Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 99 pages
- 3.05 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Portable CD Player
Sony D-EJ2000
2 pages 0.32 mb -
Portable CD Player
Sony EJ368CK
2 pages 0.53 mb -
Portable CD Player
Sony ZS-S50CP
2 pages 0.57 mb -
Portable CD Player
Sony D-E403
2 pages 0.21 mb -
Portable CD Player
Sony MZ-E510
2 pages 0.25 mb -
Portable CD Player
Sony D-E400HR
2 pages 0.21 mb -
Portable CD Player
Sony XP-ZV77C
28 pages 2.03 mb -
Portable CD Player
Sony CFD-V14
52 pages 0.48 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319
- nom du fabricant et année de fabrication Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Sony Corporation Printed in China D-NE319/NE320/NE321.ES.FR.PT .2-318-868-24(1) D-NE319/NE320/NE321.ES.FR.PT .2-318-868-24(1) © 2004 Sony Corporation At r ac CD W alkm an P o r t a b l e C D P l a y e r Cette garantie n’est valable qu’au Canada. Manual de instrucciones ES D-NE319/NE320/NE321 Manual de instruções PT Mode d’emploi FR 2-318-8[...]
-
Page 2
REPRODUCTOR PORT A TIL DE DISCO COMP ACTO PO R F A V OR LEA DE T ALL AD AME NT E ES TE MA NU AL DE I NS TR UCC IO NES AN TE S D E CO NEC T AR Y OP ERA R ES TE EQ UIPO . RE CU ERD E Q UE UN MAL U SO DE SU AP AR A TO P OD RÍA AN UL AR LA GA RA NTÍ A. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o[...]
-
Page 3
En este manual se explica cómo utilizar el reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/ funcionamiento” para obtener información acerca del software SonicStage suministrado. Aviso para usuarios Sobre el software suministrado En función del tipo de texto y los caracteres, es posible que el texto de SonicStage no se muestre correctam[...]
-
Page 4
Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en [...]
-
Page 5
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transfor[...]
-
Page 6
Discos de música codificados mediante tecnologías deprotección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor . T[...]
-
Page 7
Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa). Sobre el reproductor de CD • Mantenga limpia la lente de[...]
-
Page 8
Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados • Adaptador de • Auriculares alimentación de ca (sólo para los modelos (AC-ES3010K2) D-NE321 AR2, E92, (no incluido en los E18/4 y MX2*) modelos para Estados Unidos, Canadá, CE7/3 y E/4) • Cascos • Cascos (sólo para los modelos (para otros modelos) D-NE320 europeos y[...]
-
Page 9
Guía de componentes y controles Reproductor de CD Mando a distancia (sólo para los modelos D-NE320 para Estados Unidos y Canadá y los modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4 y MX2) Mando a distancia (sólo para los modelos D-NE320 europeos y los modelos D-NE321 HK4 y E18/1) Botón de operaciones (reproducción/pausa) 1) /ENTER ( páginas 14-[...]
-
Page 10
Preparación de una fuente de alimentación (pila seca) Utilice sólo el siguiente tipo de pila seca para el reproductor de CD: • Pila alcalina LR6 (tamaño AA) 1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Interruptor OPEN 2 Abra la tapa del compartimento de la pila del reproductor. Ta pa de l co mpa rt im en to de la p il a [...]
-
Page 11
Para extraer la pila Extraiga la pila como se muestra a continuación. Si se utiliza una pila recargable (sólo para los modelos D-NE321 HK4 y E18/1*) Cargue la pila recargable antes de utilizarla por primera vez o cuando se haya agotado. Para prolongar la capacidad de la pila, cárguela sólo cuando esté completamente agotada (“Bat. baja” apa[...]
-
Page 12
Nota sobre la vida útil de la pila recargable y cuándo debe sustituirse Si la pila es nueva o no se ha utilizado por un período de tiempo prolongado, es posible que no se cargue completamente. En ese caso, cárguela hasta que la indicación “Cargando” desaparezca de la pantalla y, a continuación, utilice el reproductor hasta agotar la pila [...]
-
Page 13
Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca Puede utilizar el reproductor con el adaptador de alimentación de ca y sin la pila. a DC IN 3V Adaptador de alimentación de ca a la toma de ca 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3V del reproductor de CD y a una toma de ca. Notas sobre el adaptador de alimentación de ca [...]
-
Page 14
Reproducción Reproducción de un CD 1 Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. a (auriculares) Auriculares/cascos Interruptor OPEN 2 Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa. Etiqueta hacia arriba 3 Pulse /ENTER. (disco) se mueve y el reproductor inicia [...]
-
Page 15
Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Para Operación Reproducir Reproducir desde la primera pista En posición de parada, mantenga pulsado /ENTER ( en el mando a distancia) hasta que se inicie la reproducción. Parar Parar/reanudar la reproducción después de una pausa. Pulse /ENTER ( en el mando a[...]
-
Page 16
Bloqueo de los controles (HOLD) Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. 1 Deslice el interruptor HOLD situado en la parte posterior del reproductor en la dirección de la flecha. La indicación “BLOQUEO” parpadeará si se pulsa un botón cuando la función HOLD[...]
-
Page 17
Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista) Puede buscar una pista o archivo comprobando el tipo de formato de la fuente de música y los nombres de los nombres y archivos. 1 Pulse SEARCH repetidamente. Si reproduce un CD en el que se han grabado datos de audio mixtos: La pantalla para seleccionar el tipo d[...]
-
Page 18
Para comprobar la información en la pantalla Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. CD de audio Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista) 1) Número total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual 2) Pantalla de visualización de archivos CD ATRAC/MP3[...]
-
Page 19
Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la página 20. También puede reproducir canciones repetidament[...]
-
Page 20
Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del reproductor de CD Explicación TODAS Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “ORDEN REPROD.” en el menú OPCIÓN. GRUPO Se reproducen todos los archivos del grupo selecc[...]
-
Page 21
3 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. 4 Pulse o para seleccionar “PLAY MODE” y pulse /ENTER. 5 Pulse o para seleccionar “MARCADOR” y, a continuación, pulse /ENTER. 6 Cuando aparezca “REPETIR”, seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse /ENTER. Para eliminar marcadores Du[...]
-
Page 22
Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM) 1 Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 19) y, a continuación, pulse /ENTER. 2 Pulse o para seleccionar una pista y mantenga pulsado /ENTER hasta que la pantalla camb[...]
-
Page 23
Cambio de la calidad del sonido Pa ra obt ene r d eta lle s s o br e e l a jus te de los el eme nto s d e S OUN D, con s ul te la p ági na 24. Selección de la calidad del sonido Puede establecer el ajuste “ECUALIZADOR” y/o el ajuste “ AMPLIAR BAJO”. Si ajusta ambos a la vez, podrá disfrutar de los sonidos graves y de la calidad de so[...]
-
Page 24
Elementos de SOUND Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones ( : Ajuste predeterminado) ECUALIZADOR (Ajustes del ecualizador) DESCONE XIÓN Calidad de sonido normal SUAVE Para sonidos vocales, potenciando el audio de margen medio ACTIVO So[...]
-
Page 25
Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la página 26. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos. 1 Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. 2 Pulse o [...]
-
Page 26
Elementos de OPCIÓN Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) IDIOMA (Idioma del menú, etc.) MENÚ INGLÉS Seleccione el idioma para el texto de los menús, mensajes de advertencia, etc. FRANCÉS ALEMÁN ITA[...]
-
Page 27
Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) AHORR ENERGÍA (Ahorro de energía) DESCONEXIÓN La función AHORR ENERGÍA no funciona. CONEXIÓN El ajuste de los elementos de SOUND no tienen efecto. ORDEN REPROD. 1) (Orden de reproducción) PISTA NORMAL Reproduce la fuente de música según el orden de grabación. Nº PIS ID3TAG Repro[...]
-
Page 28
Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación 1) Síntoma Causa y/o medida correctiva La pila recargable no puede cargarse. La pila recargable no está colocada dentro del compartimento de las pilas. [...]
-
Page 29
continúa Síntoma Causa y/o medida correctiva La indicación “Bat. baja” aparece en la pantalla y el CD no se reproduce. La pila recargable está completamente agotada. Cargue la pila ( página 11). 1) Sustituya la pila seca por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( página 10). La indicación “Volt alto” aparece e[...]
-
Page 30
Síntoma Causa y/o medida correctiva La pantalla LCD apenas se ve o está ralentizada. Está utilizando el reproductor de CD a una temperatura demasiado elevada (superior a 40 °C) o baja (inferior a 0 °C). A temperatura ambiente, la pantalla volverá a funcionar normalmente. Aunque no haya seleccionado “MARCADOR”, (Marcador) parpadea. [...]
-
Page 31
Mantenimiento Para limpiar la superficie exterior Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. No utilice alcohol, bencina ni disolvente. Especificaciones Sistema Sistema Compact Disc Digital Audio Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 770 - 800 nm Duración de la emisión: Continua [...]
-
Page 32
Accesorios opcionales Adaptador de alimentación ca* AC-E30HG Sistema de altavoz activo SRS-Z1 SRS-Z30 Cable de batería de automóvil DCC-E345 Cable de batería de automóvil con pack de conexión para el automóvil DCC-E34CP Pack de conexión para el automóvil CPA-9C Auriculares (excepto para los clientes de Francia) MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20[...]
-
Page 33
Índice Símbolos (Batería) 11, 12 (disco) 14 1 20 (T emporizador) 26 A Accesorios opcionales 32 A CTIV O 24 Adaptador de alimentación de ca 8 AHORR ENERGÍA 27 ALEA T ORIO 20 AMPLIAR BAJO 23, 24 A TRA C3plus 5 A VLS 26 B Búsqueda 15 C Cascos 8 CD-Extra 5 CD-EXTRA 27 CD-R OM (SonicStage) 8 CD-TEXT 18 CD A TRAC 5 CD en modo mixto 5 CD MP3 5 C[...]
-
Page 34
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil [...]
-
Page 35
Le mode d’emploi décrit l’utilisation du lecteur CD. Pour l’utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/utilisation ». Remarques à l’attention des utilisateurs Concernant le logiciel fourni En fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte affiché sur SonicStage ne s’a[...]
-
Page 36
Créez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous. Installez S[...]
-
Page 37
Que ls di squ es pouve z- vou s uti lis er avec votr e lec teu r CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au formatATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage* ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic C[...]
-
Page 38
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que[...]
-
Page 39
Précautions Sécurité • Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l’alimentation externe). Utilisation du lecteur CD • Veillez à maintenir la lentille du lec[...]
-
Page 40
Mise en service Vérification des accessoires fournis • Adaptateur secteur • Ecouteurs (non fourni avec (po ur l es m odè les D- NE3 21 les modèles pour les AR 2, E92, E18/4, MX2 Etats-Unis, le Canada, uniquement*) CE7/3, E/4) • Ecouteurs • Ecouteurs (pour le modèle (pour les autres modèles) D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321 HK[...]
-
Page 41
Guide pour les pièces et les commandes Lecteur CD Télécommande (pour le modèle D-NE320 aux Etats- Unis/au Can ada et les modèles D-NE321 AR 2, E 92, E18/4, MX2 uniqu ement Télécommande (pour le modèle D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement) Touche de fonctionnement (lecture/pause) 1) /ENTER ( page 14-17,[...]
-
Page 42
Préparation de la source d’alimentation (Pile sèche) Utilisez uniquement le type de pile sèche suivant pour votre lecteur CD : • Pile alcaline LR6 (format AA) 1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. Commutateur OPEN 2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l’intérieur du lecteur. Couvercle du c[...]
-
Page 43
Pour retirer la pile Retirez la pile comme illustré ci-dessous. Lors de l’utilisation d’une batterie rechargeable (pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*) Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu’elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu’e[...]
-
Page 44
Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, la charge ne s’effectuera peut-être pas complètement. Dans ce cas, chargez la batterie jusqu’à ce que l’indication « Charging » disparaisse et utilisez le lecteur jusqu’à [...]
-
Page 45
Utilisation de l’adaptateur secteur Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l’adaptateur secteur (sans pile). vers DC IN 3V Adaptateur secteur vers une prise secteur 1 Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur. Remarques sur l’adaptateur secteur • Débranchez toutes les sources d’ali[...]
-
Page 46
Lecture Lecture d’un CD 1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur. vers (casque) Casque/écouteurs Commutateur OPEN 2 Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle. Etiquette vers le haut 3 Appuyez sur /ENTER. (disque) tourne et la lecture d[...]
-
Page 47
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Pour Opération Lire Lire depuis la première piste A partir de la position arrêt, maintenez enfoncée la touche /ENTER ( sur la télécommande) jusqu’au démarrage de la lecture. Arrêter la lecture Mettre en pause/Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur la t[...]
-
Page 48
Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. 1 Faites glisser le commutateur HOLD, situé à l’arrière du lecteur, dans le sens de la flèche. Le message « HOLD » clignote si vous appuyez sur n’importe quelle touche alors que la fonction HO[...]
-
Page 49
Recherche par affichage d’une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier en vérifiant le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH. Si vous lisez un CD comportant différents types de données audio : L’écran de s?[...]
-
Page 50
Pour vérifier les informations sur l’affichage Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio Numéro de piste, temps écoulé (Nom de l’artiste, titre de la piste) 1) Nombre total de pistes sur le CD, temps restant sur le CD, temps restant sur la piste en cours 2) Ecran d’affichage des fichiers ATRAC CD/MP3 Nom du fi[...]
-
Page 51
Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir page 20. Vous pouvez également lire plusieurs fois des morceaux grâce aux opti[...]
-
Page 52
Options de lecture (PLAY MODE) Affichage du lecteur CD Explication ALL Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pour les ATRAC CD et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER » dans le menu OPTION. GROUP Tous les fichiers du groupe sélectionné ou tous les groupes sont lus (ATRAC CD ou MP3[...]
-
Page 53
3 Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à ce que l’écran de menu apparaisse. 4 Appuyez sur ou pour sélectionner « PLAY MODE » et appuyez sur /ENTER. 5 Appuyez sur ou pour sélectionner « BOOKMARK », puis appuyez sur /ENTER. 6 Lorsque « REPEAT » apparaît, sélectionnez « ON » ou « OFF » et appuyez sur /ENTER. P[...]
-
Page 54
Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) 1 Lorsque le lecteur est à l’arrêt, sélectionnez « PROGRAM » à l’étape 3 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19), puis appuyez sur /ENTER. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner une piste, et maintenez enfoncée la[...]
-
Page 55
Modification de la qualité sonore Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir page 24. Sélection de la qualité sonore Vous pouvez configurer le réglage « EQUALIZER » et/ou le réglage « CLEARBASS ». Si vous configurez les deux en même temps, vous pouvez accentuer les graves tout en jouissant de la qualité sonore d[...]
-
Page 56
Mode SOUND Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Elément Options ( : paramètre par défaut) EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer) OFF Qualité sonore normale. SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme moyenne. ACTIVE Sons e[...]
-
Page 57
Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 26. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. 1 Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. 2 [...]
-
Page 58
Mode OPTION Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Eléments Options ( : paramètres par défaut) LANGUAGE (Langue pour menu, etc.) MENU ENGLISH Sélectionnez la langue pour le menu, les messages d’avertissement, etc. FRENCH GERMAN ITALIAN PORTU[...]
-
Page 59
Eléments Options ( : paramètres par défaut) POWER SAVE (Economie d’énergie) OFF La fonction POWER SAVE est désactivée. ON Vous ne pouvez pas utiliser le mode SOUND. PLAY ORDER 1) (Ordre de lecture) TRACK NORMAL Lecture de la source audio dans l’ordre de l’enregistrement. ID3T A G TNO Lecture dans l’ordre du numéro d’ét[...]
-
Page 60
Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation 1) Problème Cause et/ou action de correction Il est impossible de charger la batterie rechargeable. La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment de la batte[...]
-
Page 61
Problème Cause et/ou action de correction « Low Battery » apparaît sur l’affichage et le CD ne fonctionne pas. La batterie rechargeable est complètement à plat. Chargez la batterie ( page 11). 1) Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 10). « Hi DC in » apparaît sur l’affichage. [...]
-
Page 62
Problème Cause et/ou action de correction L’affichage LCD est difficile à lire ou ralenti. Vous utilisez votre lecteur CD à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiante, l’affichage retrouvera ses conditions d’utilisation normales. Même si vous n[...]
-
Page 63
Entretien Pour nettoyer le boîtier Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l’eau ou une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Spécifications Système Système audionumérique compact disc Propriétés de la diode laser Matière : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 770 - 800 nm Dur[...]
-
Page 64
Accessoires en option Adaptateur secteur * AC-E30HG Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1 SRS-Z30 Cordon de batterie de voiture DCC-E345 Cordon de batterie de voiture avec un kit de raccordement pour voiture DCC-E34CP Kit de raccordement pour voiture CPA-9C Ecouteurs (à l’exception des clients en France) MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20SP * Les sp[...]
-
Page 65
Index Symboles (Batterie) 11, 12 (Disque) 14 1 20 (Programmateur) 26 A Accessoires en option 32 A CTIVE 24 Adaptateur secteur 8 Affichage 10 Affichage des fichiers 16 Affichage de listes 17 ALL 20 Arrêt 15 A TRA C3plus 5 A TRA C CD 5 A UTO RANKING 20 A VLS 26 B Batterie rechargeable 8, 11 BEEP 26 BOOKMARK 20, 21 C CD-Extra 5 CD-EXTRA 27 CD[...]
-
Page 66
CUIDADO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para e vitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas a[...]
-
Page 67
Este manual explica como utilizar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento”. Aviso aos utilizadores Sobre o software fornecido Consoante o tipo de texto e de caracteres, o texto apresentado no SonicStage pode não ser apresentado correcta mente no dispos itivo. E ste prob lema [...]
-
Page 68
Criar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é apresentada uma breve visão geral de como é possíve[...]
-
Page 69
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Tr[...]
-
Page 70
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor . Alguns destes disc[...]
-
Page 71
Precauções Segurança • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor. • Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa). No leitor de CD • Manten[...]
-
Page 72
Como começar Verificar os Acessórios Fornecidos • Transformador CA • Auscultadores (não fornecidos com (apenas para D-NE321 os modelos EUA, AR2, E92, E18/4, MX2*) Canadianos, CE7/3, E/4) • Auriculares • Auriculares (apenas para os modelos (para outros modelos) Europeus D-NE320 e modelos D-NE321 HK4, E18/1*) • Telecomando • Telecoman[...]
-
Page 73
Guia de Peças e Controlos Leitor de CD Telecomando (apenas para os modelos EUA/Canadianos D-NE320 e para os modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2) Telecomando (apenas para os modelos Europeus D-NE320 e para os modelos D-NE321 HK4, E18/1) Botão de operação (reproduzir/pausa) 1) /ENTER ( página 14-17, 21-23, 25) / ( págin[...]
-
Page 74
Preparar uma Fonte de Alimentação (Pilha Seca) Utilize apenas o seguinte tipo de pilha seca para o seu leitor de CD: • Pilha alcalina LR6 (tamanho AA): 1 Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor. Interruptor OPEN 2 Abra a tampa do compartimento da pilha localizada dentro do leitor. Tampa do compar- timento da pilha Levantar[...]
-
Page 75
Para remover a pilha seca Remova a pilha de acordo com a ilustração apresentada em baixo. Se utilizar uma bateria recarregável (apenas nos modelos D-NE321 HK4, E18/1*) Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia. Para manter a capacidade original da bateria durante mais tempo, carregue a bateria[...]
-
Page 76
Nota sobre a vida útil da bateria recarregável e quando é necessário substituí-la Se a bateria for nova ou não tiver sido utilizada durante muito tempo, poderá não ser possível carregá-la totalmente. Nesse caso, carregue a bateria até a indicação “Charging” desaparecer do visor e, em seguida, utilize o leitor até a bateria estar c[...]
-
Page 77
Ao utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem a pilha. a DC IN 3V Transformador de CA a uma tomada AC 1 Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada AC. Notas sobre o transformador CA • Desligue todas as fontes de energia quando o leitor não for utilizado durante[...]
-
Page 78
Reprodução Reproduzir um CD 1 Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. para (auscu ltadore s) Auscultadores/ auriculares Interruptor OPEN 2 Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Lado da etiqueta para cima 3 Prima /ENTER. (disco) movimenta-se e o leitor inicia [...]
-
Page 79
Ope raç ões bási ca s de rep ro duç ão (Rep rod uzi r, para r, proc urar ) Para Operação Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Com o leitor parado, prima /ENTER sem soltar ( no telecomando) até que a reprodução seja iniciada. Parar Pausar/Continuar a reprodução depois da pausa Prima /ENTER ( no telecomando). P[...]
-
Page 80
Bloquear os controlos (HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. 1 Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção da seta. A luz HOLD acende se for premido algum botão quando a função HOLD estiver activada. Para os modelos fornecidos c[...]
-
Page 81
Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros. 1 Prima SEARCH repetidamente. Se reproduzir um CD no qual tenham sido gravados dados áudio de tipos diferen[...]
-
Page 82
Para ver informações no visor Prima DISPLAY/MENU repetidamente. CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa) 1) Número total de faixas no CD, tempo restante total do CD, tempo restante da faixa actual 2) Ecrã de visualização de ficheiro CD ATRAC/CD MP3 Nome do ficheiro, nome do artista[...]
-
Page 83
Alterar as Opções de Reprodução (PLA Y MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter mais informações relativas às opções de reprodução, consulte página 20. Pode também reproduzir músicas repetidamente[...]
-
Page 84
Opções de reprodução (PLA Y MODE) Visor do leitor de CD Explicação ALL Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION. GROUP São reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccion[...]
-
Page 85
3 Prima DISPLAY/MENU até que seja apresentado o ecrã do menu. 4 Prima ou para seleccionar “PLA Y MODE” e prima /ENTER. 5 Prima ou para seleccionar “BOOKMARK” e, em seguida, prima /ENTER. 6 Quando a indicação “REPEAT” for apresentada no visor, seleccione “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Para remover M[...]
-
Page 86
Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM) 1 Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLA Y MODE)” ( página 19) e, em seguida, prima /ENTER. 2 Prima ou para seleccionar uma faixa e prima /ENTER sem soltar até que o visor seja alterado. Ao reproduzir um[...]
-
Page 87
Alterar a Qualidade do Som Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte página 24. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida. 1 Prima DISPLAY[...]
-
Page 88
Itens de SOUND Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Item Opções ( : Predefinição) EQUALIZER (Definição do equalizador) OFF Qualidade de som normal. SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio. ACTIVE Sons vivos, atribuindo ên[...]
-
Page 89
Alterar as Definições Opcionais Para obter informações sobre a definição de itens de OPÇÃO, consulte página 26. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. 1 Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã do menu seja apresentado. 2 Prima ou para sel[...]
-
Page 90
Itens de OPTION Para voltar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de configuração, prima durante 2 segundos ou mais. Itens Opções ( : Predefinições) LANGUAGE (Idioma do menu, etc.) MENU ENGLISH Seleccionar o idioma do texto do menu, mensagens de aviso, etc. FRENCH GERMAN ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH TEX[...]
-
Page 91
Itens Opções ( : Predefinições) POWER SAVE (Poupar energia) OFF A função POWER SAVE não funciona. ON A definição de itens SOUND não é aplicada. PLAY ORDER 1) (Ordem de reprodução) TRACK NORMAL Reproduzir a fonte de música pela ordem de gravação. ID3T A G TNO Reproduzir pela ordem do número de controlo ID3. FILE NAME R[...]
-
Page 92
Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação 1) Sintoma Causa e/ou acção de correcção Não é possível carregar a bateria recarregável. A bateria recarregável não está introduzida no compartimento da bateria.[...]
-
Page 93
Continuação Sintoma Causa e/ou acção de correcção É ap rese nta da a ind ica ção “Low Batt ery” no v isor e o CD não é repr oduz ido . A bateria recarregável encontra-se totalmente vazia. Carregue a bateria ( página 11). 1) Substitua a pilha seca por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( página 10). É apr[...]
-
Page 94
Sintoma Causa e/ou acção de correcção O ecrã LCD é difícil de ver ou torna-se lento. Está a utilizar o leitor de CD a uma temperatura demasiado elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição de funcionamento normal. Apesar de não ter seleccionado “BOOKMARK,” (Marca[...]
-
Page 95
Manutenção Para limpar a caixa Utilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Especificações Sistema Sistema Compact disc digital audio Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ = 770 - 800 nm Duração da emissão: Contínua Sa[...]
-
Page 96
Acessórios Opcionais Transformador CA * AC-E30HG Sistema de colunas activas SRS-Z1 SRS-Z30 Cabo de ligação à bateria do carro DCC-E345 Cabo de ligação à bateria do carro com pacote de ligação para o carro DCC-E34CP Pacote de ligação ao carro CPA-9C Auscultadores (excepto para clientes em França) MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20SP Auriculare[...]
-
Page 97
Índice Remissivo Símbolos (Bateria) 11, 12 (disco) 14 1 20 (T emporizador) 26 A Acessórios opcionais 32 A CTIVE 24 ALL 20 A TRA C3plus 5 Auriculares 8 A UTO RANKING 20 A VLS 26 B Bateria recarregável 8, 11 BEEP 26 BOOKMARK 20, 21 C CD-Extra 5 CD-EXTRA 27 CD-R OM (SonicStage) 8 CD-TEXT 18 CD A TRAC 5 CD MP3 5 CLEARBASS 23, 24 Controlo ID3 17[...]
-
Page 98
D-NE319/NE320/NE321.PT .2-318-868-23(1)[...]
-
Page 99
D-NE319/NE320/NE321.PT .2-318-868-23(1)[...]