregelen in acht te nemen, zoals hieronder aangegev en a) Houd [...]

  • Page 25

    25 ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte w erking van de machine garanderen, indien originele accessoires w orden gebruikt • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens ev en hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine • Gebruik nooit HSS-zaagbladen • Gebruik nooit afbraam-/(door)slijpschijven b[...]

  • Page 26

    26 ! zorg dat de zaagtanden het werkstuk niet raken - schakel uw machine aan door eerst knop S (= veiligheidsschak elaar , die niet vastgez et kan w orden) en daarna trekker T in te drukken ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn voordat u het in het werkstuk leidt - beschermkap E opent automatisch als u het zaagblad in het werkstuk leidt [...]

  • Page 27

    27 machines met elkaar te ver gelijken en als v oorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine v oor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine v oor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, k an het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschak e[...]

  • Page 28

    28 b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverkty g som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repar eras. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oav siktlig i[...]

  • Page 29

    29 om undre skyddet inte rör sig fritt och stängs omedelbart. Kläm eller bind aldrig undre skyddet i öppet läge. Om sågen tappas av misstag kan nedr e skyddet bli böjt. Drag ur stickkontakten, fäll upp nedre skyddet med uppfällningshandtaget och k ontrollera att det rör sig fritt och inte vidrör sågbladet eller någon annan del vid såg[...]

  • Page 30

    30 med hårt sågmotstånd och minskar överbelastning på motorn samt motverkar k ast) - släpp upp spindellåsknappen A • Justering av sågdjup (0-65 mm) 4 - för optimal sågning skall ej sågbladet överstiga mer än 3 mm under arbetsstyck et - lossa knapp H - tryck upp/ned foten J till önskad sågdjup på sk alan genom användande a v indik[...]

  • Page 31

    31 nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska v erktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning - symbolen @ k ommer att påminna om detta när det är tid att kassera FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Vi intygar och ansv arar för , att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60745, EN 61000,[...]

  • Page 32

    32 eller hørev ærn afhængig af maskintype og an vendelse nedsætter risikoen f or personskader . c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el værktøjet med nger en på afbryderen og sørg f or , at el [...]

  • Page 33

    33 hvis der træes de k orrekte f orholdsregler , k an brugeren klare tilbageslagskræfterne . b) Hvis savklingen sætter sig fast eller når savearbejdet af en eller anden grund afbrydes, skal afbryderen slippes og saven holdes ubevægelig i materialet, indtil savklingen står fuldstændigt stille. Forsøg aldrig at fjerne saven fra arbejdsemne[...]

  • Page 34

    34 • Brug aldrig værktøjet uden den originale beskyttelsesskærm • Forsøg ikk e at sav e ekstremt små arbejdsstykk er • Arbejd ikke med v ærktøjet ov er hov edet • I tilfælde af blok ering eller ved elektrisk eller mekanisk fejlfunktion, afbryd straks v ærktøjet og tag stikk et ud af kontakten • Hvis kablet beskadiges eller skær[...]

  • Page 35

    35 - åbn underskærmen E med tappen F - lige inden klingen berører arbejdsemnet, start værktøjet og sænk gradvist bagparten af v ærktøjet ved at benytte for enden af foden som støttepunkt - bev æg værktøjet gr advist nedad og samtidigt fremov er - så snart savklingen berører arbejdsemnet, løs tappen F ! før aldrig værktøjet bagover[...]

  • Page 36

    36 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan før e til ulykker . b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektrov erktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper . c) Hol[...]

  • Page 37

    37 d) Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet. Du må sikre arbeidsstykket på et stabilt feste. Det er viktig å feste arbeidsstykk et godt for å minimere f aren v ed kroppskontakt, fastklemming a v sagbladet eller hvis du mister k ontrollen. e) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis d[...]

  • Page 38

    38 • Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende (som f.ek s. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig • Følg de nasjonale krav , når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med • Bruk kun et sagbord [...]

  • Page 39

    39 - slå på verktøy et ved først å trykke inn knapp S (= sikkerhetsbryter som ikke kan låses) og der etter trykk inn bryter T ! verktøyet må ha nådd max hastighet før sagbladet kommer i kontakt med arbeidsstykket - underskjermen E åpnes automatisk når sagbladet kommer i k ontakt med arbeidsstykket (åpne bar e denne manuelt med spaken F[...]

  • Page 40

    40 - tidsrommene når verktøy et er av slått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din  Käsipyörösaha 5165/5265 ESITTELY • Koneet on tark[...]

  • Page 41

    41 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ov at v aarallisia, jos niitä käyttävät kok emattomat henkilöt. e) Hoida sähkötyökalusi huolella.[...]

  • Page 42

    42 liiku vapaasti eikä sulkeudu välittömästi. Älä koskaan kiilaa tai sido alasuojusta “auki”-asentoon. Jos saha pudotetaan vahingossa, alasuojus v oi taipua. V edä pistoke pistorasiasta, nosta alasuojus kok oonv edettävää kah vaa käyttämällä ja v armista, että se liikkuu esteettä eikä kosk eta terää eikä muita osia sahauskul[...]

  • Page 43

    43 (varmistaa, että saha ei v ahingoitu silloin, kun terään kohdistuu v oimakas rasitus tai takapotku) - vapauta k aranlukituspainike A • Sahaussyvyyden asetus (0-65 mm) 4 - jotta saataisiin paras mahdollinen sahauslaatu, sahanterä saa ulottua työkappaleen alapuolelle kork eintaan 3 mm - vapauta nuppia H - nosta/laske pohjale vyä J, kunnes [...]

  • Page 44

    44 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (kosk ee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikk alaitteita kosk ev an EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sov ellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettav a ongelmajätteen keräy spistee[...]

  • Page 45

    45 e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exterior es reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fues[...]

  • Page 46

    46 f) Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce las probabilidades de que la hoja se atasque . g) Siempre emplee hojas de sierra de dimensiones correctas, cuyo orificio se corresponda con el alojamiento en la brida de apoyo (romboidal o redondo). Las hojas de sierra que [...]

  • Page 47

    47 • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo , algunas especies de madera, minerales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir r eacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al oper ador u otras personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un disp[...]

  • Page 48

    48 • Comprobación del ángulo de corte a 90° 5 - ajustar la base J para una máxima profundidad de corte 4 - ajustar el ángulo de corte a 0° - comprobar el ángulo de corte de 90° entre la hoja y la base con un cartabón • Indicador N de la línea de corte 6 - para guiar la herramienta a lo largo de la línea de corte deseada, márquela en[...]

  • Page 49

    49 AMBIENTE • No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residuos domésticos (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiv a Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléc[...]

  • Page 50

    50 puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho. Cabos danicados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas. O uso de um cabo apropriado para áreas ex[...]

  • Page 51

    51 pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob tensão e le var a um choque eléctrico . f) Quando estiver a serrar ao comprido, use sempre uma guia paralela. A guia aumenta a ex actidão do corte e reduz a possibilidade de a lâmina prender . g) Sempre utilizar [...]

  • Page 52

    52 • O pó do material, como tinta com chumbo , algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode prov ocar reacções alérgicas e/ou doenças respir atórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado [...]

  • Page 53

    53 • Indicador da linha de corte N 6 - para guiar a ferr amenta ao longo da linha de corte marcada na peça a trabalhar - para um corte direito a 0° ou um corte de ângulo a 45° utilize a linha indicadora r elativa ! a parte larga da base deve estar assente na parte apoiada da peça a trabalhar ! o tamanho de corte é determinado pelo tamanho d[...]

  • Page 54

    54 - símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Declaramos sob nossa e xclusiv a responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das directiv as 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE • Processo técnico[...]

  • Page 55

    55 alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gra vi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d’indossar e equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolver e, la calzatur a antisdrucciolev ole [...]

  • Page 56

    56 h) Non usare mai rondelle o bulloni di lama errati o danneggiati. Le rondelle ed i bulloni sono stati progettati appositamente per questa lama, onde ottenere le migliori prestazioni e sicurezz a di funzionamento. 2) CONTRACCOLPO – CAUSE E RELATIVE AVVERTENZE • Un contraccolpo è un’impro vvisa reazione di una lama grippata, intasata o disa[...]

  • Page 57

    57 • Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione della polvere per i materiali in la vorazione • Usate solo tav oli da taglio dotati di interruttori che impediscano il riavviamento automatico dopo un’interruzione di corrente • Usate solo tav oli da taglio dotati di una guida di taglio ACCESSORI • La SKIL garantisce un pe[...]

  • Page 58

    58 - si può utilizzare anche un sacchetto r accoglipolvere (accessorio SKIL 2610387402) • Uso dell’utensile 7 - inserite la spina nella presa di corrente - sempre tenete saldamente l’impugnatura Q con una mano e l’impugnatura R con l’altra mano - collocate l’utensile con l’estremita frontale della base in posizione orizzontale sul pe[...]

  • Page 59

    59 EN 60745; questo valor e può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminar e di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il live[...]

  • Page 60

    60 d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérőtesttartást,?[...]

  • Page 61

    61 fűrészlapnak, amely a kontrollálhatatlanná vált szerszám felemelkedését, illetve a szerszámnak a munkadarabból, a használó fele történő kiugrását eredményezi • Amikor a vágási rés behúzásakor a fűrészlap beszorul illetve erősen berágódik, a fűrészlap forgása lelassul, és a motor-visszahatás a szerszámot rohamo[...]

  • Page 62

    62 pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván • Kizárólag integrált kapcsolóval ellátott körfűrészasztalt használjon, amely egy esetleges áramszünet után megakadályozza a g[...]

  • Page 63

    63 • Por elszívás - az P 7 adapterre a legkedvezöbb porfelvételhez ! figyeljenarra,hogyaporszívócsősohane akadályozzaazalsófűrészlapvédőnyílástvagya vágási munkálatokat - használjunk porzsákot (2610387402 SKIL tartozék) • A gép üzemeltetése 7 - a dugaszoló aljzatot a konnekto[...]

  • Page 64

    64 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 99 dB(A) a hangteljesítmény szintje 110 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 2,7 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s² ) • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 szabványban meghatározott szabványosíto[...]

  • Page 65

    65 4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje vadný. Elekt[...]

  • Page 66

    66 spodníochrannýkrytvolněnepohybujeaokamžitě senezavírá,nesmísenástrojpoužívat.Spodní ochrannýkrytsenesmízajišťovatvotevřené poloze. Jestliže pilu náhodou upustíte, může se spodní ochranný kryt ohnout. Rozpojte přívodní šňůru, spodní ochranný kryt zasou[...]

  • Page 67

    67 ! zajistěte,žepovrchypřírubGjsounaprostočisté ažepřiléhajínalistpily - zatlačte blokovací tlačítko vřetene A a držte, zatímco utáhnete šroub upevnění listu pily klíčem pilového listu o 1/8 otáčky a to velmi mírně (je zajištěno proklouzávání pilového listu, při setkání[...]

  • Page 68

    68 ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ • Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo komunálního odpadu (jen pro státy EU) - podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elekt[...]

  • Page 69

    69 3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin. Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açab[...]

  • Page 70

    70 kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının üzerine doğru yönelmesine neden olur • Testere bıçağının kesim hattının daralması veya kapanması sonucu sıkışması ya da takılması, testerenin dönmesini engeller ve motorun tepkimesi sonucu kesim birimi aniden ve süratle testere kullanıcısına doğru geri tepeb[...]

  • Page 71

    71 • Kullandığınız kesme masasının mutlaka, elektrik kesintilerinden sonra motorun yeniden ve kontrol dışı çalışmasını önleyecek bir şalteri olmalıdır • Kullandığınız kesme masasının mutlaka, bir yarma kaması olmalıdır AKSESUARLAR • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını[...]

  • Page 72

    72 - önce başparmağınızla düğmeye S basıp (= sabitlenemiyen emniyet şalteri) şaltere T basmak suretiyle aleti çalıştırın ! testere,testerebıçağıişparçasıiçinegirmeden öncemaksimumhızaerişmelidir - testere bıçağı iş parçası içine sokulunca alt bıçak koruma parçası E kendiliğinde[...]

  • Page 73

    73 ! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak, ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden koruyun  Pilarka tarczowa 5165/5265 WSTĘP • Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i porzecznego cięcia drewna, zarówno pod kątem prostym, jak [...]

  • Page 74

    74 przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego włącznik/wyłącznikjestuszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przedregulacją?[...]

  • Page 75

    75 c) Przyponownymuruchamianiupiłyzostrzem wewnątrzprzecinanegomateriału,ustawostrze centralniewszczelinieisprawdż,czyzębynie wnikająwmateriał. Zakleszczone ostrze może wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą ponownego uruchomienia piły. d) Podpierajdużep[...]

  • Page 76

    76 • Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie prz[...]

  • Page 77

    77 - nie przeciążać elektronarzędzia; wymuszać tylko lekki miarowy posuw ! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - po zakończeniu cięcia elektronarzędzie wyłączyć zwalniając włącznik T ! przedpodniesieniemnarzędziazobrabianego materiałunależysięu[...]

  • Page 78

    78 wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszy?[...]

  • Page 79

    79 состоянииэлектроинструмента. Если Вы при транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может прив[...]

  • Page 80

    80 2)ОТДАЧА-ПРИЧИНЫИСООТВЕТСТВУЮЩИЕ УКАЗАНИЯ • Отдачей называется внезапная pеакция пpи заxвате, заедании или смещении лезвия пилы, котоpая пpиводит к неконтpолиpуемому подниманию пи?[...]

  • Page 81

    81 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • Используйте только пильный стол, снабженный выключат[...]

  • Page 82

    82 - проверьте угольником угол 90° между режущим диском и нижней поверхностью основания • Указатель линии пропила N 6 - используется для направления инструмента вдоль требуемой линии пропила, р[...]

  • Page 83

    83 - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со свидетельством покупки Вашему дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте www.skil.com)[...]

  • Page 84

    84  Дисковапила 5165/5265 ВСТУП • Цей інструмент призначений для поздовжнього та поперечного розпилювання деревини прямими розрізами, а також розрізами під кутом 45°; також можливе розпилю?[...]

  • Page 85

    85 4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля певноїроботи. З придатн?[...]

  • Page 86

    86 Перевірте виріб, що розпилюється, та усуньте причину заїдання леза. Запобігайте розпилюванню цвяхів або гвинтів. c) Приповторномувстановленніпилинавиріб відцентруйтелезопил?[...]

  • Page 87

    87 • Використовуйтепридатніпошуковіприладидля знаходженнязахованихвбудівлітрубтакабелів абозвернітьсязадопомогоювмісцеве підприємствоелектро-,газо-т[...]

  • Page 88

    88 - нижній обмежувач E відкривається автоматично, коли лезо пили торкається виробу (тільки в разі виконання особливого розрізу, такого як врізання, можна відкрити нижній обмежувач вручну за д?[...]

  • Page 89

    89 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 99 дБ(А) i потужність звуку 110 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 2,7 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 [...]

  • Page 90

    90 b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη, αν[...]

  • Page 91

    91 επαφή μ’ ένα ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και οδηγεί έτσι σε ηλεκτροπληξία. f) Xρησιμοποιείτεπάντατονοδηγόπαράλληλης κοπή?[...]

  • Page 92

    92 ήσύνθετεςκοπές.Σηκώστετονκάτω προφυλακτήραμετηβοήθειατηςλαβής ανύψωσηςκαικατεβάστετονκάτω προφυλακτήραμόλιςμπειοδίσκοςστουλικό. Για όλες τις άλ?[...]

  • Page 93

    93 - αφαιρέστε τη φλάντζα D - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα E με το μοχλό F και κρατήστε τον ενώ τοποθετήστε τον δίσκο, φροντίζοντας ώστε τα δόντια του δίσκου και το βέλος που είναι τυπωμένο στον δ[...]

  • Page 94

    94 - ανοίξτε τον κάτω προφυλακτήρα E με το μοχλό F - μόλις ο δίσκος κοπής είναι έτοιμος να εισέλθει στο κομμάτι, ξεκινείστε το εργαλείο και σταδιακά χαμηλώστε το πίσω μέρος του εργαλείου, χρησιμο?[...]

  • Page 95

    95 SIGURANŢA INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi instrucţiunile[...]

  • Page 96

    96 ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice destinate a[...]

  • Page 97

    97 ferăstrăulîncazulîncaredispozitivulinferiorde protecţienusemişcăliberşinuseînchiderapid. Nufixaţisaustrângeţiniciodatădispozitivulinferior deprotecţieînpoziţiadeschis. Dacă ferăstrăul cade întâmplător dispozitivul inferior de protecţie v[...]

  • Page 98

    98 UTILIZAREA • Montarea pânzei de ferăstrău 3 ! deconectaţipriza - apăsaţi butonul A de blocare a axului şi menţineţi butonul apăsat în timp ce îndepărtaţi cu cheia C şurubul al pânzei B ! apăsaţibutonulAdeblocareaaxuluinumai atuncicândsculaesteînpoziţiadeoprire - lăsaţ[...]

  • Page 99

    99 - de îndată ce pânza intră în material, eliberaţi maneta F ! nutrageţiniciodatăsculaînapoi • Tăierea panourilor mari ! - sprijiniţi panoul aproape de tăietură fie pe pardoseală, fie pe masă sau pe bancul de lucru ! setaţiadâncimeadetăiereastfelîncâtsă străpungeţipanoulşinu[...]

  • Page 100

    100 могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно разстояние,докатоработитес електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отк?[...]

  • Page 101

    101 електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. e) Поддържайтеелектроинструментитеси грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена функциониратбезукорно,далине?[...]

  • Page 102

    102 c) Пpиpестаpтиpаненаинстpументав обpаботванияматеpиалцентpиpайтеpежещия дисквпpоpезаипpовеpетедализъбитена дисканесазаxваналиматеpиала. Пpи заклинване на д?[...]

  • Page 103

    103 • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални елементи в обработвания детайл; отстpанете ги пpеди да започнете pабота • Премахнете всички препятс?[...]

  • Page 104

    104 - поставете инструмента с предната част на опората плътно върху обработвания детайл ! уверетесе,чезъбитенациркуляранеса опренивобработваниядетайл - включете инструме?[...]

  • Page 105

    105 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹Æ[...]

  • Page 106

    106 b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poran[...]

  • Page 107

    107 2)SPÄTNÝRÁZ-PRÍČINYAZODPOVEDAJÚCE UPOZORNENIA • Spätný ráz je náhla reakcia ak je kotúč zachytený, uviaznutý alebo nesprávne zoradený, spôsobí, že sa nekontrolovaná píla zodvihne z opracovaného predmetu smerom k pracovníkovi • Ak kotúč uviazne alebo sa zasekne do zárezu, ak sa zastaví a motor [...]

  • Page 108

    108 PREDPOUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s napätím 220V) • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začne[...]

  • Page 109

    109 - netlačte príliš na stroj; vyvíjajte mierny a plynulý tlak ! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého držadla(iel) - po dokončení rezu vypnite stroj uvoľnením západky T ! dajtepozorsapílkovýlistúplnezastavilprvnež zodvihnete nástroj z opracovávaného materiálu RAD[...]

  • Page 110

    110  Kružnapila 5165/5265 UVOD • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva, ravno ili pod kutom do 45°; a s odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i neželjezni metali, laki građevni materijali i plastika • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove [...]

  • Page 111

    111 Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima. f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne [...]

  • Page 112

    112 uzeti u obzir vrijeme zaustavljanja lista pile nakon otpuštanja prekidača. OPĆENITO • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • Ovaj uređaj nije pogodan za mokro rezanje • Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne utični[...]

  • Page 113

    113 ! većidiostopalatrebanalijegatinaoslonjenidio izratka ! širinarezanjaseutvrđuješirinomzubapile,ane debljinom lista pile ! uvijek najprije izvoditi probne rezove, kako bi se provjerila stvarna linija rezanja • Usisavanje prašine - priključiti usisavač na nastavak P 7 ! paziti?[...]

  • Page 114

    114 BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 99 dB(A) a jakost zvuka 110 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,7 m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s² ) • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristit[...]

  • Page 115

    115 4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE ELEKTRIČNIHALATA a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš posaoelektričnialatodredjenzato. Sa odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijepre[...]

  • Page 116

    116 za sečivo promeni tokom sečenja, može da dođe do udaranja i trzaja. g) Budite posebno oprezni kod testerisanja u postojećezidoveilidruganevidljivapodručja. Uronjeni list testere može pri testerisanju u skrivene objekte blokiradi i prouzrokovati trzanje. 3) FUNKCIJA DONJE ZAŠTITNE MEHANIZMA a) Presvakeupotrebeprov[...]

  • Page 117

    117 ! dugmezazaključavanjevretenaApritisnitekada seelektričnialatsasvimzaustavi - otpustite dugme za zaključavanje vretena A - uklonite štitnik D - otvorite donji zaštitni mehanizam E pomoću ručice F i zadržite je prilikom montiranja lista testere; strelica utisnuta na sečivu mora da bude usmerena isto k[...]

  • Page 118

    118 • Za više saveta pogledajte www.skil.com ODRŽAVANJE/SERVIS • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) ! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice • Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe (posebno od smole i lepka) • Ako [...]

  • Page 119

    119 d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino, oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje ele[...]

  • Page 120

    120 h) Nikolineuporabljajtepoškodovanihalineustreznih vijakovalipodložkzapritrjevanjerezila. Za optimalno delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago posebej konstruirane. 2) POVRATNI SUNEK - VZROKI IN USTREZNA NAVODILA • Povratni sunek je nenadna reakcija na stisnjen, zavrt ali napačno obrnjen žagi[...]

  • Page 121

    121 napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na napetost 220V) • Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela • Odstranite ovire nad in pod linijo reza že pred začetkom žaganja • Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj vare[...]

  • Page 122

    [...]

  • Page 123

    123 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib võ[...]

  • Page 124

    124 OHUTUSNÕUDED KETASSAAGIDE KASUTAMISEL 1) SAAGIMINE a) ETTEVAATUST : Ärge viige oma käsi saagimispiirkonda ja saeketta lähedusse. Hoidke teise käega lisakäepidemest voi mootorikorpusest. Kui hoiate saagi molema käega, ei saa saeketas Teie käsi vigastada. b) Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta eest[...]

  • Page 125

    125 ÜLDIST • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana • Tööriist ei sobi märglõigete tegemiseks • Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; laske toitejuhe remonditö?[...]

  • Page 126

    126 - kontrollige nurgamõõdikuga, kas saeketta ja alusplaadi põhja vaheline nurk on 90° • Juhtkiil N 6 - tööriista täpseks juhtimiseks mööda töödeldavale esemele märgitud lõikejoont - 0° all tehtava otselõike või 45° all tehtava diagonaallõike puhul kasutage vastavaid näitjooni ! suurem osa alusplaadist peaks asuma töödeldava[...]

  • Page 127

    127 • Tehniline toimik saadaval aadressil : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Br eda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇ[...]

  • Page 128

    128 ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta pievienošanaselektrotīklam,akumulatora ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms ele[...]

  • Page 129

    129 2)ATSITIENS-CĒLOŅIUNNOTEIKUMINOVĒRŠANAI • Par atsitienu sauc negaidītu ripzāģa reakciju, tā asmenim iestrēgstot apstrādājamajā materiālā vai novirzoties no zāģējuma līnijas, kā rezultātā instruments strauji pārvietojas augšup no apstrādājamā priekšmeta darba veicēja virzienā • Ja, zāģējumam [...]

  • Page 130

    130 patvaļīgu ieslēgšanos, atjaunojoties barojošā sprieguma padevei • Lietojiet tikai tādu zāģēšanas galdu, kas apgādāts ar šķēlējnazi PAPILDPIEDERUMI • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais dar[...]

  • Page 131

    131 ! zāģēšanaslaikāripzāģapamatnespaplašinātajai daļaijāatrodasuzzāģējamāpriekšmeta atbalstītāsdaļas ! zāģējumaplatumunosakaneviszāģaasmens korpusabiezums,betgantāzobuizvērsuma platums ! laipārbaudītureālāszāģējumalīnijas?[...]

  • Page 132

    132 APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA • Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, noliet[...]

  • Page 133

    133 3)ŽMONIŲSAUGA a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir, dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę arbavartojotenarkotikus,alkoholįar medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant priet[...]

  • Page 134

    134 • Jei pjaunant pjūklo diskas persikreipia ar yra neteisingai nukreipiamas, pjūklo disko užpakalinės briaunos dantys gali įsikabinti į medžio paviršių ir tuomet, pjūklo diskui išsilaisvinus iš plyšio, pjūklas atšoka naudotojo link • Atatranka yra prietaiso netinkamo naudojimo ir/arba neteisingo valdymo ar naudojimo sąlygų re[...]

  • Page 135

    135 PRIEŠEKSPLOATACIJĄ • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje (prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti į 220V įtampos elektros tinklą) • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje esančius varžtus, vinis ir pan; prieš prad?[...]

  • Page 136

    136 - apatinis apsauginis gaubtas E atsidaro savaime, kuomet pjūklo diskas pjaunant sulenda į ruošinį (apatinį apsauginį gaubtą rankiniu būdu atidaryti galima tik atliekant specialius pjūvius, pvz., panardinant pjūklą ruošinio viduryje; atidarymui naudoti rankenėlę F) - stenkitės neperkrauti prietaiso, pjaudami stenkitės jį tolygia[...]

  • Page 137

    137 - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti poveikio lygis - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,?[...]

  • Page 138

    138 g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали севклучениидалиможатисправнодасе користат. Примената на овие направи ја ?[...]

  • Page 139

    139 предизвика пилата да отскокне назад, но силата на повратниот удар може да се контролира само доколку се превземат правилните мерки на претпазливост. b) Когасечилотоќеудриилидоколк[...]

  • Page 140

    140 • Никогаш не користете дискови за оштрење/сечење со овој електричен алат ПРЕДУПОТРЕБА • Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е назначен на плочката на алатот (алатите за нап?[...]

  • Page 141

    141 • Работа со алатот 7 Operating the tool 7 - вклучете го штекерот во извор на струја - со едната рака секогаш држете ја рачката Q цврсто, а со другата силно држете ја рачката R - поставете го електричниот [...]

  • Page 142

    142 ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ • Со целосната наша одговорност изјавуваме дека овој производ е во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014, во сог?[...]

  • Page 143

    143 b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet personale. c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që çelësi ë[...]

  • Page 144

    144 mund të ngulen në sipërfaqen e sipërme të drurit duke bërë që lama të dalë nga gjerësia e prerjes dhe të kërcejë në drejtim të operatorit • Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të veglës dhe/ose procedurave ose kushteve të papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget duke ndërmarrë masat paraprake[...]

  • Page 145

    145 • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën • Hiqni të gjtiha pengesat mbi si dhe poshtë në rrugën e prerjes para se të filloni prerjen • Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar me një pajisje shtrëngimi ose mo[...]

  • Page 146

    146 - pasi të përfundoni prerjen, fikeni veglën duke lëshuar çelësin T ! sigurohuni që lama të ketë ndaluar plotësisht para se ta hiqni veglën nga materiali i punës KËSHILLË PËR PËRDORIMIN • Vendoseni gjithmonë poshtë anën më të mirë të materialit për të siguruar krijimin minimal të ashklave • Përdorni vetëm lama të[...]

  • Page 147

    147     9    ?[...]

  • Page 148

    148  [...]

  • Page 149

    149     [...]

  • Page 150

    150     [...]

  • Page 151

    151  3          ?[...]

  • Page 152

    152        [...]

  • Page 153

    153         ?[...]

  • Page 154

    154 ! @ ACCESSORIES ➞ www.SkIl.COm[...]

  • Page 155

    155 N V W 9 N F E 0[...]

  • Page 156

    156 8[...]

  • Page 157

    157 N 6 Ø 34-35 mm Q R F P E S T 7[...]

  • Page 158

    158 4 5 3 mm J L M H K J[...]

  • Page 159

    159 A B C D E G G F 1 5165 5265 3 2 ʾʾ˂ʽ  ¹ÌÌ ʾʿ˂ʽ  ¹ÌÌ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˀƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˆʽͳ ˃˂ÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˁ˂ͳ ˁʿÅÅ ˂ʽʽʽ ˂ʽʽʽ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʾ˅ˁÅÅ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]