Sony CDX-4000RX manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony CDX-4000RX. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony CDX-4000RX ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony CDX-4000RX décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony CDX-4000RX devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony CDX-4000RX
- nom du fabricant et année de fabrication Sony CDX-4000RX
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony CDX-4000RX
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony CDX-4000RX ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony CDX-4000RX et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony CDX-4000RX, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony CDX-4000RX, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony CDX-4000RX. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções © 2000 Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till [...]

  • Page 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Pr ecautions This label is located on the bottom of the chassis. This label is located on the drive unit’s internal chassis. • If your car was[...]

  • Page 3

    3 Notes on CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Do not stick paper or tape on the disc. Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in[...]

  • Page 4

    4 T able of Contents Location of controls ............................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................. 6 Detaching the front panel ................................... 6 T urning the unit on/off ....................................... 7 How to use the menu ......................[...]

  • Page 5

    5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 15 2 MENU button 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Z (eject) button (located on the front side of the unit behind the front panel) 8 4 PRST +/– (cursor up/down) buttons 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 During radio reception: Preset stations select 11, 16 5 DSPL[...]

  • Page 6

    6 Attaching the front panel Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. x Notes • Be careful not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the display [...]

  • Page 7

    7 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a CD in the unit. For details on operation, refer to page 8 (CD) and page 10 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on.) Press (OFF) for two seconds to completely turn the unit off. Note If your [...]

  • Page 8

    8 Elapsed playing time Track number Z CD Player Listening to a CD (with this unit only) 1 Press (OPEN) and insert the CD. Labelled side up 2 Close the front panel. Playback starts automatically. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback. CD indication When the last track on the CD is over The tr[...]

  • Page 9

    9 To locate preceding tracks To locate succeeding tracks To search forward To search backward Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: • The disc name a[...]

  • Page 10

    10 Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 [...]

  • Page 11

    11 Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed. • If a CD is not in the unit, only the tuner band appears even if you press[...]

  • Page 12

    12 If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (MENU) , then press either side of (PRST) repeatedly until “MONO-OFF” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “MONO-ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (ENTER) . To return to normal mode, select “M[...]

  • Page 13

    13 Retuning the same progr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to retune the station ma[...]

  • Page 14

    14 Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following. 1 During radio reception, p[...]

  • Page 15

    15 To cancel the current traffic announcement Press (TA) , (SOURCE) or (MODE) . To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (TA) until “TA- OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a t[...]

  • Page 16

    16 1 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PRST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme typ[...]

  • Page 17

    17 Other Functions You can also control the unit with a rotary commander. Labelling the rotary commander (optional) Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets [...]

  • Page 18

    18 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station. By pushi[...]

  • Page 19

    19 OFF Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (f[...]

  • Page 20

    20 Attenuating the sound (with the rotary commander-optional) Press (ATT) on the rotary commander. “ATT-ON” flashes momentarily. To restore the previous volume level, press (ATT) again. Tip When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Teleph[...]

  • Page 21

    21 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]

  • Page 22

    22 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. M[...]

  • Page 23

    23 Specifications CD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 d[...]

  • Page 24

    24 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker system. • Rotate the dial clockwise to adjust the volume. • The power cord or battery has [...]

  • Page 25

    25 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or “TA-OFF” appears. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP.[...]

  • Page 26

    2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Precauciones Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis. Esta etiqueta está situada en el chasis intern[...]

  • Page 27

    3 Notas sobre los discos compactos Un disco sucio o defectuoso puede causar pérdidas de sonido durante la reproducción de CD. Para obtener un sonido óptimo, coja el disco de la siguiente forma. Coja el disco por los bordes y no toque la superficie sin etiqueta. No adhiera papel ni cinta en los discos. No exponga los discos a la luz solar directa[...]

  • Page 28

    4 Indice Localización de los controles .............................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 6 Extracción del panel frontal ................................ 6 Activación/desactivación de la unidad ............ 7 Utilización del menú ........................................... 7[...]

  • Page 29

    5 Localización de los controles 1 Dial de control de volumen 15 2 Botón MENU 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Botón Z (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad detrás del panel frontal) 8 4 Botones PRST +/– (cursor arriba/abajo) 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 Durante la recepción de la radio: Selección de emisoras memorizad[...]

  • Page 30

    6 Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. x Notas • Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad. • No sujete con demasiada fu[...]

  • Page 31

    7 Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un CD en la unidad. Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte las páginas 8 (CD/ MD) y 10 (radio). Desactivación de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducción de CD o la recepción de la radio (las teclas permanecerán [...]

  • Page 32

    8 Cambio de los elementos del visor Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la reproducción de CD TEXT, el elemento cambiará de la siguiente forma: V Número del tema/ Tiempo de reproducción transcurrido V Título del disco/Nombre del cantante * 1 V Título del tema * 2 V Frecuencia de FM1 o nombre de la emisora * 3 * 1 Si reproduce un disco CD TE[...]

  • Page 33

    9 Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT supera los 8 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información se desplazará automáticamente por el visor de la siguiente forma: • El t?[...]

  • Page 34

    10 Radio Memorización automática de emisor as — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras en casa banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Precaución Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la funció[...]

  • Page 35

    11 Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor. • Si no hay ningún CD en la unidad, sólo aparecerá la band[...]

  • Page 36

    12 RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonizació[...]

  • Page 37

    13 Resintonización automática del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad d[...]

  • Page 38

    14 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico, incluso si está escuchando otras fuentes de programa. Pulse (TA) varias veces hasta que aparezca “TA-ON”. La unidad comienza a buscar emisoras que emita[...]

  • Page 39

    15 Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (TA) , (SOURCE) o (MODE) . Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (TA) hasta que “TA-OFF” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que ést[...]

  • Page 40

    16 1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PRST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Los ti[...]

  • Page 41

    17 Otr as funciones La unidad también puede controlarse con un mando rotativo. Etiquetado del mando rotativo (opcional) En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Ajuste automático del r eloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RD[...]

  • Page 42

    18 Mediante el giro del control SEEK/AMS Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción. • Sintonizar emisoras automáticamente. Gire el control y manténg[...]

  • Page 43

    19 OFF Otras operaciones Consejo Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de pulsar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el motor. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está aj[...]

  • Page 44

    20 Atenuación del sonido (con el mando rotativo-opcional) Pulse (ATT) en el mando rotativo. “ATT-ON” parpadea momentáneamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT) . Consejo Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el volumen automáticamente cuan[...]

  • Page 45

    21 Información complementaria Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso,[...]

  • Page 46

    22 Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN) ; a continuación, sepárelo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presión, ya que los conectores podrían da[...]

  • Page 47

    23 Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad utilizab[...]

  • Page 48

    24 Guía de solución de pr oblemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visor no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. Causa/Solución • Cancele la función ATT. • Ajuste el control de equilibrio en la posición central para sistema de dos altavoces. • Gire el dial en el sentido de las agujas del rel[...]

  • Page 49

    25 Funciones RDS Problema La búsqueda (SEEK) se inicia después de unos segundos de escucha. Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “NONE”. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “AF- OFF” o “TA-OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite an[...]

  • Page 50

    2 Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att köpa denna CD-spelare från Sony. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner med följande tillbehör: Tillval Vridkontroll RM-X4S Säkerhetsför eskrifter Den här etiketten finner du på undersidan av enhetens chassi. Den här etiketten finner du på enhetens int[...]

  • Page 51

    3 Hanter a CD-skivor Om en skiva är smutsig eller skadad kan det leda till avbrott i ljudet under uppspelningen. För att du ska få ut så mycket som möjligt av skivorna rekommenderas du att följa nedanstående råd. Håll CD-skivan i kanterna och undvik att vidröra själva skivytan. Fäst inte etiketter eller tejp på skivorna. Utsätt inte C[...]

  • Page 52

    4 Innehållsförteckning Reglagens placering ............................................. 5 Komma igång Återställa enheten ................................................ 6 T a bort frontpanelen ............................................ 6 Slå på/stänga av enheten ................................... 7 Använda menyn ......................[...]

  • Page 53

    5 Reglagens placering 1 Volymkontroll 15 2 MENU-knapp 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Z (utmatning) knapp (på enhetens framsida bakom frontpanelen) 8 4 PRST +/– (markör upp/ned) knappar 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 Under radiomottagning : Val av förinställda kanaler 11, 16 5 DSPL/PTY-knapp (ändring av visningsläge/programtyp) 8, 9, 1[...]

  • Page 54

    6 Sätta fast frontpanelen Sätt i hålet A på frontpanelen i spindel B på spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den vänstra sidan. x Obs! • Kontrollera att frontpanelen vänds åt rätt håll så att du inte fäster den upp och ned. • Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du sätter fast den. • Tryck inte hårt eller bruka v[...]

  • Page 55

    7 Slå på/stänga av enheten Slå på enheten Tryck på (SOURCE) eller sätt in en CD-skiva i enheten. Mer information om hur du hanterar enheten finns på sidan 8 (CD/MD) och sidan 10 (radio). Stänga av enheten Tryck på (OFF) när du vill stoppa CD- uppspelningen eller radiomottagningen (tangentbelysningen och teckenfönstret stängs inte av). [...]

  • Page 56

    8 CD-spelar e L yssna på en CD-skiva (endast med den här enheten) 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Sidan med etiketten vänd uppåt 2 Stäng sedan frontpanelen. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan satt i en CD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. CD-indikatorn Efter[...]

  • Page 57

    9 Visa hela skivnamnet automatiskt — Automatisk bläddring Om namnen på artisten, skivan eller spåret på CD TEXT-skiva är längre än 8 tecken, och den automatiska rullningsfunktionen (Auto Scroll) är aktiverad, rullas informationen förbi i teckenfönstret enligt följande: • Skivnamnet visas när du har bytt skiva (om du valt det är ski[...]

  • Page 58

    10 Radio Lagr a kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till sex stationer på vardera bandet (FM1, FM2, FM3, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning. 1 Tryck på (SOURCE)[...]

  • Page 59

    11 Lagr a endast de önskade kanalerna Du kan förinställa upp till 18 FM-stationer (6 för vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6 MW-stationer och 6 LW-stationer i den ordning som du själv vill ha dem. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på någon sida [...]

  • Page 60

    12 RDS Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal[...]

  • Page 61

    13 Kanal 98,5MHz 102,5MHz 96,0MHz Frekvenserna ändras automatiskt. Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/PTY) ändras visningen på följande sätt: Kanalnamn (Frekvens) y PTY-information När du har valt önskat alternativ visar spelaren efter några sekunder automatiskt det rörliga teckenfönstret (Motion Display). I de[...]

  • Page 62

    14 L yssna på trafikmeddelanden Funktionerna TA (Traffic Announcement, trafikmeddelanden) och TP (Traffic Programme, trafikprogram) gör att du automatiskt kan ställa in en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden, även om du för tillfället lyssnar på en helt annan programkälla. Tryck på (TA) flera gånger tills “TA-ON” visas. Enheten bö[...]

  • Page 63

    15 Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (TA) , (SOURCE) eller (MODE) . Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (TA) tills “TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. [...]

  • Page 64

    16 1 Tryck på (DSPL/PTY) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (PRST) flera gånger tills den önskade programtypen visas. Progra[...]

  • Page 65

    17 Övriga funktioner Du kan också kontrollera enheten med en vridkontroll. Fästa etiketten på vridkontrollen (medföljer ej) Fäst den etikett som stämmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt[...]

  • Page 66

    18 Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: • Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen. • Ta in kanaler automatiskt. Vrid och håll fast kontrollen[...]

  • Page 67

    19 OFF Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) . Varje gång du trycker på (SOUND) ändras alternativen enligt följande: BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL (vänster- h[...]

  • Page 68

    20 Snabbdämpa ljudet (med vridkontrollen-medföljer ej) Tryck på (ATT) på vridkontrollen. “ATT-ON” blinkar till ett kort ögonblick. Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka på (ATT) en gång till. Tips! När en kabel till en biltelefon är ansluten till ATT minskar enheten volymen automatiskt när ett telefonsamtal kommer in (Tele[...]

  • Page 69

    21 Ytterligar e information Underhåll Byta säkring När du byter säkring måste du se till att du använder en med rätt ampéretal. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med hö[...]

  • Page 70

    22 Rengöra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen är smutsiga. För att förhindra detta öppnar du frontpanelen genom att trycka på (OPEN) och tar sedan bort den. Rengör kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i för hårt, då kan anslutningarna skadas. Huvudenhete[...]

  • Page 71

    23 T ekniska data CD-spelare Signal/brusförhållande 90 dB Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Under mätbar gräns Tuner FM Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz Känslighet 8 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brusförhållande 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Har[...]

  • Page 72

    24 Felsökning Fel Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret. Ingen ljudsignal. Orsak/Åtgärd • Avbryt ATT-funktionen. • Ställ uttoningsreglaget i mittenläget om du använder två högtalarsystem. • Justera volymen genom att vrida ratten medurs. • Stömkabeln eller batteriet har kopplats if[...]

  • Page 73

    25 RDS-funktioner Fel SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. ”NONE” visas i PTY-läge Orsak/Åtgärd Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal. t Tryck flera gånger på (AF) eller (TA) tills “AF-OFF” eller “TA-OFF” visas. • Aktivera “TA”. • Kanalen sänder inte några [...]

  • Page 74

    2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da Sony. Este aparelho está equipado com várias funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4S Precauções Esta etiqueta está localizada na parte inferior do chassis. Esta etiqueta está localizada no chassis inte[...]

  • Page 75

    3 Notas sobre CD Um CD sujo ou defeituoso pode provocar oscilações de som durante a respectiva reprodução. Para obter um som de boa qualidade, siga as instruções indicadas abaixo para o manuseamento do CD. Segure no disco pela extremidade, tendo o cuidado de não tocar na superfície sem etiqueta. Não cole papel nem fita adesiva nos discos. [...]

  • Page 76

    4 Índice Localização das teclas .......................................... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ....................................... 6 Retirar o painel frontal ........................................ 6 Ligar/desligar o aparelho ................................... 7 Como utilizar o menu ....................................[...]

  • Page 77

    5 Localização das teclas qf Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor para a direita/esquerda) 7, 9, 11, 12, 14, 15, 17, 19, 20 Sensor automático de música 9 Pesquisa manual 9 Procura 11, 13 qg Tecla ENTER 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 20 qh Teclas numéricas Durante a recepção de rádio: Selecção do número programado 11, 14, 15 Durante a reprodu?[...]

  • Page 78

    6 Colocar o painel frontal Introduza o eixo B do aparelho no orifício A do painel frontal como se mostra na ilustração e empurre o lado esquerdo para dentro. x Notas • Não coloque o painel frontal ao contrário. • Não faça muita pressão sobre o painel frontal quando o colocar no aparelho. • Não carregue nem faça demasiada pressão so[...]

  • Page 79

    7 Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza um CD no aparelho. Para mais informações quanto sobre o funcionamento, consulte a página 8 (CD) e página 10 (rádio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para interromper a reprodução do CD ou a recepção de rádio (a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos). C[...]

  • Page 80

    8 Leitor de CDs Audição de um CD (só com este aparelho) 1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD. Etiqueta virada para cima 2 Feche o painel frontal. A reprodução inicia-se automaticamente. Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “CD” e inicie a reprodução. Indicação de CD Quando termin[...]

  • Page 81

    9 Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, o nome do artista ou o nome da faixa de um disco CD TEXT exceder 8 caracteres e a função Auto Scroll (Desfile automático) estiver activada, as informações desfilam automaticamente no visor, da forma seguinte: • O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o [...]

  • Page 82

    10 Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda de frequência (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Cuidado Quando quiser sintonizar uma estação durante a condu[...]

  • Page 83

    11 Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm a sua programação anterior. • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações, a partir da estação indicada. • Se não estiver nenhum CD dentro do aparelho, m[...]

  • Page 84

    12 RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa aut[...]

  • Page 85

    13 Resintonização automática do mesmo progr ama — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que volt[...]

  • Page 86

    14 Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados de Informações de trânsito (TA) e Programa de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa. Carregue várias vezes em (TA) até aparecer a indicação [...]

  • Page 87

    15 Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (TA) , (SOURCE) ou (MODE) . Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (TA) até que a indicação “TA-OFF” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações [...]

  • Page 88

    16 1 Carregue em (DSPL/PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2[...]

  • Page 89

    17 Outr as funções Também pode controlar o aparelho com um comando rotativo. Colocar as etiquetas no comando r otativo (opcional) Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo consoante a montagem do comando rotativo. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Acerto automático do r elógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o reló[...]

  • Page 90

    18 Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. • Sintonizar as estações automaticamente. Rode sem soltar o comando para locali[...]

  • Page 91

    19 OFF Outras operações Sugestão Se o seu automóvel não tiver uma posição ACC (acessório) no selector da chave de ignição, não se esqueça de carregar em (OFF) durante dois segundos para desactivar a indicação da hora após ter desligado o motor. Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos vem [...]

  • Page 92

    20 Redução do som ao mínimo (Com o comando rotativo-opcional) Carregue em (ATT) no comando rotativo. A indicação “ATT-ON” pisca por momentos. Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em (ATT) . Sugestão Quando o cabo de interface do telefone de automóvel estiver ligado ao fio ATT, o aparelho reduz automaticamente o[...]

  • Page 93

    21 Informação adicional Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, verifique se está a utilizar um fusível com a amperagem idêntica à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria inte[...]

  • Page 94

    22 Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (OPEN) , retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em álcool. Não faça muita pressão para não danificar os conectores. Unida[...]

  • Page 95

    23 Especificações Secção do leitor de CD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador FM Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidade utilizável 8 [...]

  • Page 96

    24 Guia de r esolução de problemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Sem sinal sonoro. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • No sistema de dois altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o vo[...]

  • Page 97

    25 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução Uma estação que não transmite programas de trânsito ou tem um sinal fraco. t Carregue várias vezes em (AF) ou (TA) até a indi[...]

  • Page 98

    26[...]

  • Page 99

    27[...]

  • Page 100

    Sony Corporation Printed in Thailand[...]