Sony MDX-C5970R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony MDX-C5970R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony MDX-C5970R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony MDX-C5970R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony MDX-C5970R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony MDX-C5970R
- nom du fabricant et année de fabrication Sony MDX-C5970R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony MDX-C5970R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony MDX-C5970R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony MDX-C5970R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony MDX-C5970R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony MDX-C5970R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony MDX-C5970R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções  1999 by Sony Corporation GB ES PT SE For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar t[...]

  • Page 2

    2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as an optional rotary commander. In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 . If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT i[...]

  • Page 3

    3 T able of Contents This Unit Only Notes on MDs ....................................................... 4 Location of controls ............................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................. 6 Detaching the front panel ................................... 6 Setting the clock .....[...]

  • Page 4

    4 Notes on MDs Since an MD itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, it can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction. Observe the following for best results. Never touch the surface of the MD i[...]

  • Page 5

    5 Location of contr ols Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 8, 10, 12, 15, 20, 22 2 MODE (band/unit select) button 9, 10, 19, 21 3 SOURCE (source select) button 7, 8, 9, 10, 13, 19, 21 4 Dial (volume/bass/treble/left-right/ front-rear) 7, 17, 21 5 SOUND button 17 6 Display window 7 6 (eject[...]

  • Page 6

    6 Reset button Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pre[...]

  • Page 7

    7 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute indication flashes. 4 Set the minute. 2 Press (SHIFT) . The clock starts. 3 Pre[...]

  • Page 8

    8 Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release the button when you have found the desired point. Note If “ ?[...]

  • Page 9

    9 Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 Press [...]

  • Page 10

    10 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 20 FM stations (10 each for FM1 and 2), up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station you want to sto[...]

  • Page 11

    11 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and [...]

  • Page 12

    12 Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 18.) Note “NO Name” appears if the received station does not transmit RDS data. Retuning the same pr ogr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the [...]

  • Page 13

    13 To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) or (SOURCE) . To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a tr[...]

  • Page 14

    14 Pr esetting the RDS stations with the AF and T A data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same settin[...]

  • Page 15

    15 1 Press (PTY/LIST) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY/LIST) repeatedly until the desired programme type appears. The programme[...]

  • Page 16

    16 Other Functions You can also control this unit with an optional rotary commander. Labelling the r otary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can control an[...]

  • Page 17

    17 Adjusting the sound char acteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels respectively. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by rotating the dial[...]

  • Page 18

    18 Changing the sound and display settings You can set: • Clock (page 7). • CT (Clock Time) (page 15). • D.Info (Dual Information) — to display the clock and the play mode at the same time (on) or to display the information alternately (off). • Dimmer — to change the brightness of the display. — Select “Auto” to dim the display on[...]

  • Page 19

    19 With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of seven external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to seven will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD [...]

  • Page 20

    20 To locate succeeding tracks To locate preceding tracks SEEK/AMS To search forward To search backward Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AM[...]

  • Page 21

    21 Labelling a CD — Disc Memo (CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name and select the specific tracks for playback (page 22). 1 Play the CD and press (PTY/LIST) for two seconds. 2 Enter the character[...]

  • Page 22

    22 Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the custom file function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “Labelling a CD” (page 21). 1 Press (PTY/LIST) . The name assigned to the current disc appears in the display. When you assign [...]

  • Page 23

    23 Playing the specific tracks only You can select: • Bank on — to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) — to play the tracks with the “Skip” setting. 1 During playback, press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears. 2 Press (4) ( n ) to repeatedly until the desired setting ap[...]

  • Page 24

    24 Dismounting the unit µ µ µ µ Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and lever the front cover free. Release key (supplied) Pull the unit out while the release key is inserted. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating started on the original fuse. If the fuse[...]

  • Page 25

    25 Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 9 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stere[...]

  • Page 26

    26 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. No beep sound. Cause/Solution[...]

  • Page 27

    27 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. RDS Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has weak signal. n Press (AF/TA) repeated[...]

  • Page 28

    2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de minidiscos de Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de numerosas funciones, así como del mando rotativo opcional. Además de las operaciones de reproducción de MD y escucha de la radio, podrá ampliar su sistema conectando una unidad de CD/MD * 1 opcional. Si conecta una unidad opcional d[...]

  • Page 29

    3 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Notas sobre los minidiscos ................................ 4 Localización de los controles ............................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 6 Extracción del panel frontal ............................... 6 Ajuste del reloj .............[...]

  • Page 30

    4 Notas sobr e los minidiscos Puesto que el MD se encuentra alojado en un cartucho, que lo protege del contacto accidental con los dedos y el polvo, etc., dicho MD puede resistir hasta cierto grado tratos bruscos. Sin embargo, la existencia de suciedad o polvo en la superficie del cartucho o la deformación del mismo pueden causar fallos de funcion[...]

  • Page 31

    5 !¡ Botón de restauración (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 6 !™ Botón OFF 6, 7 !£ Botón SHIFT PLAY MODE 9, 10, 11, 12, 14, 22, 23 REP 9, 20 SET UP 7, 8, 15, 18, 19 SHUF 9, 20 !¢ Durante la recepción de radio: Botones numéricos 10, 13, 14 Durante la reproducción de CD/MD: Botones de selección direc[...]

  • Page 32

    6 Fijación del panel frontal Haga coincidir la parte a del panel frontal con la parte b de la unidad como muestra la ilustración y presione sobre el lado izquierdo hasta que encaje en su sitio. Notas • Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel al fijarlo a la unidad. • No sujete con dema[...]

  • Page 33

    7 para avanzar para retroceder Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y después (2) (SET UP) repetidamente hasta que aparezca “Clock”. 1 Pulse (4) ( n ). Los dígitos de la hora parpadean. 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (4) ( n ). Los dígitos de los minut[...]

  • Page 34

    8 SEEK/AMS SEEK/AMS Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL) , los elementos cambiarán de la siguiente forma: $ Tiempo de reproducción transcurrido $ Título del disco * 1 $ Título del tema * 2 $ Reloj * 1 Si no se ha grabado previamente un título para un disco, aparecerá “NO D.Name” en el visor. * 2 Si no se ha grabado [...]

  • Page 35

    9 Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (FM1, FM2, MW y LW). Precaución Para sintonizar emisoras durante la conducción, utilice la función de m[...]

  • Page 36

    10 Recepción de emisor as memorizadas 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Pulse el botón numérico ( (1) a (10) ) en el que esté almacenada la emisora que desee. Si no puede sintonizar una emisora memorizada Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y su[...]

  • Page 37

    11 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y después (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. 2 Pulse (4) ( n ) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST” desaparecerá). 3[...]

  • Page 38

    12 Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (AF/TA) , los elementos cambiarán de la siguiente forma: * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. • Si el nombre de la[...]

  • Page 39

    13 Función de enlace local (sólo Reino Unido) Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico en el que haya almacenada una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora local. 3 Repita e[...]

  • Page 40

    14 Localización de emisor as mediante el tipo de pr ogr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Indicación Noticias News Temas de actualidad Affairs Información Info Deportes Sport Educación Educate Drama Drama Cultura Culture Ciencia Sc[...]

  • Page 41

    15 1 Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PTY/LIST) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Lo[...]

  • Page 42

    16 Otras funciones También es posible controlar esta unidad con un mando rotativo opcional. Etiquetado del mando r otativo Dependiendo de cómo monte el mando rotativo, coloque la etiqueta adecuada como se indica en la ilustración inferior. Uso del mando r otativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Es [...]

  • Page 43

    17 Otras operaciones Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración. Si necesita montar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede invertir la dirección de funcionamiento. Pulse (SOUND) durante dos segund[...]

  • Page 44

    18 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible seleccionar diversos modos. • Clock (Reloj) (página 7). • CT (Hora del reloj) (página 15). • D.Info (Información dual) — que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (on) o la información de forma alternativa (off). • Dimmer (Atenuador) — que [...]

  • Page 45

    19 Es posible asignar un nombre personalizado a discos CD y CD TEXT mediante la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 21). No obstante, si utiliza títulos de disco personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al mostrar dicha información. Consej[...]

  • Page 46

    20 Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suéltelo por cada tema que desee omitir. Localización de un punto específico de un tema — Búsqueda manual Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y ma[...]

  • Page 47

    21 Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá localizar los discos por el nombre y seleccionar los temas es[...]

  • Page 48

    22 Localización de discos mediante el título — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos[...]

  • Page 49

    23 Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: • Bank on — para reproducir los temas con el ajuste “Play”. • Bank inv (Inverso) — para reproducir los temas con el ajuste “Skip”. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Bank”. 2 Pulse (4) [...]

  • Page 50

    24 Mantenimiento Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase e[...]

  • Page 51

    25 Especificaciones Generales Salidas Salidas de línea (2) Cable de control de relé de antena motorizada Cable de control de amplificador de potencia Cable de control ATT para teléfono Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz Agudos ±8 dB a 10 kHz Requisitos de alimentación Batería de automóvil de 12 V CC (toma a tierra negativa) Dimensiones[...]

  • Page 52

    26 Problema No es posible insertar un disco. La reproducción no se inicia. El disco se expulsa automáticamente. No es posible expulsar el MD. Los botones de funcionamiento no se activan. El sonido se omite debido a vibraciones. Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que pu[...]

  • Page 53

    27 Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es de tipo TP o su señal es débil. n Pulse (AF/TA) repetidamente hasta que aparezca “AF/TA off”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La búsqueda (SEEK) se inicia desp[...]

  • Page 54

    2 Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att välja Sonys MiniDisc-spelare. Den här enheten erbjuder en mängd funktioner och möjlighet att ansluta en vridkontroll (tillval). Förutom MD-uppspelning och radio är det möjligt att bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare * 1 . Om du ansluter en valfri CD-spelare m[...]

  • Page 55

    3 Innehållsförteckning Med tillvalet Endast den här enheten Om MD-skivor .................................................... 4 Reglagens placering ............................................ 5 Komma igång Återställa enheten ............................................... 6 Ta bort frontpanelen ........................................... 6 S[...]

  • Page 56

    4 Om MD-skivor Eftersom MD-skivan är innesluten i en kassett och därmed är skyddad från fingeravtryck och damm mm tål den ganska hårdhänt hantering. Om det finns smuts eller damm på höljet eller om kassetten har blivit skev kan dock enheten fungera dåligt. För bästa ljudkvalitet bör du tänka på följande: Öppna aldrig skjutluckan oc[...]

  • Page 57

    5 Reglagens placering Mer information finns på sidorna. 1 SEEK/AMS-knappen (sök/AMS- funktionen/manuell sökning) 8, 10, 12, 15, 20, 22 2 MODE-knappen (band-/CD-/MD-spelare) 9, 10, 19, 21 3 SOURCE-knappen (source-select) 7, 8, 9, 10, 13, 19, 21 4 Ratt (volym/bas/diskant/vänster-höger/ främre bakre) 7, 17, 21 5 SOUND-knappen 17 6 Teckenfönster[...]

  • Page 58

    6 Sätta fast frontpanelen Fäst del a på frontpanelen till del b på enheten som visas och skjut den vänstra sidan i läge tills den snäpper fast. Observera • Kontrollera att frontpanelen är vänd åt rätt håll när du sätter fast den på enheten. • Tryck inte frontpanelen hårt mot enheten när du sätter fast den. Tryck fast den lätt[...]

  • Page 59

    7 Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) , och sedan (2) (SET UP) flera gånger tills “Clock” visas. 1 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna för timmar blinkar. 2 Ställ in timmarna. 3 Tryck på (4) ( n ). Siffrorna för minuter blinkar. 4 Ställ in minuterna. 2 Tryck p[...]

  • Page 60

    8 Ändra det som visas i teckenfönstret Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: $ Förfluten uppspelningstid $ Skivans namn * 1 $ Spårets namn * 2 $ Klocka * 1 Om ingen skivtitel finns lagrad visas “NO D.Name” i teckenfönstret. * 2 Om ingen spårtitel finns lagrad visas “NO T.Name” i teckenfönstret. När[...]

  • Page 61

    9 1 SHIFT 234567 SET UP REP SHUF Spela en MD-skiva i olika lägen Du kan spela MD-skivor i olika lägen: • Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. • Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning 1 Tryck på (SHIFT) under uppspeln[...]

  • Page 62

    10 Motta de lagr ade kanalerna 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Tryck på den förinställda nummerknappen ( (1) till (10) ) som den önskade kanalen lagrats på. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Skjut SEEK/AMS-kontrollen upp eller ned och sl?[...]

  • Page 63

    11 Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge 1 Under radiomottagning trycker du på (SHIFT) , och sedan (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “Mono” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger tills “Mono on” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner). 3 Tryck på (SHIFT) . [...]

  • Page 64

    12 Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF on ” TA on ” AF TA on * AF TA off “ * Välj det här alternativet när du vill sätta på både AF- och TA-funktionerna. Observera • “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande om enheten inte kan hitta den alternativa kanal[...]

  • Page 65

    13 Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats. 2 Inom fem sekunder trycker du på den förinställda nummerknappen för den lokala[...]

  • Page 66

    14 Söka en kanal efter pr ogr amtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter News Aktuella händelser Affairs Information Info Sport Sport Utbildning Educate Drama Drama Kultur Culture Vetenskap Science Diverse Varied Popmusik Pop M Rockmusik Rock M Lättlyssnat Eas[...]

  • Page 67

    15 1 Tryck på (PTY/LIST) under FM- mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (PTY/LIST) flera gånger tills den önskade programtypen visas. Pr[...]

  • Page 68

    16 Genom att vrida kontrollen (SEEK/ AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: • Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen. • Ta in kanaler automatiskt. Vrid och håll kontrollen fö[...]

  • Page 69

    17 Övriga funktioner Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna. Tryck på (SOUND) under två sekunder medan du trycker på VOL-reglaget. Tips Du kan styra kontrollernas styrriktning från enheten (Sidan 18[...]

  • Page 70

    18 Höja basljudet — D.bass Ger dig ett tydligare och starkare basljud. D- bass-funktionen höjer den lågfrekventa signalen med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan höra basen tydligare även om talljudet har samma volym. Du kan enkelt framhäva och justera basljudet med D-bass-ratten. Justera baskurvan Vrid på D-BASS-ra[...]

  • Page 71

    19 Med tillvalet CD/MD-spelar e Den här enheten kan kontrollera högst sju externa CD-/MD-spelare i denna konfiguration: CD-spelare - maximalt fem MD-spelare - maximalt fem Vilka kombinationer som helst upp till sju fungerar. Om du ansluter en CD-enhet med CD TEXT- funktion som tillbehör kommer dess information att visas i teckenfönstret när du[...]

  • Page 72

    20 Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: • Repeat 1 — när du vill upprepa spåret. • Repeat 2 — när du vill upprepa skivan. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. 2 Tryck på (6) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. z Repeat 1 z Repeat 2 Repeat off Z Upprepad spelning startar. 3 Tryck på ([...]

  • Page 73

    21 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn och välja önskade spår för uppspelning (sidan 22). 1 Spela en CD-skiva och tryck på (PTY/LIST) i två sekund[...]

  • Page 74

    22 Välja spår för uppspelning — Bank (För en CD-spelare med funktion för egna filer) Om du namnger skivan kan du ställa in enheten så att den hoppar över eller spelar upp de spår du själv vill. 1 Börja uppspelningen och tryck på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) i minst två sekunder. Bankredigeringsläge Observera Om du inte [...]

  • Page 75

    23 Spela endast vissa spår Du kan välja: • Bank on — när du vill spela spåren med inställningen “Play”. • Bank inv (Omvänt) — när du vill spela spåren med inställningen “Skip”. 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “Bank” visas. 2 Tryck på (4) ( n ) flera gånger ti[...]

  • Page 76

    24 Demontera enheten Demonteringsnyckel (medföljer) µ µ µ µ Tryck på hållaren på frontramens insida med en smal skruvmejsel och bänd försiktigt loss den. Dra ut enheten medan demonteringsnyckeln sitter i. Underhåll Byta säkring När du byter säkring, se till att använda en med rätt amperetal. Om säkringen går, kontrollera anslutnin[...]

  • Page 77

    25 T ekniska data Allmänt Utgångar Linjeutgångar (2) Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Telefon ATT- kontrolledning Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 178 × 50 × 184 mm (b/h/d) Monteringsmått Ca 182 × 53 × 162 mm (b/h/[...]

  • Page 78

    26 Felsökning Radiomottagning Fel Det går inte att använda en förinställd radiokanal. Den automatiska sökningen fungerar inte. “ST”-indikatorn blinkar. Orsak/Åtgärd • Lagra rätt frekvens. • Utsändningen är för svag. Utsändningen är för svag. n Använd manuell inställning. • Ställ in rätt frekvens. •Utsändningssignalen[...]

  • Page 79

    27 RDS-funktioner Fel En sökning (SEEK) påbörjas efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. “NONE” visas under PTY. Orsak/Åtgärd Kanalen är en icke-TP eller har en alltför svag signal. n Tryck på (AF/TA) flera gånger till “AF/TA off” visas. • Aktivera “TA”. • Kanalen sänder inte några trafikmeddelan[...]

  • Page 80

    2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de minidiscos da Sony. Este leitor está equipado com várias funções e com um comando rotativo opcional. Para além da reprodução de minidiscos e das operações do rádio, pode expandir o sistema ligando um dispositivo de CD/MD opcional. * 1 Se ligar um dispositivo de CD opcional com a função[...]

  • Page 81

    3 Índice Equipamento opcional Este aparelho Notas sobre os Minidiscos ................................. 4 Localização das teclas ......................................... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Acertar o relógio ........[...]

  • Page 82

    4 Notas sobr e os Minidiscos O MD vem dentro de um cartucho que o protege das dedadas, do pó etc. É, no entanto, bastante resistente. Apesar disso, se o pó ou sujidade se acumular na superfície do cartucho ou se o cartucho estiver deformado, o aparelho poderá não funcionar correctamente. Para obter um som de alta qualidade, siga os conselhos [...]

  • Page 83

    5 1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual) 8, 10, 12, 15, 20, 22 2 Tecla MODE (seleccionar banda/ dispositivo) 9, 10, 19, 21 3 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 7, 8, 9, 10, 13, 19, 21 4 Botão (volume/graves/agudos/ esquerda-direita/controlo frente- atrás) 7, 17, 21 5 Tecla SOUND 17 6 Visor 7 6 Tecla (ejectar) 7 8[...]

  • Page 84

    6 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue tecla de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica. Nota Quando carregar tecla de reinicializaç[...]

  • Page 85

    7 Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 1 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “Clock” no visor. 1 Carregue em (4) ( n ). Os algarismos das horas começam a piscar. 2 Acerte a hora. 3 Carregue em (4) ( n ). Os algarism[...]

  • Page 86

    8 SEEK/AMS SEEK/AMS Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL) , o elemento altera-se da seguinte maneira: $ Tempo de reprodução decorrido $ Nome do disco * 1 $ Nome da faixa * 2 $ Relógio * 1 Se o título de um disco não tiver sido pré-gravado, aparece a mensagem “NO D.Name” no visor. * 2 Se o título de uma faixa não ti[...]

  • Page 87

    9 Reprodução de um MD em vários modos Pode reproduzir os MDs em vários modos: • Repeat (Reprodução Repetida) repete a faixa actual. • Shuf (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetida 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . Sempre que carregar em[...]

  • Page 88

    10 Recepção das estações memorizadas 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Carregue na tecla numérica ( (1) a (10) ) onde está memorizada a estação pretendida. Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada Para procurar a estação,[...]

  • Page 89

    11 Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono 1 Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “MONO” no visor. 2 Carregue várias vezes em (4) ( n ) até que a indicação “Mono on” apareça no visor. A qualidade do som melhora, mas passa a se[...]

  • Page 90

    12 Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF/TA) , o elemento muda da seguinte forma: * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se o aparelho não encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF” e o nome da estação piscam alternadamente no visor. • Se o nome da estação começa[...]

  • Page 91

    13 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação Local permite-lhe seleccionar outras estações locais na área, mesmo que não estejam memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local. 2 Passados cinco segundos, volte a carregar na mesma tecla numérica. 3 Repit[...]

  • Page 92

    14 Pré-pr ogramação dos dados AF e T A nas estações RDS Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA ou ambas) para [...]

  • Page 93

    15 1 Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2[...]

  • Page 94

    16 Rodar o controlo (controlo SEEK/ AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. • Sintonizar as estações automaticamente. Rode o controlo até sintonizar a es[...]

  • Page 95

    17 Outras operações Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos controlos é pré-definida como se mostra na ilustração abaixo. Se tiver que montar o comando rotativo no lado direito do volante, pode inverter a direcção de funcionamento dos controlos. Carregue em (SOUND) e no controlo VOL durante dois segundos[...]

  • Page 96

    18 Alteração das pr ogramações do visor e do som Pode programar: • Clock (Relógio) (pàgina 7). • CT (Hora do Relógio) (pàgina 15). • D.Info (informação dupla) — para visualizar, simultaneamente, o relógio e o modo de reprodução (on) ou para visualizar cada uma das informações, alternadamente (off). • Dimmer (Esbatimento) ?[...]

  • Page 97

    19 Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode comandar um máximo de sete dispositivos de CD/MD externos com esta configuração: Dispositivos de CD - máximo de cinco Dispositivos de MD - máximo de cinco Pode utilizar qualquer combinação até a um máximo de sete dispositivos. Se ligar um dispositivo de CD opcional com a funç[...]

  • Page 98

    20 Repr odução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: • Repeat 1 — para repetir uma faixa. • Repeat 2 — para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . 2 Carregue em (6) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida. z Repeat 1 z Repeat 2 z Repeat off O aparelho inicia a r[...]

  • Page 99

    21 Identificação de CD — Lista de títulos (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localizar um disco pelo nome e seleccionar as faixas específicas para reprodução (página 22). 1 Reproduza o [...]

  • Page 100

    22 Localização de um disco pelo nome — Listagem (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou dispositivo de MD) Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD” (página 21). 1 Carregue ligeiramente em (PTY/LIST)[...]

  • Page 101

    23 Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • Bank on — para reproduzir as faixas com a programação “Play”. • Bank inv (Inverso) — para reproduzir as faixas com a programação “Skip”. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até que a indicação “Bank” apareç[...]

  • Page 102

    24 Desmontagem do apar elho Chave de libertação (fornecida) µ µ µ µ Para libertar a tampa da frente, carregue no grampo existente dentro da tampa com uma chave de parafusos delgada. Com a chave de libertação introduzida, puxe a unidade para fora. Fusível (10 A) Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, utilize u[...]

  • Page 103

    25 Especificações Secção do leitor de MD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador FM Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz Sensibilidade utilizável 9 dBf [...]

  • Page 104

    26 Guia de r esolução de pr oblemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Não se ouve o sinal sonoro. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o anel no sentido dos ponteiros do relógio para reg[...]

  • Page 105

    27 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução A estação não é TP ou tem um sinal fraco. n Carregue em (AF/TA) várias vezes até a indicação “AF TA off” aparecer no vi[...]

  • Page 106

    [...]

  • Page 107

    [...]

  • Page 108

    Sony Corporation Printed in Japan *I-3-865-833-11* (1)[...]