Smeg KIV1007X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Smeg KIV1007X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Smeg KIV1007X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Smeg KIV1007X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Smeg KIV1007X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Smeg KIV1007X
- nom du fabricant et année de fabrication Smeg KIV1007X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Smeg KIV1007X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Smeg KIV1007X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Smeg KIV1007X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Smeg en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Smeg KIV1007X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Smeg KIV1007X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Smeg KIV1007X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    DE Montage- und Gebrauchsanweisung NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi SE Monterings- och bruksanvisningar IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    [...]

  • Page 6

    6 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Tex t wiedergegeben sind, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in di esem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalt en. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel,[...]

  • Page 7

    7 einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle i m Lieferumfang enthaltenen Teile darauf. • Vor dem Anschluss des Gerätes ist die Sicherung der Steckdose auszuschalt en • Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der Fläche, an der die Dunstabzugshau be angebracht werden soll (eine Fläche, die auch nach der Montage[...]

  • Page 8

    8 Tragegestell; diese dienen auch dazu, die beiden Teile mittig auszurichten. 16. Die vier Schrauben, di e die Haube am Tragegestell befestigen, festziehen. 17. Den elektrischen Anschlu ss des Bedienfeldes und der Lampen durchführen. 18. Indem Sie den unteren Abluftschacht fest halten, entfernen Sie die zur zeitweiligen Befestigung verwendeten Sch[...]

  • Page 9

    9 Beschreibung der Dunstabzugsha ube Bild 1 1. Bedienfeld 2. Fettfilter 3. Griff zum Aushak en des Fettfilters 4. Halogenlampe 5. Dunstschirm 6. Teleskopkamin 7. Luftaustrit t (nur bei Umluftbetrieb) Betrieb Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonze ntration die höchste Saugstärke einschalt en. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube scho [...]

  • Page 10

    10 Wartung Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Dunstabzugshaube unterbrochen werden. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss s owohl innen als auch ausse n häufig gereinigt werden (etwa in den selben Intervalle, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktem Tu ch verwenden. Keine Pr[...]

  • Page 11

    11 Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäde n oder Brände des Gerätes, die dur ch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elek tro- und Elektr onik-Alt geräte (WEEE) ist vorliegendes Gerä t mit e[...]

  • Page 12

    12 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eer ste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijz[...]

  • Page 13

    13 • Controleer tevens of er in de buurt van de installatie ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed bereikbare plaats) een stopcon tact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten (a lleen voor het afzuigende apparaat). • Voer alle nodige werkzaam heden op de muur uit (bijv.: een elektric[...]

  • Page 14

    14 kap (doe de kap op zijn plaats). 19. Schakel de voedingsspanning vanui t het centrale schakelpaneel in en controleer of d e wasemkap goed functioneert. Selecteer het kookvlak en kalibreer de sensoren (lees hiervoor de werkingsinstruct ies van het bedieningspaneel aandachtig door). Installatie aan de muur afb. 7 a. Zet de afzuiggroep op een vlak [...]

  • Page 15

    15 Beschrijving van de wasemkap afb. 1 1. Bedieningspaneel 2. Vetfilter 3. Handgreep voor ontgrendeli ng van het vetfi lter 4. Halogeenlamp 5. Dampscherm 6. Telescopische schouw 7. Luchtuitgang (alleen voor gebruik als filterend apparaat) Werking In geval van een sterkere dampconcentrat ie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap [...]

  • Page 16

    16 Onderhoud Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt me t een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmidd[...]

  • Page 17

    17 Iedere aansprakelijkheid voor eventue le schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. Dit apparaat is voorzien van het me rkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG in zake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen da[...]

  • Page 18

    18 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the t ext by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Note: the elements mar[...]

  • Page 19

    19 connect a fumes discharge devi ce t o the outside (only suction version). • Carry out all the masonry work necessary (e.g. installation of an electric socket and/ or a hole for the passage of the discharge tube). Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify su[...]

  • Page 20

    20 centre line printed on t he drilling template must correspond to the centre line drawn on the wall, and the bottom edge of the drilling template must correspond to the bottom edge of the hood. 3. Place the lower support bracket on the perforati on diagram making it coincide with the traced tr iangle, mark the two external holes and perforat e. R[...]

  • Page 21

    21 (blinking push-button) , following this the suction function will either turn off or return to the suction- speed that had previously been selected. Note: It is possible to keep a check of this function so that t he hood switches off 5 minutes after it has worked, (even though anot her function had been selected prior t o this one) after having [...]

  • Page 22

    22 Replacing lamps Disconnect the hood from the electricity. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they ar e cooled down. Fig. 4 1. Unscrew the lamp cover. 2. Replace the damaged light bulb. Only use halogen bulbs of 20W max (G4), making sure you do not touch them with your hands. 3. Refit the lamp co ver. If the lights do not work, mak[...]

  • Page 23

    23 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les inst ructions de cett e notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoquès à l[...]

  • Page 24

    24 de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur ( uniquement Version aspirante). • Effectuer tous les travaux de maçonne rie nécessaires (par exemple: installation d’ une prise[...]

  • Page 25

    25 Installation du modèl e pour mur Fig. 7 a. Poser le groupe d’aspiration sur un plan puis enfiler sur celui-ci la partie inférieure de la hotte. b. Effectuer les branchements éle ctriques entre les deux parties. c. Fixer définitivement la hotte au groupe d’aspiration à l’aide du nombre et du type de vis indiqués sur la figure. 1. Au m[...]

  • Page 26

    26 Description de la hotte Fig. 1 1. Panneau de contrôle 2. Filtre anti-graisse 3. Poignée de décrochage du filtre anti-graisse 4. Lampe halogène 5. Écran vapeurs 6. Cheminée télescopique 7. Sortie de l’air (uniquement pour emploi dans la version filtrante) Fonctionnement Utiliser la puissance d’aspi ration maximum en cas de concentratio[...]

  • Page 27

    27 répéter à nouveau cette opération. Entretien Veillez a débrancher la hotte du réseau electri que avant toute intervention sur celle- ci. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser [...]

  • Page 28

    28 Remplacement des lamp es Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vou s qu’elles soient froides. Fig. 4 1. Dévisser la protection de l’ampoule. 2. Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des lam pes halogènes 20W maximum (G4), en ayant soin de ne pas les toucher avec les ma[...]

  • Page 29

    29 SE - Monterings- och bruksanvisni ngar Konsultera även bilderna i början av manualen med de bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten. Följ noga instrukti onerna i denna manual . Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktioner[...]

  • Page 30

    30 en anordning som leder ut röken utomhus (gäller endast Utsugningsversionen). • Utför alla nödvändiga väggarbeten (t.ex.: inst allationen av ett eluttag och/eller en öppning för avledningsrörets passage). Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödv ändigt at[...]

  • Page 31

    31 väggen, vidare motsvarar borrmallens nedre del fläktens undre kant. 3. Placera den undre upphängningsb ygeln på borrmallen så att den sammanfaller med den streckade rektangeln och markera de två yttre hålen och borra dessa. Avlägsna borrmallen, sätt i 2 väggpluggar och fixera fläktens upphängningsbygel med 2 st. skruvar 5x45mm. 4. H?[...]

  • Page 32

    32 (blinkande tangent) varefter fläkten stängs av eller återgår till den tidigare valda hastigheten. OBS: Denna funktion kan ställas in så att fläkten i alla lägen stäng s av efter 5 minuters funktion (oavsett om en annan utsugningshastighet (effekt ) var inställd tidiga re), i detta syfte ska ll tangenten efter at t ha tryckts in, trycka[...]

  • Page 33

    33 Byte av Lampor Koppla ur apparaten från elnätet. Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Fig. 4 1. Skruva ur plafonden. 2. Ersätt den trasiga lampan. Använd endast halogenlampor max. 20W (G4), och var noga med att inte vidröra lamporna med händerna. 3. Skruva tillbaka plafonden. I det fall belysningen inte funge[...]

  • Page 34

    34 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'[...]

  • Page 35

    35 possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico f umi verso l'esterno (solo Versione aspirante). • Eseguire tutti i lavo ri di muratura necessari (ad es.: installazione di una presa elettrica e/o foro per il passaggio del tubo di scarico). La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte di pare ti/soffitti. E’ tu[...]

  • Page 36

    36 il numero ed il tipo di viti indicato in figura. 1. Con una matita, ese guire una linea sulla parete, sino al soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le operazioni di installazione. 2. Applicare lo schema di foratu ra al muro: la linea verticale di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovrà corrispondere alla linea di[...]

  • Page 37

    37 5. Tasto di selezione velocità (potenza) di aspir azione Intensiva (temporizzata): premere per selezionare la velocità (potenza) di aspirazione, il tempo di funzionamento è di 5 minuti (tasto lampeggiante) dopodiché la aspirazione si spegne o ritorna alla velocità (potenza) di aspirazione precedentemente selezionata. Nota: E' possibile[...]

  • Page 38

    38 Sostituzione Lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lam pade sincerarsi che siano fredde. Fig. 4 1. Svitare la plafoniera. 2. Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade alogene da 20W max (G4), avendo cura di non toccarle con le mani. 3. Riavvitare la plafoniera. Se l'illumi[...]

  • Page 39

    39 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con la s referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia d[...]

  • Page 40

    40 instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para el humo hacia el exterior (sol o para la versión aspirante). • Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios ( ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga). La campana está dotad[...]

  • Page 41

    41 Instalación modelo para pared Fig. 7 a. Apoyar el grupo aspir ante sobre una superficie e introducir la parte inferior de la campana en el mismo. b. Efectuar las conexiones eléctricas entre las dos partes. c. Fijar definitivamente la campana al grupo aspirant e con el número y el tipo de tornillos indicados en la figura. 1. Con un lápiz, tra[...]

  • Page 42

    42 Descripción de la cam pana Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lámpara halógena 5. Protección contra vapores 6. Chimenea telescópica 7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante) Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn[...]

  • Page 43

    43 Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de m antenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana debe ser limpiada con f recuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza la mantención de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido [...]

  • Page 44

    44 La correcta eliminación de este producto evita consecuencia s negativas para el medioam biente y la salud. El símbolo en el producto o en los docu mentos que se incluyen con el producto, indi ca que no se puede trat ar como residuo doméstico. Es ne cesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. [...]

  • Page 45

    45 PT - Instruções para montage m e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas co m as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, de[...]

  • Page 46

    46 nas fases da conexão eléctrica. • Além disso, verificar que nas proximidades da zon a de instalação da coifa (em zona acessível também com a coifa montada) uma tomada eléctrica se encontre a disposição e seja possível conectar-se a um dispositivo de descarga fumos para o ext erno (somente Versão aspirante). • Executar todos os tr[...]

  • Page 47

    47 Instalação modelo para parede Fig. 7 a. Apoiar o conjunto aspirant e sobre um pl ano e introduzir no mesmo a parte inferior da coifa. b. Executar as conexões eléctricas entre as duas partes. c. Fixar definitivamente a coifa ao conjunto aspirante com o número e o tipo de parafusos indicados na figura. 1. Com um lápis, trace uma linha na par[...]

  • Page 48

    48 seguida a coifa desliga. 5. Tecla de selecção velocidade (potência) de aspiração Intensiva (temporizada): pressionar para seleccionar a velocidade (potência) de aspiração, o tempo de funcionamento é de 5 minutos (tecla lampejante) em seguida a aspiração desliga ou volta para a velocidade (potência) de aspiração anteriormente selecc[...]

  • Page 49

    49 Substituição das lâmp adas Desligar o aparelho da rede eléctrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias. Fig. 4 1. Desatarraxar a proteção da lâmpada. 2. Substitua a lâmpada queimada. Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 20W máx. (G4), tomando o cuidado para não as tocar com as mãos. 3. A[...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    [...]

  • Page 52

    LI231A Ed. 02/07[...]