Sony CDX-L450 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 146 pages
- 1.82 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
CD Player
Sony CDP-CX50
20 pages 0.19 mb -
CD Player
Sony CDX-656
3 pages 0.55 mb -
CD Player
Sony D-EJ001 Marketing
2 pages 0.18 mb -
CD Player
Sony CDX-GT09
2 pages 0.59 mb -
CD Player
Sony CDX-GT21W
32 pages 0.47 mb -
CD Player
Sony CDU948S
11 pages 0.25 mb -
CD Player
Sony M600
116 pages 2.33 mb -
CD Player
Sony D-E999
28 pages 0.28 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony CDX-L450. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony CDX-L450 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony CDX-L450 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony CDX-L450 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony CDX-L450
- nom du fabricant et année de fabrication Sony CDX-L450
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony CDX-L450
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony CDX-L450 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony CDX-L450 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony CDX-L450, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony CDX-L450, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony CDX-L450. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Οδηγίες Λειτουργίας Инструкция по эксплуатации © 2001 Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las c[...]
-
Page 2
2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Pr ecautions This label is located on the bottom of the chassis. This label is located on the drive unit’s internal chassis. • If your car was[...]
-
Page 3
3 Notes on handling discs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Do not stick paper or tape on the disc. Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not expose the dis[...]
-
Page 4
4 T able of Contents Location of controls ............................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................. 6 Detaching the front panel ................................... 6 T urning the unit on/off ....................................... 7 How to use the menu ......................[...]
-
Page 5
5 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 15 2 MENU button 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Z (eject) button (located on the front side of the unit behind the front panel) 8 4 PRST +/– (cursor up/down) buttons 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 During radio reception: Preset stations select 11, 16 5 DSPL[...]
-
Page 6
6 Attaching the front panel Place the hole A in the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. x Notes • Be careful not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the display [...]
-
Page 7
7 T urning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a CD in the unit. For details on operation, refer to page 8 (CD) and page 10 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on.) Press (OFF) for two seconds to completely turn the unit off. Note If your [...]
-
Page 8
8 Elapsed playing time Track number Z CD Player Listening to a CD (with this unit only) 1 Press (OPEN) and insert the CD. Labelled side up 2 Close the front panel. Playback starts automatically. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback. CD indication When the last track on the CD is over The tr[...]
-
Page 9
9 To locate preceding tracks To locate succeeding tracks To search forward To search backward Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: • The disc name a[...]
-
Page 10
10 Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 [...]
-
Page 11
11 Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed. • If a CD is not in the unit, only the tuner band appears even if you press[...]
-
Page 12
12 If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (MENU) , then press either side of (PRST) repeatedly until “MONO-OFF” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “MONO-ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). 3 Press (ENTER) . To return to normal mode, select “M[...]
-
Page 13
13 Retuning the same progr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to retune the station ma[...]
-
Page 14
14 Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following. 1 During radio reception, p[...]
-
Page 15
15 To cancel the current traffic announcement Press (TA) , (SOURCE) or (MODE) . To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (TA) until “TA- OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a t[...]
-
Page 16
16 1 Press (DSPL/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PRST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme typ[...]
-
Page 17
17 Other Functions You can also control the unit with a rotary commander. Labelling the rotary commander (optional) Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets [...]
-
Page 18
18 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to find a specific station. By pushi[...]
-
Page 19
19 OFF Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND) , the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (f[...]
-
Page 20
20 Attenuating the sound (with the rotary commander-optional) Press (ATT) on the rotary commander. “ ATT-ON ” flashes momentarily. To restore the previous volume level, press (ATT) again. Tip When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Tele[...]
-
Page 21
21 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony de[...]
-
Page 22
22 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. M[...]
-
Page 23
23 Specifications CD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 66 d[...]
-
Page 24
24 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker system. • Rotate the dial clockwise to adjust the volume. • The power cord or battery has [...]
-
Page 25
25 RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “ NONE. ” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “ AF-OFF ” or “ TA-OFF ” appears. • Activate “ TA. ” • The station does not broadcast any traffic announcements despite b[...]
-
Page 26
2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Precauciones Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis. Esta etiqueta está situada en el chasis intern[...]
-
Page 27
3 Notas sobre los discos Si emplea los discos descritos a continuación, el residuo adherente puede causar que el disco deje de girar y producir fallos de funcionamiento o dañar los discos. No utilice discos compactos de segunda mano o de alquiler que tengan residuos adherentes en la superficie (por ejemplo, de adhesivos despegados o tinta, o de r[...]
-
Page 28
4 Indice Localización de los controles .............................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 6 Extracción del panel frontal ................................ 6 Activación/desactivación de la unidad ............ 7 Utilización del menú ........................................... 7[...]
-
Page 29
5 Localización de los controles 1 Dial de control de volumen 15 2 Botón MENU 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Botón Z (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad detrás del panel frontal) 8 4 Botones PRST +/– (cursor arriba/abajo) 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 Durante la recepción de la radio: Selección de emisoras memorizad[...]
-
Page 30
6 Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. x Notas • Tenga cuidado de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad. • No sujete con demasiada fu[...]
-
Page 31
7 Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un CD en la unidad. Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte las páginas 8 (CD/ MD) y 10 (radio). Desactivación de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducción de CD o la recepción de la radio (las teclas permanecerán [...]
-
Page 32
8 Cambio de los elementos del visor Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la reproducción de CD TEXT, el elemento cambiará de la siguiente forma: V Número del tema/ Tiempo de reproducción transcurrido V Título del disco/Nombre del cantante * 1 V Título del tema * 2 V Frecuencia de FM1 o nombre de la emisora * 3 * 1 Si reproduce un disco CD TE[...]
-
Page 33
9 Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT supera los 8 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información se desplazará automáticamente por el visor de la siguiente forma: • El t?[...]
-
Page 34
10 Radio Memorización automática de emisor as — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras en casa banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). Precaución Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la funció[...]
-
Page 35
11 Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor. • Si no hay ningún CD en la unidad, sólo aparecerá la band[...]
-
Page 36
12 RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonizació[...]
-
Page 37
13 Resintonización automática del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alternativas (AF) selecciona y resintoniza automáticamente la emisora de señal más intensa dentro de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad d[...]
-
Page 38
14 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico, incluso si está escuchando otras fuentes de programa. Pulse (TA) varias veces hasta que aparezca “TA-ON”. La unidad comienza a buscar emisoras que emita[...]
-
Page 39
15 Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (TA) , (SOURCE) o (MODE) . Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (TA) hasta que “TA-OFF” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que ést[...]
-
Page 40
16 1 Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PRST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Los ti[...]
-
Page 41
17 Otr as funciones La unidad tambi é n puede controlarse con un mando rotativo. Etiquetado del mando rotativo (opcional) En funci ó n de c ó mo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Ajuste autom á tico del r eloj Los datos de hora (CT) de las transm[...]
-
Page 42
18 Mediante el giro del control SEEK/AMS Gire el control moment á neamente y su é ltelo para: • Localizar un tema espec í fico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto espec í fico de un tema y, a continuaci ó n, su é ltelo para iniciar la reproducci ó n. • Sintonizar emisoras autom á ticamente. Gire el co[...]
-
Page 43
19 OFF Otras operaciones Consejo Si el autom ó vil no dispone de posici ó n ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, aseg ú rese de pulsar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicaci ó n del reloj despu é s de apagar el motor. Cambio de la direcci ó n de funcionamiento La direcci ó n de funcionamiento de los cont[...]
-
Page 44
20 Atenuaci ó n del sonido (con el mando rotativo-opcional) Pulse (ATT) en el mando rotativo. “ ATT-ON ” parpadea moment á neamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT) . Consejo Si el cable de interfaz de un tel é fono para autom ó vil est á conectado al cable ATT, la unidad disminuir á el volumen autom á [...]
-
Page 45
21 Informaci ó n complementaria Mantenimiento Sustituci ó n del fusible Al sustituir el fusible, aseg ú rese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original. Si é ste se funde, compruebe la conexi ó n de alimentaci ó n y sustit ú yalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. [...]
-
Page 46
22 Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal est á n sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN) ; a continuaci ó n, sep á relo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presi ó n, ya que los conectores pod[...]
-
Page 47
23 Especificaciones Secci ó n del reproductor de CD Relaci ó n se ñ al-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuaci ó n y tr é molo Inferior al l í mite medible Secci ó n del sintonizador FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensi[...]
-
Page 48
24 Gu í a de soluci ó n de pr oblemas Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la memoria. El visor no muestra indicaciones. Ausencia de pitidos. Causa/Soluci ó n • Cancele la funci ó n ATT. • Ajuste el control de equilibrio en la posici ó n central para sistema de dos altavoces. • Gire el dial en el sentido de las aguj[...]
-
Page 49
25 Funciones RDS Problema La b ú squeda (SEEK) se inicia despu é s de unos segundos de escucha. Ausencia de anuncios de tr á fico. PTY muestra “ NONE ” . Causa/Soluci ó n La emisora no es TP o se trata de una se ñ al d é bil. t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que aparezca “ AF- OFF ” o “ TA-OFF ” . • Active “ TA ” . •[...]
-
Page 50
2 Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att köpa denna CD-spelare från Sony. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner med följande tillbehör: Tillval Vridkontroll RM-X4S Säkerhetsför eskrifter Den här etiketten finner du på undersidan av enhetens chassi. Den här etiketten finner du på enhetens int[...]
-
Page 51
3 Använd aldrig CD-skivor som du köpt eller hyrt begagnade om de har limrester på ytan (t.ex. från klistermärken eller etiketter) eller rester av bläck eller lim som krypt fram längs etikettkanterna. Limrester. Bläck som kan kladda av sig. Använd aldrig hyrda CD-skivor med gamla etiketter som är på väg att lossna. Etiketter som är på [...]
-
Page 52
4 Innehållsförteckning Reglagens placering ............................................. 5 Komma igång Återställa enheten ................................................ 6 T a bort frontpanelen ............................................ 6 Slå på/stänga av enheten ................................... 7 Använda menyn ......................[...]
-
Page 53
5 Reglagens placering 1 Volymkontroll 15 2 MENU-knapp 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Z (utmatning) knapp (på enhetens framsida bakom frontpanelen) 8 4 PRST +/– (markör upp/ned) knappar 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 Under radiomottagning : Val av förinställda kanaler 11, 16 5 DSPL/PTY-knapp (ändring av visningsläge/programtyp) 8, 9, 1[...]
-
Page 54
6 Sätta fast frontpanelen Sätt i hålet A på frontpanelen i spindel B på spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den vänstra sidan. x Obs! • Kontrollera att frontpanelen vänds åt rätt håll så att du inte fäster den upp och ned. • Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du sätter fast den. • Tryck inte hårt eller bruka v[...]
-
Page 55
7 Slå på/stänga av enheten Slå på enheten Tryck på (SOURCE) eller sätt in en CD-skiva i enheten. Mer information om hur du hanterar enheten finns på sidan 8 (CD/MD) och sidan 10 (radio). Stänga av enheten Tryck på (OFF) när du vill stoppa CD- uppspelningen eller radiomottagningen (tangentbelysningen och teckenfönstret stängs inte av). [...]
-
Page 56
8 CD-spelar e L yssna på en CD-skiva (endast med den här enheten) 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Sidan med etiketten vänd uppåt 2 Stäng sedan frontpanelen. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan satt i en CD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. CD-indikatorn Efter[...]
-
Page 57
9 Visa hela skivnamnet automatiskt — Automatisk bläddring Om namnen på artisten, skivan eller spåret på CD TEXT-skiva är längre än 8 tecken, och den automatiska rullningsfunktionen (Auto Scroll) är aktiverad, rullas informationen förbi i teckenfönstret enligt följande: • Skivnamnet visas när du har bytt skiva (om du valt det är ski[...]
-
Page 58
10 Radio Lagr a kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till sex stationer på vardera bandet (FM1, FM2, FM3, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning. 1 Tryck på (SOURCE)[...]
-
Page 59
11 Lagr a endast de önskade kanalerna Du kan förinställa upp till 18 FM-stationer (6 för vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6 MW-stationer och 6 LW-stationer i den ordning som du själv vill ha dem. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på någon sida [...]
-
Page 60
12 RDS Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal[...]
-
Page 61
13 Kanal 98,5MHz 102,5MHz 96,0MHz Frekvenserna ändras automatiskt. Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/PTY) ändras visningen på följande sätt: Kanalnamn (Frekvens) y PTY-information När du har valt önskat alternativ visar spelaren efter några sekunder automatiskt det rörliga teckenfönstret (Motion Display). I de[...]
-
Page 62
14 L yssna på trafikmeddelanden Funktionerna TA (Traffic Announcement, trafikmeddelanden) och TP (Traffic Programme, trafikprogram) gör att du automatiskt kan ställa in en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden, även om du för tillfället lyssnar på en helt annan programkälla. Tryck på (TA) flera gånger tills “TA-ON” visas. Enheten bö[...]
-
Page 63
15 Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (TA) , (SOURCE) eller (MODE) . Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (TA) tills “TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. [...]
-
Page 64
16 1 Tryck på (DSPL/PTY) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (PRST) flera gånger tills den önskade programtypen visas. Progra[...]
-
Page 65
17 Ö vriga funktioner Du kan ocks å kontrollera enheten med en vridkontroll. F ä sta etiketten p å vridkontrollen (medf ö ljer ej) F ä st den etikett som st ä mmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE St ä lla klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) fr å n RDS- ö verf ö ringen st ä lls[...]
-
Page 66
18 Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och sl ä pp upp den f ö r att: • Hitta ett visst sp å r p å en skiva. Vrid och h å ll kontrollen nere tills du hittar den ö nskade punkten i sp å ret, och sl ä pp sedan upp kontrollen f ö r att starta uppspelningen. • Ta in kanaler automatiskt. Vrid och h å [...]
-
Page 67
19 OFF Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantniv å erna f ö r varje k ä lla f ö r sig. 1 V ä lj vilka egenskaper du vill justera genom att flera g å nger trycka p å (SOUND) . Varje g å ng du trycker p å (SOUND) ä ndras alternativen enligt f ö ljande: BAS (bas) t TRE (diskant)[...]
-
Page 68
20 Snabbd ä mpa ljudet (med vridkontrollen-medf ö ljer ej) Tryck p å (ATT) p å vridkontrollen. “ ATT-ON ” blinkar till ett kort ö gonblick. Å terg å till tidigare ljudniv å genom att trycka p å (ATT) en g å ng till. Tips! N ä r en kabel till en biltelefon ä r ansluten till ATT minskar enheten volymen automatiskt n ä r ett telefonsa[...]
-
Page 69
21 Ytterligar e information Underh å ll Byta s ä kring N ä r du byter s ä kring m å ste du se till att du anv ä nder en med r ä tt amp é retal. Om s ä kringen g å r, kontrollera anslutningen och byt s ä kring. Om s ä kringen g å r igen kan det bero p å internt fel. I s å fall ska du kontakta din Sony- å terf ö rs ä ljare. VARNING [...]
-
Page 70
22 Reng ö ra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen ä r smutsiga. F ö r att f ö rhindra detta ö ppnar du frontpanelen genom att trycka p å (OPEN) och tar sedan bort den. Reng ö r kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i f ö r h å rt, d å kan anslutningarna ska[...]
-
Page 71
23 T ekniska data CD-spelare Signal/brusf ö rh å llande 90 dB Frekvensg å ng 10 – 20.000 Hz Svaj och fladder Under m ä tbar gr ä ns Tuner FM Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz K ä nslighet 8 dBf Selektivitet 75 dB vid 400 kHz Signal/brusf ö rh å llande 66 dB (stereo), [...]
-
Page 72
24 Fels ö kning Fel Ljudbortfall. Inneh å llet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenf ö nstret. Ingen ljudsignal. Orsak/ Å tg ä rd • Avbryt ATT-funktionen. • St ä ll uttoningsreglaget i mittenl ä get om du anv ä nder tv å h ö gtalarsystem. • Justera volymen genom att vrida ratten medurs. • St ö mkabeln eller batt[...]
-
Page 73
25 RDS-funktioner Fel SEEK startar efter n å gra sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. ” NONE ” visas i PTY-l ä ge Orsak/ Å tg ä rd Det ä r inte en TP-kanal eller s å s ä nder den en svag signal. t Tryck flera g å nger p å (AF) eller (TA) tills “ AF-OFF ” eller “ TA-OFF ” visas. • Aktivera “ TA ” . • Kana[...]
-
Page 74
2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da Sony. Este aparelho está equipado com várias funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4S Precauções Esta etiqueta está localizada na parte inferior do chassis. Esta etiqueta está localizada no chassis inte[...]
-
Page 75
3 Notas sobre o manuseamento de discos Um CD sujo ou defeituoso pode provocar oscilações de som durante a respectiva reprodução. Para obter um som de boa qualidade, siga as instruções indicadas abaixo para o manuseamento do CD. Segure no disco pela extremidade, tendo o cuidado de não tocar na superfície sem etiqueta. Não cole papel nem fit[...]
-
Page 76
4 Índice Localização das teclas .......................................... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ....................................... 6 Retirar o painel frontal ........................................ 6 Ligar/desligar o aparelho ................................... 7 Como utilizar o menu ....................................[...]
-
Page 77
5 Localização das teclas qf Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor para a direita/esquerda) 7, 9, 11, 12, 14, 15, 17, 19, 20 Sensor automático de música 9 Pesquisa manual 9 Procura 11, 13 qg Tecla ENTER 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 20 qh Teclas numéricas Durante a recepção de rádio: Selecção do número programado 11, 14, 15 Durante a reprodu?[...]
-
Page 78
6 Colocar o painel frontal Introduza o eixo B do aparelho no orifício A do painel frontal como se mostra na ilustração e empurre o lado esquerdo para dentro. x Notas • Não coloque o painel frontal ao contrário. • Não faça muita pressão sobre o painel frontal quando o colocar no aparelho. • Não carregue nem faça demasiada pressão so[...]
-
Page 79
7 Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza um CD no aparelho. Para mais informações quanto sobre o funcionamento, consulte a página 8 (CD) e página 10 (rádio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para interromper a reprodução do CD ou a recepção de rádio (a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos). C[...]
-
Page 80
8 Leitor de CDs Audição de um CD (só com este aparelho) 1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD. Etiqueta virada para cima 2 Feche o painel frontal. A reprodução inicia-se automaticamente. Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “CD” e inicie a reprodução. Indicação de CD Quando termin[...]
-
Page 81
9 Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, o nome do artista ou o nome da faixa de um disco CD TEXT exceder 8 caracteres e a função Auto Scroll (Desfile automático) estiver activada, as informações desfilam automaticamente no visor, da forma seguinte: • O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o [...]
-
Page 82
10 Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 6 estações em cada banda de frequência (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Cuidado Quando quiser sintonizar uma estação durante a condu[...]
-
Page 83
11 Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm a sua programação anterior. • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações, a partir da estação indicada. • Se não estiver nenhum CD dentro do aparelho, m[...]
-
Page 84
12 RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa aut[...]
-
Page 85
13 Resintonização automática do mesmo progr ama — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que volt[...]
-
Page 86
14 Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados de Informações de trânsito (TA) e Programa de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa. Carregue várias vezes em (TA) até aparecer a indicação [...]
-
Page 87
15 Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (TA) , (SOURCE) ou (MODE) . Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (TA) até que a indicação “TA-OFF” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações [...]
-
Page 88
16 1 Carregue em (DSPL/PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2[...]
-
Page 89
17 Outr as fun çõ es Tamb é m pode controlar o aparelho com um comando rotativo. Colocar as etiquetas no comando r otativo (opcional) Cole a etiqueta apresentada na figura abaixo consoante a montagem do comando rotativo. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Acerto autom á tico do re l ó gio Os dados CT (Hora do Rel ó gio) da transmiss ã o RDS ace[...]
-
Page 90
18 Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa espec í fica num disco. Rode e segure o controlo at é localizar o ponto espec í fico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodu çã o. • Sintonizar as esta çõ es automaticamente. Rode sem soltar o comando pa[...]
-
Page 91
19 OFF Outras opera çõ es Sugest ã o Se o seu autom ó vel n ã o tiver uma posi çã o ACC (acess ó rio) no selector da chave de igni çã o, n ã o se esque ç a de carregar em (OFF) durante dois segundos para desactivar a indica çã o da hora ap ó s ter desligado o motor. Altera çã o da direc çã o de funcionamento A direc çã o de fun[...]
-
Page 92
20 Redu çã o do som ao m í nimo (Com o comando rotativo-opcional) Carregue em (ATT) no comando rotativo. A indica çã o “ ATT-ON ” pisca por momentos. Para restabelecer o n í vel de volume anterior, volte a carregar em (ATT) . Sugest ã o Quando o cabo de interface do telefone de autom ó vel estiver ligado ao fio ATT, o aparelho reduz aut[...]
-
Page 93
21 Informa çã o adicional Manuten çã o Substitui çã o do fus í vel Quando substituir o fus í vel, verifique se est á a utilizar um fus í vel com a amperagem id ê ntica à indicada no fus í vel que retirou. Se o fus í vel rebentar, verifique a liga çã o à corrente e substitua o fus í vel. Se o fus í vel rebentar novamente, pode tra[...]
-
Page 94
22 Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode n ã o funcionar correctamente. Para evitar esta situa çã o, abra o painel frontal carregando em (OPEN) , retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em á lcool. N ã o fa ç a muita press ã o para n ã o danificar os cone[...]
-
Page 95
23 Especifica çõ es Sec çã o do leitor de CD Rela çã o sinal/ru í do 90 dB Resposta em frequ ê ncia 10 – 20.000 Hz Choro e flutua çã o abaixo do limite mensur á vel Sec çã o do sintonizador FM Á rea de sintoniza çã o 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequ ê ncia interm é dia 10,7 MHz/450 kHz Sensi[...]
-
Page 96
24 Guia de r esolu çã o de problemas Problema Sem som. O conte ú do da mem ó ria foi apagado. N ã o aparecem indica çõ es no visor. Sem sinal sonoro. Causa/Solu çã o • Cancele a fun çã o ATT. • No sistema de dois altifalantes, regule o controlo fader para a posi çã o central. • Rode o bot ã o no sentido dos ponteiros do rel ó g[...]
-
Page 97
25 Fun çõ es RDS Problema A fun çã o SEEK é activada poucos segundos depois de come ç ar a ouvir o r á dio. N ã o consegue sintonizar esta çõ es com informa çõ es sobre o tr â nsito. PTY mostra “ NONE ” . Causa/Solu çã o Uma esta çã o que n ã o transmite programas de tr â nsito ou tem um sinal fraco. t Carregue v á rias veze[...]
-
Page 98
2 Καλώς ήλθατε ! Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε το Compact Disc Player τησ Sony. Αυτή η συσκευή σασ επιτρέπει να απολαύσετε έναν αριθµ δυνατοτήτων, πωσ και τα ακλουθα αξεσουάρ χειρισµού: Προαιρετικά [...]
-
Page 99
3 Σηµειώσεις για το χειρισµ# των δίσκων Σκονισµένοι ή ελαττωµατικοί δίσκοι µπορεί να προκαλέσουν κενά κατά την αναπαραγωγή του CD. Για να απολαύσετε την άριστη ποιτητα ήχου, χειριστείτε τα CD ?[...]
-
Page 100
4 Περιεχ#µενα Θέση των χειριστηρίων ................................ 5 Ξεκινώντας Επαναφορά τησ συσκευήσ ........................... 6 Απσπαση τησ πρσοψησ ............................ 6 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση τησ συσκευήσ ....[...]
-
Page 101
5 Θέση των χειριστηρίων 1 Περιστροφικ# χειριστήριο έντασης 15 2 Πλήκτρο MENU 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Πλήκτρο Z (εξαγωγή) (βρίσκεται στο εµπρ#ς τµήµα της συσκευής, πίσω απ# την πρ#σοψη) 8 4 Πλήκτρα PRST +/– (κέρ[...]
-
Page 102
6 Τοποθέτηση της πρ#σοψης Τοποθετήστε την οπή A τησ πρσοψησ στην προεξοχή B τησ συσκευήσ πωσ φαίνεται στην εικνα, και σπρώξτε το αριστερ τµήµα προσ τα µέσα. x Σηµειώσεις • Προσέξτε να µην ?[...]
-
Page 103
7 Ρύθµιση του ρολογιού Το ρολι χρησιµοποιεί 24-ωρη ψηφιακή ένδειξη. Παράδειγµα: Για να ρυθµίσετε το ρολι στισ 10:08 1 Πιέστε (MENU) , κατ#πιν πιέστε επανειληµµένα ένα απ# τα δύο άκρα του (PRST) µέχρι να[...]
-
Page 104
8 Χρ#νος αναπαραγωγής µέχρι εκείνη τη στιγµή Αριθµ#ς κοµµατιού Z CD Pla y er Ακρ#αση εν#ς CD (µ#νο µε αυτή τη συσκευή) 1 Πιέστε το (OPEN) και εισάγετε το CD. Η πλευρά µε την ετικέτα επάνω 2 Κλείστε την πρ#σοψη. [...]
-
Page 105
9 Εντοπισµ#ς συγκεκριµένου κοµµατιού — Αυτ#µατος Μουσικ#ς Αισθητήρας (AMS) Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε στιγµιαία, ένα απ# τα δύο άκρα του (SEEK/AMS) , για κάθε κοµµάτι που θέλετε να προσπεράσετε. SOURCE ?[...]
-
Page 106
10 MODE DSPL PTY ENTER 1234 56 - SEEK/AMS REP SHUF Ραδι#φωνο Αυτ#µατη καταχώρηση σταθµών στη µνήµη — Μνήµη Ισχυρ#τερων Σταθµών (BTM) Η συσκευή επιλέγει τουσ σταθµούσ µε το ισχυρτερο σήµα και τουσ καταχωρεί στη µνήµ?[...]
-
Page 107
11 Σηµειώσεις • Η συσκευή δεν αποθηκεύει σταθµούσ µε ασθενέσ σήµα. Εάν λαµβάνονται µνο λίγοι σταθµοί, κάποια αριθµητικά πλήκτρα διατηρούν την προηγούµενη ρύθµισή τουσ. • Οταν εµφανίζεται έ?[...]
-
Page 108
12 RDS Γ ενικά για τη λειτουργία RDS To Σύστηµα Μετάδοσησ ∆εδοµένων Μέσω Ραδιοφώνου (RDS-Radio Data System) είναι µια λειτουργία εκποµπήσ, η οποία δίνει τη δυναττητα στουσ σταθµούσ FM να µεταδίδουν επιπλέο?[...]
-
Page 109
13 Αυτ#µατος επανασυντονισµ#ς του ίδιου προγράµµατος — Εναλλακτικές Συχντητες (AF) Η λειτουργία Εναλλακτικών Συχνοτήτων επιλέγει και επανασυντονίζει αυτµατα το σταθµ µε το ισχυρτερο σή[...]
-
Page 110
14 Ακρ#αση ανακοινώσεων για την κυκλοφορία Τα δεδοµένα Ανακοινώσεων (TA= Traffic Announcement) και Προγραµµάτων (TP=Traffic Programme) για την κυκλοφορία, σασ δίνουν τη δυναττητα να συντονιστείτε αυτµατα σε κάπ[...]
-
Page 111
15 Για να ακυρώσετε την τρέχουσα ανακοίνωση για την κυκλοφορία Πιέστε (TA) , (SOURCE) ή (MODE) . Για να ακυρώσετε λεσ τισ κυκλοφοριακέσ ανακοινώσεισ, απενεργοποιήστε τη λειτουργία πιέζοντασ το πλήκτρ?[...]
-
Page 112
16 Σηµείωση ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη λειτουργία σε µερικέσ χώρεσ που δεν εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type selection-Επιλογή Τύπου Προγράµµατοσ). 1 Ενώ βρίσκεστε στα FM, πιέστε το (DSPL/PT[...]
-
Page 113
17 Αλλες Λειτουργίες Ο χειρισµσ τησ συσκευήσ είναι επίσησ δυνατσ µέσω ενσ περιστροφικού χειριστηρίου. Μαρκάρισµα του περιστροφικού τηλεχειριστηρίου (προαιρετικ#) Ανάλογα µε πώσ θα τοποθ[...]
-
Page 114
18 Με την περιστροφή του ρυθµιστή (ο ρυθµιστής SEEK/AMS) Γυρίστε το ρυθµιστή στιγµιαία και αφήστε τον για να: • Εντοπίσετε ένα συγκεκριµένο κοµµάτι ενσ δίσκου. Γυρίστε και κρατήστε γυρισµένο το ρ[...]
-
Page 115
19 OFF Πιέστε το (SOUND) για δύο δευτερ#λεπτα ενώ πιέζετε προς τα µέσα το ρυθµιστή VOL. Υπδειξη Μπορείτε επίσησ να αλλάξετε τη λειτουργική κατεύθυνση αυτών των χειρισµών απ τη συσκευή (δείτε την “?[...]
-
Page 116
20 Εξασθένηση του ήχου (Με το περιστροφικ# χειριστήριο- προαιρετικ#) Πιέστε (ATT) στο περιστροφικ# χειριστήριο. Η ένδειξη “ATT-ON” αναβοσβήνει στιγµιαία. Για να επαναφέρετε την προηγούµενη ένταση, ?[...]
-
Page 117
21 Πρ#σθετες Πληροφορίες Συντήρηση Αντικατάσταση ασφάλειας Οταν αντικαθιστάτε την ασφάλεια, βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε µια τησ ίδιασ έντασησ ρεύµατοσ µε αυτή που αναγράφεται στην αρχικ[...]
-
Page 118
22 Καθαρισµ#ς των επαφών Εάν οι επαφέσ µεταξύ τησ συσκευήσ και τησ πρσοψησ δεν είναι καθαρέσ, η συσκευή µπορεί να µη λειτουργεί σωστά. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, απελευθερώστε την πρσοψη ?[...]
-
Page 119
23 Τ εχνικά Χαρακτηριστικά Τµήµα CD player Λγοσ Σήµατοσ/Θρυβο 90 dB Απκριση συχντητασ 10 – 20,000 Hz Wow και flutter Κάτω απ το µετρήσιµο ριο Τµήµα δέκτη FM Εύροσ συντονισµού 87.5 – 108.0 MHz Υποδοχή κεραίασ[...]
-
Page 120
24 Οδηγ#ς επίλυσης προβληµάτων Πρ#βληµα Καθ#λου ήχος. Τα περιεχ#µενα της µνήµης διαγράφτηκαν. ∆εν εµφανίζονται ενδείξεις στην οθ#νη. Καθ#λου ήχοι µπιπ. Αιτία/Λύση • Ακυρώστε τη λειτουργία ATT. • ?[...]
-
Page 121
25 RDS Πρ#βληµα Αρχίσει η SEEK µετά απ# λίγα δευτερ#λεπτα ακρ#ασης. Καθ#λου ανακοινώσεις για την κυκλοφορία. Ο Τύπος Προγράµµατος εµφανίζει “NONE”. Αιτία/Λύση Ο σταθµσ δεν έχει TP ή έχει ασθενέσ σήµα.[...]
-
Page 122
2 Поздравляем с покупк ой! Благодарим Вас за приобретение проигрывателя компакт-дисков фирмы Sony. Этот аппарат дает Вам возможность пользоваться широким кругом разнообразных функций с помощь[...]
-
Page 123
3 О дисках Пpи иcпользовaнии диcков, котоpыe опиcaны нижe, оcтaтки клeя могyт пpивecти к оcтaновкe вpaщeния диcкa, eго возможномy повpeждeнию или paзpyшeнию. Не пользуйтесь подержанными или взятыми напрокат д?[...]
-
Page 124
4 Со дер жание Р асполо жение орг анов упр авления ............ 5 Начальные операции Переу ст ановка параметров аппар ат а ......... 6 Снятие пере дней панели ............................. 6 Включение/выключение аппара[...]
-
Page 125
5 Р аспо ло жение орг анов управления 1 Регулятор громкости 15 2 Клавиша MENU 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20 3 Кнопка Z (извлечение диска) (расположена в передней части аппарата за передней панелью) 8 4 Клавиши PRST [...]
-
Page 126
6 Установка передней панели Наложите отверстие A на передней панели на штырек B на аппарате, как показано на рисунке, а затем вдвиньте левую сторону внутрь. x Примечания • Не устанавливайте пер[...]
-
Page 127
7 Включение/ выключение аппарата Включение аппарата Нажмите (SOURCE) или вставьте CD в аппарат. Более подробную информацию об эксплуатации см. на стр. 8 (CD) и на стр. 10 (радиоприемник). Выключение апп?[...]
-
Page 128
8 Проигрыватель CD Прослушивание CD (с использованием только данного проигрывателя) 1 Нажмите (OPEN) и вставьте CD. Этикеткой кверху 2 Закройте переднюю панель. Воспроизведение начинается автомати?[...]
-
Page 129
9 Автоматическая прокрутка названия диска — Auto Scroll Если название диска, имя исполнителя или название дорожки на CD TEXT-диске состоит из более чем 8 знаков, то при включенной функции Auto Scroll на дис[...]
-
Page 130
10 Р адиоприемник Автоматичес к ое занесение станций в память — Функция памяти оптимальной настройки на станции (BTM) Аппарат выбирает станции с наиболее сильным сигналом и запоминает их в пор?[...]
-
Page 131
11 Примечания • Аппарат не заносит в память станции со слабым сигналом. Если удается настроиться лишь на ограниченное число станций, за некоторыми номерные клавишами сохранятся ранее закреп?[...]
-
Page 132
12 RDS Обзор функций RDS Система передачи радиоданных (RDS) - это трансляционная служба, которая позволяет станциям FM передавать дополнительную цифровую информацию вместе с обычным радиосигналом.[...]
-
Page 133
13 Автоматичес кая перенастройка на ту же программу — Альтернативные частоты (AF) Функция альтернативных частот (AF) автоматически выбирает волну с наиболее сильным сигналом в данной радиотран[...]
-
Page 134
14 Прослушивание региональной программы Функция “REG-ON” (региональная функция) данного приемника позволяет Вам оставаться настроенным на региональную программу без переключения на другую р?[...]
-
Page 135
15 Для отключения текущего дорожного сообщения нажмите (TA) , (SOURCE) или (MODE) . Чтобы отменить прием всех дорожных сообщений, отключите данную функцию, нажимая клавишу (TA) до появления на дисплее на?[...]
-
Page 136
16 1 Во время приема передачи в диапазоне FM нажимайте (DSPL/PTY) до появления на дисплее “PTY”. В случае если станция транслирует данные PTY, на дисплее появляется название типа, к которому относится ?[...]
-
Page 137
17 Прочие функции Вы также можете управлять аппаратом с помощью поворотного переключателя. Наклейка ярлычка на поворотный дистанционный переключатель (в к омплeкт нe вxо дит) В зависимости от ?[...]
-
Page 138
18 Посредством вращения регулятора (регулятор SEEK/AMS) Поверните и отпустите регулятор, чтобы: • Найти нужную дорожку на диске. Поверните и держите регулятор, пока не найдете искомое место на дор[...]
-
Page 139
19 Прочие операции Совет Если замок зажигания Вашего автомобиля не имеет специального положения ACC (для включения/отключения подсоединенной аппаратуры), не забывайте каждый раз после выключе[...]
-
Page 140
20 Приг лушение звука (Пpи помощи повоpотного диcтaнционного пepeключaтeля-в комплeкт нe вxодит) Нажмите (ATT) на поворотном переключателе. На дисплее ненадолго загорается “ATT- ON”. Для восстановления[...]
-
Page 141
21 Допо лнительная информация Т е хничес кий ух о д Замена плавкого предохранителя При замене плавкого предохранителя следите за тем, чтобы новый предохранитель был рассчитан на ту же силу то?[...]
-
Page 142
22 Очистка контактов В работе проигрывателя могут происходить сбои в случае загрязнения контактов между ним и передней панелью. Во избежание этого нажмите (OPEN) , откройте переднюю панель, отсо[...]
-
Page 143
23 Т е хнические х арактеристики Секция проигрывателя CD Отношение полезного сигнала к шуму 90 дБ Частотная характеристика 10 – 20.000 Гц Детонация звука Ниже уровня обнаружения Секция радиоприем?[...]
-
Page 144
24 Инстр укции по у странению непо ладок Проблема Нет звука. Было стерто содержание памяти. Индикация не выводится на дисплей. Не слышен звуковой сигнал. Причина/меры по устранению • Отмените ?[...]
-
Page 145
25 RDS Проблема После нескольких секунд прослушивания включается функция поиска (SEEK). Нет дорожных сообщений. На дисплее PTY высвечивается “NONE”. Причина/меры по устранению Станция не передает TP [...]
-
Page 146
Sony Corporation Printed in Thailand[...]