Smeg KSET650X manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Smeg KSET650X. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Smeg KSET650X ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Smeg KSET650X décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Smeg KSET650X devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Smeg KSET650X
- nom du fabricant et année de fabrication Smeg KSET650X
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Smeg KSET650X
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Smeg KSET650X ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Smeg KSET650X et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Smeg en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Smeg KSET650X, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Smeg KSET650X, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Smeg KSET650X. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    D Montage- und Gebrauchsanweisung G B Instruction on mounting and use F Prescriptions de montage et mode demploi N L Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing I Istruzioni di montaggio e duso E Montaje y modo de empleo P Instruções para montagem e utilização RU GR PL HU[...]

  • Page 2

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 240 = = min.190 min.280 max. 350 min.360 560 190 175 195 = = min.190 min.280 max. 350 min.360 510 190 175 240 195 14 ÷ 175 280 ÷ 350 73.5 16 428 559 6 188 600-700-900 30"-36" A Lato posteriore Lato anteriore Lato anteriore Lato posteriore 14 ÷ 175 280 ÷ 350 73.5 16 428 6 188 A 509 550 Rückseite Rear side côté[...]

  • Page 3

    J Y J J Y Y B C F S S R R 3 4.1 4.2[...]

  • Page 4

    D D G G 6 7 E E 5[...]

  • Page 5

    f H L M M M 8 S T T 9 10[...]

  • Page 6

    6 MONT AGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG D 1. Die Tiefe des Hängeschranks messen (dabei auch die Tür berücksichtigen), denn bis zu einer Tiefe von 315mm muss die 37mm-Verkleidung montiert werden, über das Maß von 315mm hinaus muss die 75mm- Verkleidung montiert werden. Die Verkleidung C muss mit 4 Schrauben an den Bügeln des Kastens befestigt werde[...]

  • Page 7

    7 6. Das Unterteil in die Schienen G der Bügel einfügen, anschließend den Elektroanschluss des Unterteils an den Kasten durchführen (Abb. 7). 7. Das Unterteil so ausrichten, dass die Vorderseite genau auf Kante mit dem Hängeschrank steht ( H - Abb.8), anschließend das Unterteil mit 2 Schrauben fixieren (eine pro Seite - L - Abb. 8 - Um diese [...]

  • Page 8

    8 Betrieb  Modell mit elektronischen Steuerungen A- Lichtschalter, EIN / AUS B - Abschaltung Abzugshaube (Warte- / Bereitschaftsposition) C - Timer der ausgewählten Geschwindigkeitsstufe (zeigt die ausgewählte Geschwindigkeit an sowie eine blinkende Anzeigeleuchte an der Unterseite des Displays). Mit dieser Taste kann der Betrieb der Haube fü[...]

  • Page 9

    9 Reinigung Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte nehmen, die Scheuermittel enthalten. Zur beachtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der Dunstabzugshaube und das Auswech[...]

  • Page 10

    10 Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Description of the hood - Fig. 1 1 Control panel 2 Grease filte[...]

  • Page 11

    11 Operation  Model with electronic controls A- Lighting, on/off. B - Fan off (Stand by) C - Timer for selected speed (visualizes the speed selected and flashing LED on the lower side of the display). This knob permits the operation of the cooker hood for a established period: 20 minutes if the speed selected is 1 15 minutes if the speed selecte[...]

  • Page 12

    12 Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally. For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Avoid abrasive detergents. Warning: Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore we r[...]

  • Page 13

    13 Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que lon retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvenients, dommages ou incendies provoquès à lappareil et dus à la non observation des instruct[...]

  • Page 14

    14 Fonctionnement  Modèle avec contrôles électroniques A- Touche illumination, on/off B - Touche off aspiration (position dattente/stand-by) C - Temporisateur de vitesse sélectionnée (visualise la vitesse sélectionnée et un LED clignotant sur le la côté inférieur du display). Cette touche permet de faire fonctionner la hotte pour un[...]

  • Page 15

    15 Nettoyage La hotte doit etre régulièrement nettoyée à lintérieur et à lextérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide imbibé dalcool dénaturé ou de détergents liquides neutres. Eviter dutiliser des produits abrasifs. Attention: Le non respect des règles de nettoyage de la hotte, de la substitution et du nettoyag[...]

  • Page 16

    16 Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgeweze[...]

  • Page 17

    17 Werking  Model met elektronische besturingen A- ON/OFF lichtknop B - OFF knop motor (wachtpositie/stand by) C - Timer van de geselecteerde zuigkracht (geeft de geselecteerde zuigkracht weer en een knipperende LED aan de onderkant van de display). Met deze knop is het mogelijk de wasemkap voor een vastgestelde tijd te laten functioneren: 20[...]

  • Page 18

    18 Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten. Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken. Geen schuurmiddelen gebruiken. Attentie: Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar[...]

  • Page 19

    19 ISTRUZIONI DI MONT AGGIO E DUSO I Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati allapparecchio derivati dallinosservanza [...]

  • Page 20

    20 ISTRUZIONI DI MONT AGGIO E DUSO I Funzionamento - Modello con controlli elettronici A - Tasto illuminazione ON/OFF B - Tasto OFF motore (posizione di attesa/stand by) C - Temporizzatore della velocità selezionata (visualizza la velocità selezionata ed un LED lampeggiante sul lato inferiore del display). Questo tasto permette di far fu[...]

  • Page 21

    21 Pulizia La cappa va frequentemente pulita, sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri. Evitare luso di prodotti contenenti abrasivi. Attenzione: Linosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incen[...]

  • Page 22

    22 Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en es[...]

  • Page 23

    23 Funcionamiento  Modelo con controles electrónicos A- Botón de la luz, encendido/apagado. B - Botón para detener la aspiración de la campana (posición stand-by) C - Temporizador de la velocidad seleccionada ( visualiza la velocidad seleccionada y un Piloto intermitente en la parte inferior del display) Este botón hace funcionar la [...]

  • Page 24

    24 Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente. Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos. Atención: Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros pue[...]

  • Page 25

    25 Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicad[...]

  • Page 26

    26 Funcionamento  Modelo com controlos electrónicos A- Botão iluminação, on/off. B - Botão off aspiração (posição de espera/stand-by) C - Temporizador da velocidade seleccionada (visualiza a velocidade seleccionada e um LED lampejante no lado inferior do display). Esta tecla permite funcionar a coifa por um período de tempo deter[...]

  • Page 27

    27 Limpeza A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente. Para a limpeza utilizar um pano umedecido em álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos que contenham substâncias abrasivas. Atenção A inobservância das normas de limpeza da coifa e da substituição e limpeza dos filtros comporta risc[...]

  • Page 28

    28 RU[...]

  • Page 29

    29 RU[...]

  • Page 30

    30 RU A B C D E F A B C D[...]

  • Page 31

    31 RU[...]

  • Page 32

    32 GR[...]

  • Page 33

    33 GR[...]

  • Page 34

    34 GR A B C D E F A B C D[...]

  • Page 35

    35 GR[...]

  • Page 36

    36 PL[...]

  • Page 37

    37 PL[...]

  • Page 38

    38 PL A B C D E F A B C D[...]

  • Page 39

    39 PL[...]

  • Page 40

    40 HU[...]

  • Page 41

    41 HU[...]

  • Page 42

    42 HU A B C D E F A B C D[...]

  • Page 43

    43 HU[...]

  • Page 44

    LI1SLF Ed. 10/03[...]