Sony MDR-IF330RK manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony MDR-IF330RK. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony MDR-IF330RK ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony MDR-IF330RK décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony MDR-IF330RK devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony MDR-IF330RK
- nom du fabricant et année de fabrication Sony MDR-IF330RK
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony MDR-IF330RK
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony MDR-IF330RK ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony MDR-IF330RK et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony MDR-IF330RK, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony MDR-IF330RK, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony MDR-IF330RK. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    3 3-862-874- 16 (1) © 1998 by Sony Corporation MDR-IF330RK Cor dless Ster eo Headphone System Operating Instructions page 2 Mode d’emploi page 14 Bedienungsanleitung seite 26 Manual de instrucciones página 38[...]

  • Page 2

    2 W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Owner’s Reco[...]

  • Page 3

    3 T able of contents Getting started Unpacking .................................................. 4 Setting up the transmitter ........................ 4 Charging the headphones’ battery ......... 6 Operating the system Listening to a program .............................. 8 The effective areas of the transmitter ...... 9 Replacing the ear pads .[...]

  • Page 4

    4 Stereo system, TV, VCR, etc. Transmitter to LINE IN (B) jack Connecting cord (supplied) to LINE OUT or REC OUT Right channel (red) Left channel (white) ( Getting started Unpacking Check that you have the following items: • The transmitter • AC power adaptor • Connecting cord (phono plugs ˜ stereo mini plug) • Unimatch plug adaptor (stere[...]

  • Page 5

    5 When connecting two audio/video equipment to the transmitter at the same time This transmitter can be connected to two different audio sources at the same time using both inputs, PHONES IN (A) and LINE IN (B). Select position A or B on the transmitter to select transmitter input. Audio/video equipment connected to PHONES IN (A) will be output whe[...]

  • Page 6

    6 Charging the headphones’ battery Using the headphones for the first time The headphones are powered by either a supplied rechargeable battery NC-AA (HJ) or a commercially available R6 (size AA) battery. When you use the headphones with the supplied rechargeable battery NC-AA (HJ) for the first time, charge the battery in the following manner. N[...]

  • Page 7

    7 3 Close the battery compartment lid. 4 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. 5 Rest the headphones on the transmitter so that the contact pins fit into the contact holes on the headphones. The charging indicator lights. Notes • Use only the supplied rechargeable battery NC-AA (HJ). • You cannot recharge other R6 (size AA) [...]

  • Page 8

    8 ( Operating the system Listening to a pr ogram 1 Turn on the audio/video equipment connected to the transmitter. When the audio signal is input, the transmitter turns on automatically and the infrared emitters glow. If the transmitter is connected to the headphone jack, set the volume control of the audio source equipment as high as possible but [...]

  • Page 9

    9 Auto power on/off function When you remove the headphones, the power turns off automatically. Do not pull up the self adjusting band when not using the headphones, otherwise the headphones will be switched on. Mute function If a hissing noise is heard when the infrared rays are obstructed, or the headphones are used outside of the effective range[...]

  • Page 10

    10 ( Additional information Pr ecautions • The CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union. • When the transmitter is not to be used for a long period of time, disconnect the AC power adaptor from the AC outlet holding the plug. Do not pull on the cord. • Do not leave the cordless stereo headphone system in a[...]

  • Page 11

    11 T roubleshooting No sound/Muffled sound / Turn on the transmitter first, then put on the headphones. / Check the connection of the audio/video equipment or the AC power adaptor. / Check that the input select switch position is correct. / Check that the audio/video equipment is turned on. / Turn up the volume on the connected audio/video equipmen[...]

  • Page 12

    12 Specifications General Modulation system Frequency modulation Carrier frequency Right 2.8 MHz Left 2.3 MHz Frequency response 18 – 22,000 Hz Transmitter TMR-IF330R Power source DC IN 9 V jack accepts power supplied from the AC power adaptor for use on the following voltages: Audio input Phono jacks/stereo mini jack Dimensions Approx. 106 × 21[...]

  • Page 13

    13 Supplied Ni-Cd rechargeable battery Model name NC-AA (HJ) Type Ni-Cd Voltage 1.2 V Capacity 600 mAh Optional accessories Plug adaptor PC-236HG (stereo mini jack ˜ monaural mini plug) Connecting cords RK-G136HG (stereo mini plug ˜ stereo mini plug) RK-G129HG (stereo mini plug ˜ phono plug × 2) Design and specifications are subject to change w[...]

  • Page 14

    14 A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Avant la mise en service de cet appareil, [...]

  • Page 15

    15 T able des matièr es Préparatifs Déballage .................................................. 16 Raccordement du transmetteur ............ 16 Recharge de la pile du casque ................ 18 Utilisation du système Ecoute d’un programme ......................... 20 Portée du transmetteur ........................... 21 Remplacement des ore[...]

  • Page 16

    16 Raccor dement du transmetteur Cet appareil a deux types de prise d’entrée: PHONES IN (A) et LINE IN (B). PHONES IN (A) est destinée au raccordement d’un casque et LINE IN (B) au raccordement à une prise LINE OUT. 1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo. a Lors du raccordement du transmetteur aux prises LINE OUT ou REC OUT:[...]

  • Page 17

    17 Remarque Si votre appareil audio/vidéo a une miniprise stéréo (LINE OUT), reliez la miniprise stéréo (LINE OUT) à la prise LINE IN (B) du transmetteur à l’aide d’un cordon de liaison RK-G136HG proposé en option. Si la prise LINE OUT de votre appareil audio/vidéo est raccordée à PHONES IN (A) du transmetteur, le son sera faible ou [...]

  • Page 18

    18 Recharge de la pile du casque Lors de la première utilisation du casque Le casque peut être alimenté par la pile rechargeable fournie NC-AA (HJ) ou par une pile R6 (format AA) en vente dans le commerce. Si vous utilisez le casque avec la pile rechargeable fournie NC-AA (HJ) pour la première fois, rechargez la pile de la façon suivante. Les [...]

  • Page 19

    19 Si le témoin ne s’allume pas Vérifiez si les contacts sont bien insérées dans les orifices de contact du casque ou si le casque est correctement posé sur le transmetteur. Pour recharger la pile du casque après utilisation Pour recharger la pile, effectuez les étapes 4 et 5. Comme le courant électrique consommé lors de la recharge est [...]

  • Page 20

    20 ( Utilisation du système Ecoute d’un pr ogramme 1 Mettez sous tension l’appareil audio/ vidéo raccordé au transmetteur. Quand le signal audio est fourni, le transmetteur se met automatiquement sous tension et les émetteurs infrarouges s’allument. Si le transmetteur est raccordé à la prise du casque, réglez le volume de la source aud[...]

  • Page 21

    21 Portée du transmetteur L’illustration ci-dessous indique la portée approximative des rayons infrarouges émis par le transmetteur. Remarques • Si vous vous éloignez trop du transmetteur quand vous écoutez par le casque, vous pouvez entendre un sifflement. En outre si un objet se trouve entre le récepteur et le transmetteur, le son risqu[...]

  • Page 22

    22 Remplacement des or eillettes Quand les oreillettes sont sales ou abîmées, vous pouvez vous en procurer des neuves auprès de votre revendeur Sony. Remplacez les oreillettes comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. 1 Enlevez l’oreillette abîmée en la sortant du transducteur. 2 Placez l’oreillette neuve sur le transducteur comme in[...]

  • Page 23

    23 Guide de dépannage Pas de son/son étouffé / Mettez d'abord le transmetteur sous tension puis posez le casque sur la tête. / Vérifiez les branchements de l’appareil audio/vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur. / Vérifiez si le sélecteur d'entrée est réglé sur la position correcte. / Assurez-vous que l’appare[...]

  • Page 24

    24 La pile ne peut pas être rechargée. / Vérifiez si le témoin de charge s’allume. S’il ne s’allume pas, posez le casque correctement sur le transmetteur pour que le témoin de charge s’allume. / Une pile sèche est en place dans le logement. • Insérez la pile rechargeable fournie. / La pile en place n’est pas la pile rechargeable [...]

  • Page 25

    25 Pile rechargeable Ni-Cd fournie Nom du modèle NC-AA (HJ) Type Ni-Cd Tension 1,2 V Capacité 600 mAh Accessoires en option Adaptateur de fiche PC-236HG (minijack stéréo ˜ minifiche mono) Cordons de liaison RK-G136HG (minifiche stéréo ˜ minifiche stéréo) RK-G129HG (minifiche stéréo ˜ 2 fiches cinch) La conception et les spécifications[...]

  • Page 26

    26 VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. WARNUNG Wenn am Gerät Einstellungen oder Modifikationen [...]

  • Page 27

    27 Inhaltsverzeichnis Vor dem Betrieb Auspacken ............................................... 28 Vorbereitung der Sendeeinheit ............. 28 Laden des Kopfhörerakkus .................... 30 Betrieb Wiedergabe einer Signalquelle .............. 32 Infrarotstrahlbereich ................................ 33 Auswechseln der Ohrpolster .............[...]

  • Page 28

    28 V orber eitung der Sendeeinheit Dieses Gerät hat zwei Eingangsbuchsen: PHONES IN (A) und LINE IN (B). PHONES IN (A) ist für Eingangssignale von einem Kopfhörer und LINE IN (B) ist für Eingang von der Buchse LINE OUT von einem anderen Gerät. 1 Schließen Sie die Sendeeinheit an das Audio/Video-Gerät an. a Beim Anschließen der Sendeeinheit [...]

  • Page 29

    29 Hinweis Wenn Ihr Audio/Video-Gerät eine Stereo- Minibuchse (LINE OUT) hat, schließen Sie die Stereo-Minibuchse (LINE OUT) an LINE IN (B) der Sendeeinheit mit dem optionalen Verbindungskabel RK-G136HG an. Durch Anschließen der LINE OUT Buchse des Audio/ Video-Geräts an PHONES IN (A) der Sendeeinheit wird schwacher oder verwaschener Klang erze[...]

  • Page 30

    30 3 Schließen Sie die Sendeeinheit an die Stromversorgungsquelle an. Hinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht verwendet werden. •Wenn der Stecker des Netzadapters nicht in die Steckdose paßt, verwenden Sie den mitgelieferten Steckeradapter. (nur Touristenmodell) • Zum Anschluß an eine[...]

  • Page 31

    31 Wenn die Anzeige nicht leuchtet Vergewissern Sie sich, daß der Kopfhörer richtig auf die Sendeeinheit aufgelegt wurde und die Kontaktstifte einwandfrei in die Kontaktlöcher des Kopfhörers eingreifen. Zum Nachladen des Akkus nach dem Betrieb Zum Aufladen der Batterie führen Sie Schritt 4 und 5 aus. Da zum Aufladen nur sehr wenig elektrischer[...]

  • Page 32

    32 ( Betrieb Wiedergabe einer Signalquelle 1 Schalten Sie das an der Sendeeinheit angeschlossene Audio/Video-Gerät ein. Wenn der Sendeeinheit ein Audiosignal zugeleitet wird, schaltet sie sich automatisch ein, und die Infrarotstrahler leuchten. Ist die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse des Geräts angeschlossen, stellen Sie den Lautstärkeregle[...]

  • Page 33

    33 Infrar otstrahlber eich Die folgende Abbildung zeigt den ungefähren, von den Infrarotstrahlen der Sendeeinheit überdeckten Bereich. Hinweise • Wenn der Kopfhörer zu weit von der Sendeeinheit entfernt ist, kann der Ton verrauscht sein. Befindet sich ein Hindernis zwischen Kopfhörer und Sendeeinheit, kann der Ton vollständig unterbrochen se[...]

  • Page 34

    34 Auswechseln der Ohrpolster Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder beschädigt sind, wechseln Sie sie wie im folgenden gezeigt aus. Ersatz-Ohrpolster erhalten Sie bei Ihrem Sony Händler. 1 Ziehen Sie das alte Ohrpolster aus der Nut des Muschelgehäuses heraus. 2 Bringen Sie das neue Ohrpolster wie in der Abbildung gezeigt an. ( Zusatzinformationen[...]

  • Page 35

    35 Störungsüberprüfungen Kein Ton/schlechter Ton / Schalten Sie zuerst die sendeeinheit ein, und setzen Sie dann den Kopfhörer auf. / Den Anschluß des Audio/Video-Geräts und des Netzadapters prüfen. / Prüfen Sie, ob der Eingangswahlschalter in der richtigen Stellung steht. / Überprüfen, ob das Audio/Video-Gerät eingeschaltet ist. / Wenn [...]

  • Page 36

    36 T echnische Daten Allgemeines Modulationssystem Frequenzmodulation Trägerfrequenz rechts 2,8 MHz links 2,3 MHz Frequenzgang 18 – 22.000 Hz Sendeeinheit TMR-IF330R Stromversorgung an DC IN 9 V-Buchse anschließbarer Netzadapter (mitgeliefert) für folgende Betriebsspannungen: Audioeingang Cinchbuchsen/Stereo- Minibuchse Abmessungen 106 × 217 [...]

  • Page 37

    37 Mitgelieferte NiCd-Akkubatterie Modell NC-AA (HJ) Typ NiCd Spannung 1,2 V Kapazität 600 mAh Sonderzubehör Steckeradapter PC-236HG (Stereo-Ministecker ˜ Mono-Ministecker) Verbindungskabel RK-G136HG (Stereo-Ministecker ˜ Stereo-Ministecker) RK-G129HG (Stereo-Ministecker ˜ Cinchstecker × 2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,[...]

  • Page 38

    38 ADVER TENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual pued[...]

  • Page 39

    39 ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición del sistema de auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF330RK Sony. Antes de utilizar el sistema, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Algunas de las características son: • Sistema inalámbrico que le permitirá escuchar un programa sin verse restringido por un c[...]

  • Page 40

    40 Pr eparación del transmisor Esta unidad posee dos tipos de toma de entrada: PHONES IN (A) y LINE IN (B). La toma de entrada PHONES IN (A) es para entrada desde la toma auriculares, y la toma LINE IN (B) es para entrada desde la toma LINE OUT. 1 Conecte el transmisor al equipo de audio/vídeo. a Cuando desee conectar el transmisor a las tomas LI[...]

  • Page 41

    41 Nota Si su equipo de audio/vídeo posee minitoma estéreo (LINE OUT), conéctela a LINE IN (B) del transmisor utilizando un cable conector RK-G136HG opcional. La conexión de la toma LINE OUT de su equipo de audio/vídeo a PHONES IN (A) del transmisor causaría sonido bajo o apagado. Para realizar la conexión a PHONES IN (A) del transmisor util[...]

  • Page 42

    42 3 Conecte el transmisor a una fuente de alimentación. Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice ningún otro tipo de adaptador de alimentación de CA. • Si el enchufe del adaptador de alimentación de CA no encaja en el tomacorriente de CA, utilice el adaptador de enchufe de CA suministrado. (mod[...]

  • Page 43

    43 3 Cierre la tapa del compartimiento de la batería/pila. 4 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al transmisor. 5 Coloque los auriculares sobre el transmisor de forma que los terminales encajen en los orificios de contacto de dichos auriculares. El indicador de carga se encenderá. Notas • Utilice solamente la batería NC-AA (HJ[...]

  • Page 44

    44 ( Utilización del sistema Escucha de un pr ograma 1 Conecte la alimentación del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. Cuando entre una señal de audio, la alimentación del transmisor se conectará automáticamente y se encenderán los emisores de rayos infrarrojos. Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares, ajuste [...]

  • Page 45

    45 Función de conexión/desconexión automática de la alimentación Cuando se quite los auriculares, la alimentación de los mismos se desconectará automáticamente. No tire de la banda autoajustable cuando no esté utilizando los auriculares, porque la alimentación de los mismos se conectaría. Función de silenciamiento Si se oye ruido de sis[...]

  • Page 46

    46 ( Información adicional Pr ecauciones • La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea. • Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de alimentación de CA del tomacorriente de CA sujetando el enchufe. • No deje el sistema de auriculares estéreo ina[...]

  • Page 47

    47 Solución de pr oblemas Carencia de sonido/sonido amortiguado / Desconecte en primer lugar la alimentación del transmisor, y después colóquese los auriculares. / Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de CA. / Compruebe si el selector de entrada está en la posición correcta. / Compruebe si la alim[...]

  • Page 48

    48 Lugar de adquisición EE.UU./Canadá Reino Unido Europa Otros países Especificaciones Generales Sistema de modulación En frecuencia Frecuencia portadora Canal derecho: 2,8 MHz Canal izquierdo: 2,3 MHz Respuesta en frecuencia 18 – 22.000 Hz Transmisor TMR-IF330R Fuente de alimentación La toma DC IN 9V acepta la alimentación suministrada por[...]

  • Page 49

    49 Batería de níquel-cadmio suministrada Nombre del modelo NC-AA (HJ) Tipo Níquel-cadmio Tensión 1,2 V Capacidad 600 mAh Accesorios opcionales Adaptador de clavija PC-236HG (minitoma estéreo ˜ miniclavija monoaural) Cables conectores RK-G136HG (miniclavija estéreo ˜ miniclavija estéreo) RK-G129HG (miniclavija etéreo ˜ clavija fono x 2) D[...]

  • Page 50

    50[...]

  • Page 51

    51[...]

  • Page 52

    2 Sony Corporation Printed in China[...]