Sony MINI HI-FI DHC-MD515 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 72 pages
- 0.78 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Stereo System
Sony CMT-EP707
24 pages 0.25 mb -
Stereo System
Sony SRF-M10
2 pages 0.75 mb -
Stereo System
Sony MHC-GNZ777D
96 pages 2.77 mb -
Stereo System
Sony MHC-RG70AV
32 pages 0.29 mb -
Stereo System
Sony ST-SDB900
28 pages 0.38 mb -
Stereo System
Sony PMC-DR45
48 pages 0.82 mb -
Stereo System
Sony HCD-C5
98 pages 13.61 mb -
Stereo System
Sony MEX-BT2800
36 pages 2.28 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony MINI HI-FI DHC-MD515. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony MINI HI-FI DHC-MD515 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony MINI HI-FI DHC-MD515 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony MINI HI-FI DHC-MD515 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony MINI HI-FI DHC-MD515
- nom du fabricant et année de fabrication Sony MINI HI-FI DHC-MD515
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony MINI HI-FI DHC-MD515
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony MINI HI-FI DHC-MD515 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony MINI HI-FI DHC-MD515 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony MINI HI-FI DHC-MD515, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony MINI HI-FI DHC-MD515, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony MINI HI-FI DHC-MD515. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Mini Hi-Fi Component System 3-861-229- 32 (1) ©1997 by Sony Corporation DHC-MD515 Manual de Instrucciones T[...]
-
Page 2
2 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Patentes de EE.UU[...]
-
Page 3
3 Indice Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema ............... 4 Paso 2: Ajuste de la hora ...................... 5 Paso 3: Programación de emisoras de radio ................................................... 6 Paso 4: Empleo del controlador extraíble ............................................. 8 Conexión de componentes opcio[...]
-
Page 4
4 + _ + _ L R Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 y 2 para conectar el sistema mediante los cables y accesorios suministrados, y los pasos 3 y 4 para finalizar el procedimiento de conexión. Altavoz izquierdo Altavoz derecho Panel posterior del sistema DHC-MD515 Antena de FM Antena cerrada de AM Conecte los al[...]
-
Page 5
5 Otros modelos Ajuste VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tensión de línea de alimentación local (excepto modelo para Europa). Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural. Si el enchufe del cable de CA no encaja en la toma mural, retire el adaptador suministrado de dicho enchufe (excepto modelo para Europa). Antes[...]
-
Page 6
6 TAPE 1 2 4,5,7 5 6,8 DIMMER MANUAL 3 Paso 3: Pr ogramación de emisoras de radio Es posible programar el siguiente número de emisoras: – Modelo para Europa: 20 en FM, 10 en MW y 10 en LW. – Otros modelos: 20 en FM, 10 en MW y 10 en SW. Sintonización de la emisora de radio deseada 1 Pulse POWER para activar el sistema. 3 Gire MULTI JOG para [...]
-
Page 7
7 2 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca la banda que desee. Cada vez que pulse el botón, la banda cambia de la siguiente forma: Modelo para Europa: FM n MW n LW Otros modelos: FM n MW n SW 3 Pulse AUTO. 4 Gire MULTI JOG. La indicación de frecuencia cambia y la exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Aparece “TUN[...]
-
Page 8
8 T A P E T A P E Paso 4: Empleo del contr olador extraíble El panel de control es extraíble (controlador extraíble), y puede utilizarlo como mando a distancia cuando lo extraiga de la unidad principal. Extracción del controlador Controlador extraíble TAPE 1 Agarre ambos lados del controlador. 2 Levántelo hacia fuera. Mientras el controlador [...]
-
Page 9
9 Inserción de las pilas tamaño AA (R6) en el controlador extraíble Consejo Si el sistema no responde al emplearlo con el controlador, sustituya las dos pilas por otras nuevas. Cuando no utilice dicho controlador, vuelva a fijarlo en la unidad principal para ahorrar la energía de las pilas. Notas sobre las pilas • Asegúrese de insertar las p[...]
-
Page 10
10 Conexión de componentes opcionales de A/V y de antenas exteriores 2 Pulse EDIT/NO. Aparece “GAME ?”. 3 Pulse ENTER/YES. Vuelva a pulsar EDIT/NO para recuperar la indicación “VIDEO”. Nota sobre las indicaciones “VIDEO” y “GAME” Cambie las indicaciones en función del componente conectado a VIDEO/GAME IN. • Si conecta una video[...]
-
Page 11
11 Antena de AM Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros (20 a 50 pies) al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena cerrada de AM suministrada. Modelo para Europa Otros modelos Importante Si conecta una antena exterior, conecte también un cable de puesta a tierra con el fin de proteger el sistema contra rayos. Para evitar explosiones de[...]
-
Page 12
12 Operaciones básicas Reproducción de discos compactos Es posible reproducir todas las pistas de un CD según el orden original y también reproducir hasta tres discos compactos de forma continua. Para activar el sistema, pulse POWER. 1 Pulse uno de los botones CD 1 6 – CD 3 6 para abrir la bandeja de discos y coloque un CD en la misma. La ban[...]
-
Page 13
Operaciones básicas 13 Grabación de discos compactos en minidiscos — Grabación sincronizada CD-MD Es posible realizar grabaciones digitales de un CD en un MD. Si utiliza un MD que ya contenga pistas grabadas, la platina de MD localizará automáticamente el final de la grabación e iniciará la nueva grabación a partir de dicho punto. Si dese[...]
-
Page 14
14 Paso 1: Preparación del CD para la grabación 1 Pulse uno de los botones CD 1 6 – CD 3 6 para abrir la bandeja de discos y coloque un CD en la misma. La bandeja de discos se cierra al volver a pulsar el botón CD 1 6 – CD 3 6 . 2 Pulse el botón CD para cambiar la función a CD. 3 Pulse DISC SKIP varias veces para seleccionar el CD que dese[...]
-
Page 15
Operaciones básicas 15 Reproducción de minidiscos 1 Inserte un MD. Inserte firmemente el MD de forma que quede encajado en su sitio. Compruebe que el indicador de MD se ilumina en naranja o en verde. Al finalizar la grabación Extraiga el MD. “TOC Write” parpadea y el contenido grabado se memoriza en el MD. Mientras “TOC Write” parpadea C[...]
-
Page 16
16 2 Pulse el botón MD para cambiar la función a MD. 3 Pulse CONTINUE varias veces hasta que aparezca “ALL DISCS”. Para reproducir sólo un MD, pulse el botón hasta que aparezca “1 DISC”. 4 Pulse (P . La reproducción se inicia a partir del MD cuyo indicador se ilumine en verde. Para iniciar la reproducción a partir de otro MD, pulse el[...]
-
Page 17
Operaciones básicas 17 2 Pulse PRESET. 3 Gire MULTI JOG para sintonizar la emisora programada que desee. * El nombre de la emisora aparecerá sólo si ha asignado nombre a ésta (consulte la página 55). Para escuchar emisoras de radio no programadas • Pulse MANUAL en el paso 2 y, a continuación, gire MULTI JOG para sintonizar la emisora que de[...]
-
Page 18
18 2 Pulse TUNER varias veces hasta que aparezca la banda que desee. 3 Pulse PRESET. 4 Gire MULTI JOG para seleccionar el número de programación de la emisora deseada. * El nombre de la emisora sólo aparecerá si ha asignado nombre a ésta (consulte la página 55). 5 Pulse REC/CD-MD SYNC. La platina de MD entra en el modo de espera de grabación[...]
-
Page 19
Operaciones básicas 19 Al finalizar la grabación Extraiga el MD. “TOC Write” parpadea y el contenido grabado se memoriza en el MD. Mientras “TOC Write” parpadee Con el fin de garantizar la realización de la grabación, no mueva la unidad ni desenchufe el cable de alimentación de CA. La platina actualiza el índice (TOC) mientras “TOC?[...]
-
Page 20
20 Reproducción de pistas de un CD de forma repetida –– Reproducción repetida Reproductor de CD Es posible reproducir en orden aleatorio todas las pistas de un CD o de todos. 1 Inserte los discos compactos. 2 Pulse el botón CD para cambiar la función a CD. 3 Pulse SHUFFLE. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará de la siguien[...]
-
Page 21
21 Es posible crear tres programas diferentes a partir de todos los discos en el orden en que desee que se reproduzcan. Cada programa puede contener hasta 25 pasos. Es posible realizar grabaciones sincronizadas de programas en minidiscos (consulte la página 37). Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. Consejos • Es posible inici[...]
-
Page 22
22 4 Pulse DISC SKIP para seleccionar el CD que desee. 5 Gire MULTI JOG para seleccionar la pista que desee. Parpadea el tiempo total de reproducción, incluida la pista seleccionada. 6 Pulse ENTER/YES. La pista se programa. Aparece el número total de pasos programados, seguido por el tiempo total de reproducción del programa. 7 Para programar m?[...]
-
Page 23
23 Empleo del visor de CD Es posible comprobar el tiempo restante de la pista actual o del CD completo. Pulse DISPLAY varias veces durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente forma: n Tiempo transcurrido de la pista actual µ Tiempo restante de la pista actual µ Tiempo restante del CD actual 1) µ [...]
-
Page 24
24 Repr oducción en bucle de partes de pistas de un CD — Reproducción en bucle Con esta función, es posible repetir partes de una pista del CD durante la reproducción. De esta forma, puede crear grabaciones originales. Es posible elegir la longitud del bucle entre 20 niveles. Original Hey, Come on everybody! … Bucle Hey, C, C, C Come on eve[...]
-
Page 25
25 5 Pulse y mantenga pulsado CD LOOP en el punto en que desee iniciar la función de bucle, y suelte dicho botón para reanudar la reproducción normal. La pista entra en el modo de pausa mientras se reproduce el bucle y, a continuación, la reproducción se reanuda desde el punto donde suelte el botón. Para ajustar la longitud del bucle mientras[...]
-
Page 26
26 9 Gire MULTI JOG hasta que aparezca el carácter deseado. Para introducir un espacio, proceda con el siguiente paso sin girar MULTI JOG. No es posible introducir un espacio en blanco en la primera posición. 10 Pulse CURSOR n . El carácter seleccionado en el paso 9 deja de parpadear y el cursor se desplaza a la derecha. 11 Repita los pasos 8 a [...]
-
Page 27
27 Comprobación de los títulos almacenados en memoria 1 En el paso 6 de “Asignación de nombre a los discos compactos”, gire MULTI JOG hasta que aparezca “CD Name Check?” a continuación, pulse ENTER/YES. 2 Gire MULTI JOG para seleccionar CD 1 – 3 o los títulos almacenados (001 – 100) que desee comprobar. El título se desplaza por e[...]
-
Page 28
28 6 Pulse ENTER/YES. El título de disco se desplaza por el visor. Comprobación de los títulos de pista Gire MULTI JOG para seleccionar la pista que desee comprobar en el modo de reproducción o en el de parada. El título de pista se desplaza por el visor. Para cancelar la comprobación Pulse p . Para comprobar la información CD-TEXT durante l[...]
-
Page 29
29 1 Inserte un MD. 2 Pulse el botón MD para cambiar la función a MD. 3 Pulse SHUFFLE en el modo de parada. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente forma: Es posible reproducir las pistas de un MD o todos los minidiscos en orden aleatorio. Es posible repetir un MD o todos en los modos de reproducción normal, aleatoria[...]
-
Page 30
30 Es posible crear programas de un máximo de 25 pistas de todos los minidiscos en el orden en que desee que se reproduzcan. 1 Inserte un MD. 2 Pulse el botón MD para cambiar la función a MD. Notas • Sólo es posible programar pistas en el modo de parada. • Asegúrese de que el visor muestra el número total de pistas y el tiempo de reproduc[...]
-
Page 31
31 6 Pulse ENTER/YES. La pista se programa. Aparece el número total de pasos programados seguido por el tiempo total de reproducción del programa. 7 Repita los pasos 4 a 6 para programar otras pistas. 8 Pulse (P . Todas las pistas se reproducen en el orden seleccionado. Para cancelar la reproducción de programa Pulse p para detener la reproducci[...]
-
Page 32
32 Es posible comprobar el tiempo restante de la pista actual o del MD completo. Comprobación del tiempo restante de una pista Pulse DISPLAY durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente forma: n Tiempo de reproducción y número de la pista actual µ Tiempo restante y número de la pista actual µ T[...]
-
Page 33
33 Los minidiscos permiten grabar y reproducir música digitalmente con alta calidad de sonido. Otra característica de los minidiscos es el marcado de pistas, que permite localizar rápidamente un punto específico o editar fácilmente las pistas grabadas. No obstante, el método de grabación varía en función de la fuente que grabe. Igualmente,[...]
-
Page 34
34 MD1 Métodos de grabación del sistema Este sistema ofrece nueve tipos de métodos de grabación. Seleccione el que desee en función de sus necesidades. Grabación del CD completo tal como es Es posible grabar un CD en un MD en la misma secuencia que el CD original. • Grabación de un CD en un MD (Grabación sincronizada CD-MD, página 13) ?[...]
-
Page 35
35 Grabación de varios discos compactos en varios minidiscos — Grabación sincronizada de 3CD a 3MD 3 4 5 6 7 EDIT/NO p 123 123 SYNC LEVEL SYNC - ALL DISC S 3CD-> MD ? 3 TAPE 123 123 SYNC LEVEL SYNC ALL DISC CD 1-1 0.00 1 Inserte los discos compactos. 2 Inserte los minidiscos grabables en las ranuras correspondientes al número de la [...]
-
Page 36
36 6 Pulse ENTER/YES. “SYNC” comienza a parpadear y, a continuación, permanece iluminado en el visor. La platina de MD está preparada para grabar y el CD entra en pausa en el principio. Si emplea un MD que ya contenga pistas grabadas, la platina de MD localizará automáticamente el final de la grabación e iniciará la nueva grabación a par[...]
-
Page 37
37 Grabación de determinadas pistas de un CD en minidiscos — 3PGM a 3MD Después de programar las pistas deseadas con la función de reproducción de programa de CD, puede grabarlas en minidiscos con la función de grabación sincronizada CD-MD. • Grabación de un programa en un MD • Grabación de varios programas en MDs separados (3PGM a 3M[...]
-
Page 38
38 Grabación de determinadas pistas de un CD en minidiscos (continúa) 123 1 SYNC LEVEL SYNC - PROGRAM NORMAL ? 123 1 SYNC LEVEL SYNC PROGRAM 1 CD 1-3 0.00 123 123 SYNC LEVEL SYNC - PROGRAM 1 3PG ->3 ? MD M 123 123 SYNC LEVEL SYNC PROGRAM 1 CD 1-3 0.00 – Grabación de varios programas 10 Inserte minidiscos grabables en las ran[...]
-
Page 39
39 Grabación sólo de la primera pista de cada CD — Hit Parade Esta función resulta útil para grabar sólo la primera pista en cada CD sucesivamente. Grabación de tres discos compactos 1 Inserte los discos compactos. 2 Inserte un MD grabable en la ranura MD 1. Sólo es posible grabar en el MD insertado en la ranura MD 1. Si el indicador MD 1 [...]
-
Page 40
40 1 Inserte un CD. 2 Inserte un MD grabable (consulte la página 18). Es posible grabar en cualquier MD insertado en las ranuras MD 1 – 3. 3 Pulse el botón CD para cambiar la función a CD y, a continuación, pulse MD/CD 1 – 3. El CD comienza a reproducirse. 4 Pulse REC IT cuando encuentre la pista que desee. El CD retrocede al principio de l[...]
-
Page 41
41 Grabación manual en un MD Esta función resulta útil para grabar programas de radio o desde componentes opcionales conectados. El sistema localiza automáticamente el final de cualquier parte grabada del MD e inicia la grabación a partir de dicho punto. Si desea grabar de la radio, consulte la página 18 para obtener información. 1 Inserte u[...]
-
Page 42
42 1 Inserte un MD grabable. Es posible grabar en cualquier MD insertado en las ranuras MD 1 – 3. 2 Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la fuente (p.ej., TUNER) que desee grabar. • TUNER: Grabación de la radio • VIDEO/GAME: Grabación desde el componente conectado a las tomas VIDEO/GAME IN • TAPE: Grabación desde una platina opci[...]
-
Page 43
43 4 Pulse ENTER/YES. Aparece “LEVELSync ON?”. 5 Vuelva a pulsar ENTER/YES. “LEVEL-SYNC” se ilumina. 6 Pulse (P . Se inicia la grabación. Para detener la grabación Pulse p . Para cancelar el marcado de pistas 1 En el modo de pausa de grabación, pulse EDIT/NO y, a continuación, gire MULTI JOG hasta que aparezca “LevelSync ?”. 2 Pulse[...]
-
Page 44
44 1 2 3,4 5 1 Pulse REC/CD-MD SYNC para introducir el modo de espera de grabación. 2 Pulse EDIT/NO y, a continuación, gire MULTI JOG hasta que aparezca “S. Space ?”. 3 Pulse ENTER/YES Aparecerá “S. Space ON ?”. 4 Vuelva a pulsar ENTER/YES. 5 Pulse (P . Se inicia la grabación. Si “Smart Space” aparece durante la grabación, signific[...]
-
Page 45
45 Platina de MD – Edición Es posible editar las pistas grabadas en un MD. Mediante el empleo de las funciones de edición, es posible crear álbumes de MD originales sin copiar el MD. Funciones de edición • Name – Asignación de nombre a los minidiscos Utilice esta función para asignar nombre a los minidiscos y a las pistas. Es posible em[...]
-
Page 46
46 Asignación de nombre a los minidiscos — Función de Name 1 Inserte el MD que desee editar (consulte la página 18). 2 Pulse el botón MD para cambiar la función a MD. 3 Pulse p para detener la reproducción. Compruebe que el número total de pistas y el tiempo de reproducción aparecen en el visor y, a continuación, proceda con el paso sigu[...]
-
Page 47
47 12 3 12 3 4 Borrado de grabaciones — Función de Erase 2 3,4 4 5,6 p continúa TAPE Para cancelar la asignación de nombre Pulse p . Comprobación de los títulos Para comprobar los títulos, pulse DISC SKIP varias veces para seleccionar el MD que desee comprobar. Para comprobar títulos de pista, gire MULTI JOG en el modo de parada hasta que [...]
-
Page 48
48 123 LEVEL SYNC - ALL DISC S MD1-2 Borrado de todas las pistas Es posible borrar simultáneamente el título de disco, todas las pistas grabadas y sus títulos. 1 Inserte el MD que desee editar (consulte la página 18). 2 Pulse el botón MD para cambiar la función a MD. 3 Mientras la platina se encuentra parada, pulse EDIT/NO y, a continuación,[...]
-
Page 49
49 12 3 12 3 4 12 3 4 12 3 12 3 12 3 4 4 Desplazamiento de pistas grabadas — Función de Move Mediante esta función, podrá cambiar el orden de cualquier pista del MD. Al desplazar pistas, éstas se renumeran automáticamente. Ejemplo: Desplazamiento de la pista 3 a la 2 AB C D Número de pista Pistas originales D CB A Pistas después de desplaz[...]
-
Page 50
50 12 3 12 3 4 Desplazamiento de pistas grabadas (continúa) Número de pista anterior Número de pista nuevo División de pistas grabadas — Función de Divide Es posible utilizar esta función para añadir números de pista a varias pistas grabadas como una sola. Esta función también permite marcar números de pista una vez finalizada la graba[...]
-
Page 51
51 12 12 4 3 3 4 5 12 12 4 3 3 Es posible combinar varias pistas o bien partes independientemente grabadas en una sola pista. El número total de pistas disminuye en uno y éstas se renumeran automáticamente. Ejemplo: • Combinación de la pista 3 al final de la 1 Combinación de pistas grabadas — Función de Combine A B D Pistas originales Nú[...]
-
Page 52
52 2 Pulse el botón MD para cambiar la función a MD. 3 Gire MULTI JOG hasta que aparezca la primera pista de las dos que vaya a combinar. Por ejemplo, para combinar la pista 1 al final de la 4, seleccione la pista 4. 4 Pulse EDIT/NO y, a continuación, gire MULTI JOG hasta que aparezca “Combine ?”. 5 Pulse ENTER/YES. 6 Gire MULTI JOG hasta qu[...]
-
Page 53
53 Cancelación de la última edición — Función de Undo Esta función permite cancelar la última edición y restaurar el contenido del MD al estado en que se encontraba antes de la edición. No obstante, tenga en cuenta que no es posible cancelar ediciones si realiza cualquiera de las siguientes operaciones después de la edición: • Realiza[...]
-
Page 54
54 Ajustes de sonido Ajuste del sonido Es posible escuchar música con graves o sonido más potentes. Potenciación de los graves Pulse DBFB (retroalimentación dinámica de graves). El indicador del botón se ilumina. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente forma: n DBFB NORMAL µ DBFB HIGH µ DBFB OFF Obtención de son[...]
-
Page 55
55 5 Pulse ENTER/YES. El cursor comienza a parpadear. 6 Pulse DISPLAY varias veces hasta que aparezca el tipo de carácter que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente forma: A (Mayúsculas) n a (Minúsculas) n 0 (Números) n ! (Símbolos)* n (Espacio) n A… * Es posible emplear los siguientes símbolos. 7 Gire MU[...]
-
Page 56
56 9 Repita los pasos 6 a 8 para completar el nombre. Si comete un error, pulse CURSOR N o n hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, repita los pasos 6 a 8. Para borrar un carácter, pulse EDIT/NO. Cada vez que pulse el botón, el carácter que se encuentre en la posición del cursor se borrará. No es posible insertar[...]
-
Page 57
57 Lista de tipos de programa (PTY) NEWS Programas de noticias. AFFAIRS Programas que amplían noticias de actualidad. INFORMATION Programas sobre asuntos del consumidor, consejos médicos e información meteorológica. SPORT Programas deportivos. EDUCATION Programas educativos, como programas descriptivos y consejos. DRAMA Radionovelas y seriales.[...]
-
Page 58
58 Es posible ajustar el sistema para que se apague transcurrido un determinado espacio de tiempo sin ajustar el reloj, de forma que pueda quedarse dormido escuchando música. Es posible ajustar el temporizador en incrementos de 10 minutos. 1 Pulse CLOCK/TIMER SET y, a continuación, gire MULTI JOG hasta que aparezca “SET SLEEP ?”. 2 Pulse ENTE[...]
-
Page 59
59 5 Ajuste la hora para el inicio de la reproducción. Gire MULTI JOG para ajustar la hora y pulse ENTER/YES. La indicación de minutos parpadea. Gire MULTI JOG para ajustar los minutos y pulse ENTER/YES. La indicación de hora vuelve a parpadear. 6 Ajuste la hora para la parada de la reproducción siguiendo el procedimiento del paso 5. 7 Gire MUL[...]
-
Page 60
60 Para cancelar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT y, a continuación, gire MULTI JOG hasta que aparezca “TIMER OFF ?”. 2 Pulse ENTER/YES. “DAILY” desaparece del visor y el temporizador se cancela. Consejo Si conecta la platina opcional TC-TX515 al sistema, podrá activarla con la función de temporizador diario sin ajustar el temp[...]
-
Page 61
61 123 123 TUNED STEREO REC 1 R C E SE ? T 1 PRESET 123 123 TUNED STEREO PRESET REC 1 : O SM UO ON N O A 123 123 TUNED STEREO REC 1 E O O O ON TU A M : PRESET 123 123 TUNED STEREO REC 1 E O O 1 ON TU P M : 1 PRESET continúa 4 Pulse ENTER/YES. 5 Gire MULTI JOG hasta que aparezca el número del temporizador (“SET REC 1 ??[...]
-
Page 62
62 2 Gire MULTI JOG para seleccionar “ON” o “OFF” y, a continuación, pulse ENTER/ YES. Cada vez que pulse el botón ENTER/YES, los números del temporizador en los que haya almacenado los ajustes aparecerán por orden. Active o desactive cada ajuste del temporizador. El visor muestra los números del temporizador y los ajustes activados; a[...]
-
Page 63
63 Información complementaria Precauciones Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema en relación con el sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo. Sistema de altavoces Aunque este sistema de altavoces está magnéticamente protegido, es posible que en determinados casos la imagen de ciertos televisores se distorsi[...]
-
Page 64
64 Es posible que se produzcan pérdidas de sonido durante la búsqueda de pistas editadas Las pistas creadas mediante edición pueden presentar pérdidas de sonido durante la búsqueda, ya que la reproducción a alta velocidad requiere tiempo para buscar la posición en el disco si las pistas no están en orden. No es posible marcar números de pi[...]
-
Page 65
65 Si surge algún problema al emplear este sistema, utilice la siguiente lista de comprobaciones. En primer lugar, compruebe que el cable de alimentación de CA y los altavoces están conectados firme y correctamente. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Generales Ausencia de sonido. • Gire VO[...]
-
Page 66
66 Solución de problemas (continúa) Parpadean alternativamente un código compuesto por tres letras y un mensaje. • La función de autodiagnóstico está activada. Consulte la lista de comprobaciones (página 65) para solucionar el problema Altavoces El sonido se emite por un canal o el volumen izquierdo y derecho están desequilibrados. • Co[...]
-
Page 67
67 Mensajes Es posible que aparezca o parpadee en el visor uno de los siguientes mensajes durante el funcionamiento del MD. MD Auto Cut La platina de MD ha entrado en el modo de pausa de grabación debido a que se ha producido un silencio durante 30 segundos o más durante la grabación digital. Blank Disc El MD grabable insertado es nuevo o todas [...]
-
Page 68
68 NEW La platina entra en el modo de espera de grabación con minidiscos nuevos o a partir del final de la parte grabada. NO DISC No hay ningún MD en la platina. No Name No ha asignado nombre al MD o pista seleccionada. No Track El MD insertado dispone de título pero no de pistas. OVER Ha llegado al final de la última pista durante la búsqueda[...]
-
Page 69
69 Sección del amplificador Modelo para Europa: Salida de potencia DIN (nominal) 30 + 30 vatios (6 ohmios a 1 kHz, DIN 230 V) Salida de potencia RMS continua (Referencia) 40 + 40 vatios (6 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (Referencia) 60 + 60 vatios Otros modelos: Salida de potencia DIN (nominal) 30 + [...]
-
Page 70
70 Altavoz SS-MD515 Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de graves Unidades de altavoz Altavoz de graves: 15 cm de diámetro, tipo cónico Altavoz de agudos: 2,5 cm de diámetro, tipo cónico Impedancia nominal 6 ohmios Generales Requisitos de alimentación Modelo para Europa: 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Otros modelos: 110 – 120 V o 220 – [...]
-
Page 71
71 A Ajuste de la hora 5 del sonido 54 del volumen 13 Almacenamiento de grabaciones 33 Altavoces 4 Antenas 4, 11 Asignación de nombre a un CD 25 a un MD 46 a las emisoras programadas 55 Atenuador 13 B Borrado de todas las pistas de un MD 48 de una parte de una pista 49 de una sola pista 47 Bucle 24 C Cancelación de la última edición 53 Cartucho[...]
-
Page 72
72 Sony Corporation Printed in Japan[...]