Sony STR-DE545 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony STR-DE545. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony STR-DE545 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony STR-DE545 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony STR-DE545 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony STR-DE545
- nom du fabricant et année de fabrication Sony STR-DE545
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony STR-DE545
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony STR-DE545 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony STR-DE545 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony STR-DE545, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony STR-DE545, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony STR-DE545. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    STR-DE545 STR-DE445 STR-SE501 DE ES IT 4-227-987- 54 (1) FM Ster eo FM-AM Receiver  2000 Sony Corporation PT Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Manual de instruções[...]

  • Page 2

    2 DE Zur besonder en Beachtung VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet wer den. Überlassen Sie W artungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nich[...]

  • Page 3

    3 DE I NHALTSVERZEICHNIS Anschluß der Geräte 4 Nach dem Auspacken 4 Antennenanschluß 5 Anschluß von Audiogeräten 6 Anschluß von V ideogeräten 7 Anschluß von Digitalgeräten 8 Anschluß an die 5.1CH-Anschlüsse 9 Sonstige Anschlüsse 10 Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautspr echer 12 Anschluß der Lautspr echer 13 V orber eitende Se[...]

  • Page 4

    4 DE Nach dem Auspacken V ergewissern Sie sich, da ß die folgenden T eile vorhanden sind: • UKW -Antenne (1) • MW -Rahmenantenne (1) • R6/AA-Batterie (2) • Nur STR-DE545 und STR-SE501 • Fernbedienung RM-PP404 (1) • Bedienungsanleitung f ü r die Fernbedienung (1) • Bedienungsanleitung f ü r CONTROL A1 II (1) • Nur STR-DE445 • Fe[...]

  • Page 5

    5 DE Anschlu ß der Ger ä te UKW-Antenne (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) Kennzeichnung der Antennenbuchsen Antenne Kennzeichnung der Antennenbuchse MW -Rahmenantenne AM UKW -Antenne FM 75 Ω COAXIAL Hinweise zum Antennenanschlu ß • Halten Sie die MW -Rahmenantenne m ö glichst weit vom Receiver und von den anderen Ger ä ten fer[...]

  • Page 6

    6 DE Anschlu ß der Ger ä te Anschlu ß buchsen f ü r Audioger ä te Ger ä t Buchse CD-Spieler CD MD-Deck oder MD/T APE Cassettendeck Erforderliche Kabel Audiokabel (nicht mitgeliefert) Beachten Sie beim Anschlu ß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen. Wei ß (L) Wei ß (L) Rot (R) Rot (R) Anschlu ß von Audioger ä ten MD-Deck/Cassetten[...]

  • Page 7

    7 DE Anschlu ß der Ger ä te Hinweis zum Anschlu ß von V ideoger ä ten W enn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers mit den TV/SA T AUDIO IN-Buchsen des Receivers verbinden, k ö nnen Sie den Fernsehton mit Klangef fekten aufbereiten. In diesem Fall darf die V ideo- Ausgangsbuchse des Fernsehers jedoch nicht mit der TV/ SA T VIDEO IN-Buc[...]

  • Page 8

    8 DE Anschlu ß der Ger ä te DVD-Spieler usw.* Erforderliche Kabel Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) Digitales K oaxialkabel (nicht mitgeliefert) Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Beachten Sie beim Anschlu ß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen. W enn Sie die Digital-Ausgangsbuchsen Ihres DVD- Spielers und satelliten tuner usw[...]

  • Page 9

    9 DE Anschlu ß der Ger ä te Anschlu ß an die 5.1CH-Anschl ü sse Erforderliche Kabel Audiokabel (nicht mitgeliefert) Zwei Kabel f ü r 5.1CH INPUT FRONT - und REAR-Buchsen Wei ß (L) Wei ß (L) Rot (R) Rot (R) Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) Zwei Kabel f ü r die 5.1CH INPUT CENTER- und SUB WOOFER- Buchsen Videokabel (nicht mitgeliefert) Ei[...]

  • Page 10

    10 DE Anschlu ß der Ger ä te Netzkabel An Steckdose Sonstige Anschl ü sse Erforderliche Kabel Audiokabel (nicht mitgeliefert) Beachten Sie beim Anschlu ß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen. Wei ß (L) Wei ß (L) Rot (R) Rot (R) CONTROL A1-Steuerkabel (nicht mitgeliefert) (Nur STR-DE545 und STR-SE501) Schwarz Schwarz b LINE OUTPUT CONT[...]

  • Page 11

    11 DE Anschlu ß der Ger ä te CONTROL A1 -Anschlu ß (Nur STR-DE545 und STR-SE501) • Bei V erwendung eines CONTROL A1 - kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks: V erbinden Sie die CONTROL A1- oder CONTROL A1 -Buchse des CD-Spielers, Cassettendecks oder MD- Decks ü ber ein CONTROL A1 -Buchse des Receivers. Einzelheiten entnehm[...]

  • Page 12

    12 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer Dieser Abschnitt behandelt den Anschlu ß der Lautspr echer , die Plazierung der Lautspr echer und die erforderlichen Einstellungen f ü r einen optimalen Mehrkanal- Surroundbetrieb. Cursortasten Kurzbeschreibung der Bedienungselemente f ü r die Anpassung an das Lautsprechersystem SET UP[...]

  • Page 13

    13 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer Die Lautspr echeranschl ü sse Lautsprecher Buchse Frontlautspr echer (8 Ohm) SPEAKERS FRONT A *Zus ä tzliches Fr ontlautsprecherpaar SPEAKERS FRONT B ( 8 Ohm) R ü cklautsprecher (8 Ohm) SPEAKERS REAR Centerlautsprecher (8 Ohm) SPEAKERS CENTER Aktiv-Subwoofer SUB WOOFER AUDIO OUT Erford[...]

  • Page 14

    14 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer Anschlu ß der Lautsprecher V orsicht vor Kurzschl ü ssen Durch Kurzschlu ß der Lautspr echerleitungen kann der Receiver besch ä digt werden. Um Kurzschl ü sse zu vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden Angaben. Achten Sie sorgf ä ltig darauf, da ß die abisolierten Enden d[...]

  • Page 15

    15 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer V orbereitende Setup-Einstellungen Nachdem Sie die Lautspr echer angeschlossen und das Ger ä t zum ersten Mal eingeschaltet haben, l ö schen Sie den Speicher des Receivers, geben Sie dann die Lautspr echerparameter (Gr öß e, Position) ein, und f ü hren Sie die anderen erfor derlichen[...]

  • Page 16

    16 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer V orbereiten des Mehrkanal-Surr oundbetriebs Normalerweise erh ä lt man einen optimalen Surroundklang, wenn alle Lautspr echer gleich weit vom H ö rplatz ( A ) entfernt sind. (Bei diesem Receiver k ö nnen Sie den Centerlautsprecher jedoch auch bis zu 1,5 m ( B ) und die R ü cklautspre[...]

  • Page 17

    17 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer x Gr öß e des Centerlautspr echers ( C ) Anfangseinstellung: LARGE (STR-DE545/DE445) SMALL (STR-SE501) • W enn ein gr o ß er Centerlautsprecher (mit kr ä ftigem Ba ß fundament) angeschlossen ist, w ä hlen Sie „ LARGE “ . „ LARGE “ ist die Normaleinstellung. Falls jedoch f [...]

  • Page 18

    18 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer x H ö he der R ü cklautsprecher (REAR HGT .)* Anfangseinstellung: LOW Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der H ö he der R ü cklautsprecher ein, um einen optimalen Digital Cinema Sound VIR TUAL-Surroundklang zu erhalten. Zur H ö he der Lautsprecher siehe die untenstehende Abbil[...]

  • Page 19

    19 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer z Hinweis zum Abstand der Lautsprecher Durch die obigen „ Abstands “ -Parameter wir d das Ger ä t an die jeweilige Lautsprecherplazierung angepa ß t. Beachten Sie jedoch, da ß der Centerlautsprecher nicht weiter vom H ö rplatz entfernt sein darf als die Frontlautspr echer und auch[...]

  • Page 20

    20 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer V orbereiten des Mehrkanal- Surroundbetriebs Hinweise • W ä hrend der Einstellung zeigt das Display die Frontlautspr echerbalance, die R ü cklautsprecherbalance, den Centerlautsprecherpegel und den R ü cklautspr echerpegel an. • Die obigen Einstellungen im LEVEL-Men ü (bei der Aus[...]

  • Page 21

    21 DE Aufstellen der Anlage und Anschlu ß der Lautspr echer Bei keinem Ger ä t ist ein T on zu h ö ren. , Ü berpr ü fen Sie, ob der Receiver und die Ger ä te eingeschaltet sind. , Pr ü fen Sie, ob die Lautst ä rke im Display auf VOL MIN eingestellt ist. Stellen Sie gegebenfalls die Lautst ä rke mit MASTER VOLUME ein. , Stellen Sie sicher ,[...]

  • Page 22

    22 DE Bedienungselemente an der Ger ä tevorderseite Bedienungselemente und grundlegende Bedienung Der folgende Abschnitt behandelt die Lage und Funktionen der Bedienungselemente an der Ger ä tevorderseite sowie das grundlegende Bedienungsverfahr en. 1 ?/1 -Schalter Zum Ein- und Ausschalten des Receivers. 2 Funktionstasten Diese T asten dienen zur[...]

  • Page 23

    23 DE Bedienungselemente und grundlegende Bedienung 3 INPUT MODE-T aste Bei jedem Dr ü cken dieser T aste wird der Eingangsmodus des momentan gew ä hlten Ger ä ts (DVD/LD und TV/SA T) in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: Eingangsmodus Funktion AUTO Digitalsignale besitzen Priorit ä t, wenn sowohl ein Digital- als auch Analoganschlu ß vor[...]

  • Page 24

    24 DE Bedienungselemente und grundlegende Bedienung 8 DISPLA Y -T aste Durch wieder holtes Dr ü cken dieser T aste k ö nnen die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden: v Indexname des Ger ä ts v Anzeige der FUNCTION-T aste v Schallfeld f ü r das Ger ä t W enn der T uner gew ä hlt ist v Indexname des V orwahlsenders* oder Name[...]

  • Page 25

    25 DE Bedienungselemente und grundlegende Bedienung qs Mit den CINEMA STUDIO-T asten k ö nnen Sie die CINEMA STUDIO-Klangef fekte aktivieren. A/B/C-T asten Zum Aktivieren des CINEMA STUDIO-Schallfelds A, B oder C (Seite 29). qd BASS BOOST -T aste Durch Dr ü cken dieser T aste werden die B ä sse der Frontlautspr echer angehoben, und die BASS BOOS[...]

  • Page 26

    26 DE Bedienungselemente und grundlegende Bedienung Bedienungselemente an der Ger ä tevorderseite wa Jog-Knopf Dieser Knopf dient zum Einstellen der verschiedenen Lautsprecherpegel-, Surr ound- und Ba ß -/H ö hen- Parameter usw . ws SET UP-T aste Durch Dr ü cken dieser T aste wird der Setup-Modus aktiviert. Mit den Cursortasten ( w; ) k ö nnen[...]

  • Page 27

    27 DE Wiedergabe mit Surroundklang Wieder gabe mit Surr oundklang Pr ogramme, die Dolby Digital un DTS-T on enthalten, k ö nnen mit mehrkanaligem Surr oundklang wiedergegeben wer den. Der folgende Abschnitt behandelt die Einstellung der Surr oundfunktion. Im Receiver sind verschiedene Surr ound-Modi einpr ogrammiert, mit denen Sie bei sich zu Haus[...]

  • Page 28

    28 DE Wiedergabe mit Surroundklang W ahl eines Schallfeldes Zur W ieder gabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich eines der im Ger ä t fest gespeicherten Schallfelder auszuw ä hlen. 1 Dr ü cken Sie MODE. Das momentane Schallfeld wird im Display angezeigt. 2 Drehen Sie den Jog-Knopf oder dr ü cken Sie die Cursortasten ( oder ), um das gew ü n[...]

  • Page 29

    29 DE Wiedergabe mit Surroundklang * “ VIR TUAL ” -Schallfeld: Ein Schallfeld mit virtuellen Lautsprechern. Signalquellen mit Mehrkanal-Surroundton wer den in der Originalform wiedergegeben. Signalquellen mit Zweikanal-Stereoton werden mit Dolby Pro Logic-Surroundef fekt wiedergegeben. Reproduziert die Klangcharakteristik der Sony Pictur es Ent[...]

  • Page 30

    30 DE Wiedergabe mit Surroundklang W ahl eines Schallfeldes Schallfeld Effekt Hinweise Ein ideales Schallfeld f ü r weiche Kl ä nge. Optimal f ü r Rock- und Pop-Musik. Falls m ö glich, sollte das Spiel auf Stereo geschaltet werden. Hinweise • Die von den virtuellen Lautsprechern erzeugten Ef fekte k ö nnen dazu f ü hren, da ß die St ö rge[...]

  • Page 31

    31 DE Wiedergabe mit Surroundklang Die Mehrkanal-Surr oundanzeigen 1 ; DIGIT AL Diese Anzeige leuchtet, wenn nicht 2 CHANNEL, sondern ein anderes Schallfeld gew ä hlt ist und das Ger ä t Dolby Digital AC-3-Signale decodiert.* * Bei Signalen der Formate 2/0 und 2/0 Pro Logic leuchtet die Anzeige nicht. 2 PRO LOGIC Leuchtet auf, wenn der Pro Logic-[...]

  • Page 32

    32 DE Wiedergabe mit Surroundklang Eingangskanalanzeige Aufzeichnungsformat (Frontkanal/ R ü ckkanal) Anzeige der Signalquelle und der Ausgangskan ä le Alle Lautsprecher vorhanden Keine R ü cklautsprecher Kein Centerlautsprecher Keine R ü ck-/ Centerlautsprecher Kanalanzeigen Die Buchstaben (L, C, R usw .) zeigen die in der Signalquelle enthalt[...]

  • Page 33

    33 DE Wiedergabe mit Surroundklang Modifizier en der Schallfelder Sie k ö nnen die Schallfelder an Ihr e individuellen H ö rgewohnheiten anpassen, indem Sie die Surr ound- Parameter und T onmerkmale f ü r die Frontlautsprecher festlegen. Die f ü r ein Schallfeld vorgenommenen Modifikationen wer den gespeichert. (Die Speicherung bleibt auch bei [...]

  • Page 34

    34 DE Wiedergabe mit Surroundklang Einstellen der Pegelparameter Das LEVEL-Men ü enth ä lt Parameter , mit denen Sie die Balance und den Pegel der einzelnen Lautsprecher einstellen k ö nnen. Die Einstellungen in diesem Men ü haben f ü r alle Schallfelder G ü ltigkeit. 1 Geben Sie die Mehrkanal-Surroundquelle wieder . 2 Dr ü cken Sie LEVEL. D[...]

  • Page 35

    35 DE Wiedergabe mit Surroundklang Einstellen der B ä sse/H ö hen Mit dem BASS/TREBLE-Regler k ö nnen Sie den T on (B ä sse oder H ö hen) des Frontlautspr echers optimal einstellen. Der T on kann f ü r alle Schallfelder separat eingestellt wer den. 1 Geben Sie eine Signalquelle, die Mehrkanal- Surroundton enth ä lt, wieder . 2 Dr ü cken Sie[...]

  • Page 36

    36 DE Wiedergabe mit Surroundklang Einstellbare Parameter der Schallfelder EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE LEVEL TYPE TIME B AL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX mix 2CH zz z A.F .D. z zzzz z z NORMAL SURROUND z zzzz z z CINEMA STUDIO A z z zzzz z z CINEMA STUDIO B z z zzzz z z CINEMA STUDIO C z z zzzz z z V . MUL TI DIME[...]

  • Page 37

    37 DE Empfang von Sendern Sender k ö nnen auf die folgenden Arten gespeichert und aufgesucht werden: Automatische V orwahl von UKW-Sender n (AUTOBETICAL) Der Receiver kann automatisch die 30 st ä rksten UKW - und UKW RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge speichern (siehe Seite 39). Direktabstimmung Die Frequenz des Senders kann dir ekt mit den[...]

  • Page 38

    38 DE Empfang von Sendern Kurzbeschreibung der f ü r den Empfang verwendeten Bedienungselemente TUNING +/ – T asten: Dr ü cken Sie diese T aste, um alle empfangbaren Sender zu dur chsuchen. DISPLA Y -T aste: Zum Anzeigen der RDS-Informationen. MEMOR Y -T aste: Zum V orw ä hlen von Sendern. PRESET/PTY SELECT +/ – T asten: Dr ü cken Sie diese[...]

  • Page 39

    39 DE Empfang von Sendern Dir ektabstimmung Einzelheiten zu den im folgenden verwendeten T asten finden Sie unter „ Kurzbeschr eibung der f ü r den Empfang verwendeten Bedienungselemente “ auf Seite 38. 1 Dr ü cken Sie TUNER. Der zuvor eingestellte Sender wird zur ü ckger ufen. 2 Schalten Sie durch Dr ü cken von FM/AM auf FM (UKW) oder AM ([...]

  • Page 40

    40 DE Empfang von Sendern Stationsvorwahl Einzelheiten zu den im folgenden verwendeten T asten finden Sie unter „ Kurzbeschreibung der f ü r den Empfang verwendeten Bedienungselemente “ auf Seite 38. Speichern Sie zun ä chst die Sender , wie im folgenden Abschnitt „ Manuelle Stationsvorwahl “ behandelt, ab. Manuelle Stationsvorwahl 1 Dr ?[...]

  • Page 41

    41 DE Empfang von Sendern DE Das Radio Data System (RDS) n A1 ˜ A2 ˜ ... ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ... ˜ B0 N n C0 ˜ ...C2 ˜ C1 N Abrufen eines gespeicherten Senders Durch die folgenden beiden V erfahren können Sie einen gespeicherten Sender abrufen. Abrufen der gespeicherten Sender nacheinander 1 Drücken Sie TUNER. Der zuletzt empfangene Send[...]

  • Page 42

    42 DE Empfang von Sendern Das Radio Data System (RDS) Automatische Umschaltung auf einen Sender mit V erkehrsfunkdur chsage, Nachrichten- oder Informationsprogramm (EON-Funktion) Die EON-Funktion (Enhanced Other Network) erm ö glicht dem Receiver die automatische Umschaltung auf einen Sender , der zum aktuellen Zeitpunkt V erkehrsdurchsagen, Nachr[...]

  • Page 43

    43 DE Empfang von Sendern Die einzelnen Programmar ten Anzeige Progr ammart NONE Programme, f ü r die keine der unten aufgelisteten Kategorien zutrifft. NEWS Nachrichten. AFF AIRS Zeitgeschehen. INFO Kaufberatungen, medizinische Beratungen. SPOR T Sport. EDUCA TE Fortbildungsprogramme und wissenschaftliche Programme. DRAMA H ö rspiele und Literat[...]

  • Page 44

    44 DE Zusatzfunktionen Kurzbeschreibung der in diesem Abschnitt verwendeten Bedienungselemente NAME-T aste: Zum Eingeben von Namen f ü r die V orwahlsender und Signalquellen. Jog-Knopf: Zur W ahl der Zeichen beim Eingeben von Namen f ü r die V orwahlsender und Signalquellen. Cursortasten ( / ): Zum V erschieben des Cursors beim Eingeben von Namen[...]

  • Page 45

    45 DE Zusatzfunktionen Eingabe von Namen f ü r gespeicherte Stationen und Signalquellen Der Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen ü bernehmen. Alle Ger ä te brauchen lediglich an den Receiver angeschlossen zu werden. Es ist nicht erfor derlich, die Signalquelle direkt mit dem Aufnahmeger [...]

  • Page 46

    46 DE Zusatzfunktionen Aufnehmen auf ein Videoband V ideosignalquellen (Fernseher oder LD-Spieler) k ö nnen mit einem am Receiver angeschlossenen V ideorecorder aufgenommen werden. Dabei k ö nnen Sie den Originalton durch den T on einer anderen Signalquelle ersetzen. Bei Unklarheiten lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung des LD-Spielers du[...]

  • Page 47

    47 DE Zusatzfunktionen Einstellungen mit der SET UP-T aste Die SET UP-T aste erm ö glicht folgende Einstellungen. W ahl des 5.1CH-Videoeingangs Mit dem Parameter „ 5.1CH V : “ k ö nnen Sie die V ideoquelle, die zusammen mit der an der 5.1CH INPUT - Buchse angeschlossenen Audioquelle wiedergegeben wird, w ä hlen. W erksseitig ist dieser Param[...]

  • Page 48

    48 DE St ö rungs ü berpr ü fungen Gehen Sie bei Problemen mit dem Receiver die folgende Liste durch. Ü berpr ü fen Sie au ß er dem, ob alle Anschl ü sse exakt mit den Angaben des Abschnitts „Ü berpr ü fen der Anschl ü sse “ auf Seite 20 ü bereinstimmen. W enn Sie das Problem nicht selbst beheben k ö nnen, wenden Sie sich an den n ä[...]

  • Page 49

    49 DE Zusatzinformationen Schwacher oder kein T on von den R ü cklautsprechern. , Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELD MODE dr ü cken). , Eines der „ Cinema “ - oder „ V irtual “ -Schallfelder w ä hlen (siehe Seite 28 bis 30). , Die Lautst ä rke einstellen (siehe Seite 19). , Den Lautsprecher gr öß e-Parameter des R ü ckla[...]

  • Page 50

    50 DE Zusatzinformationen T echnische Daten Frequenzgang CD, MD/T APE, DVD/ LD, TV/SA T , VIDEO, AUX: 10 Hz - 50 kHz +0,5/ – 2 dB (unter Umgehung der Schallfeld-, T oneffekt- und Bass Booster- Schaltkreise) Eing ä nge (Analog) 5.1CH INPUT , CD, DVD/LD, MD/ T APE, TV/SA T , VIDEO, AUX: Empfindlichkeit: 250 mV Impedanz: 50 kOhm Signal- Rauschabsta[...]

  • Page 51

    51 DE Zusatzinformationen UKW-T unerteil Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz Antennenbuchsen 75 Ohm, unsymmetrisch Empfindlichkeit Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 Ohm Nutzbare Empfindlichkeit 1 1,2 dBf, 1 µV/75 Ohm Signal-Rauschabstand Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Klirrgrad bei 1 kHz Mono: 0,3% Stereo: 0,5% Kanaltrennung 45 [...]

  • Page 52

    52 DE Zusatzinformationen Glossar Raumklang Das Raumklanggef ü hl wird dur ch den Pegel und die zeitliche V erz ö gerung, mit der der Direktschall, die Fr ü hreflexion und der Nachhall beim H ö rer eintrif ft, bestimmt. Ein Ger ä t mit Surroundfunktion kann durch Modifizier en und Kombinieren der drei Schallkomponenten verschiedene akustische [...]

  • Page 53

    53 DE Zusatzinformationen Einstellm ö glichkeiten mit den T asten SUR, LEVEL, BASS/ TREBLE und SET UP In der folgenden T abelle sind die Einstellm ö glichkeiten mit den LEVEL-, SUR-, BASS/TREBLE-, SET UP-T asten, dem Jog- Knopf und den Cursortasten zusammengestellt. SUR-T aste EFFECT LEVEL h ä ngt vom Schallfeld ab (in 16 Stufen) 33 W ALL TYPE z[...]

  • Page 54

    54 DE Zusatzinformationen T asten der Fer nbedienung (nur STR-DE445) T asten- Ger ä t Funktion bezeichnung SLEEP Receiver Aktivieren der Sleep-Funktion und Einstellen der Dauer , nach der sich der Receiver automatisch ausschaltet. AV ? / 1 TV -Ger ä t/ Ein- und Ausschalten der V ideorecor der/ Stromversorgung. CD-Spieler/ DVD-Spieler/ MD-Deck/ V [...]

  • Page 55

    55 DE Zusatzinformationen Ä ndern der werksseitigen Belegung der Funktionstasten Falls die werksseitige Belegung der FUNCTION-T asten nicht mit den in Ihrer Anlage verwendeten Ger ä ten ü bereinstimmt, k ö nnen Sie die Belegung ä ndern. Besitzen Sie beispielsweise zwei CD-Spieler , aber weder ein Cassettendeck noch ein MD-Deck, so k ö nnen Si[...]

  • Page 56

    56 DE Zusatzinformationen 1 Halten Sie die Funktionstasten, deren Belegung ge ä ndert werden soll, gedr ü ckt (z.B. MD/TAPE). 2 Dr ü cken Sie die Taste zu der Komponente, die Sie einer der Funktionstasten zuweisen wollen (z.B. 1 f ü r CD-Spieler). Die folgenden numerischen T asten dienen zum Ausw ä hlen der Funktionen: * Bei Sony V ideorecorde[...]

  • Page 57

    57 DE Zusatzinformationen Stichwortverzeichnis A Abstimmung Automatischer Sendersuchlauf 40 Direktabstimmung 39 Stationsvorwahl 40 AC-3; siehe Dolby Digital (AC-3) Anschlu ß 5.1CH-Eingangssignale 9 Antennen 5 Audioger ä te 6 Digitalger ä te 8 Lautsprechersystem 13 Netzkabel 11 CONTROL A1 10, 11 Videoger ä te 7 Anschlu ß pr ü fen 20 Aufnahme; [...]

  • Page 58

    2 ES ADVER TENCIA Para evitar incendios y el riesgo de electrocuci ó n, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas el é ctricas, no abra la unidad. En caso de aver í a, solicite los servicios de personal cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estanter í a para libros o un armario empotrad[...]

  • Page 59

    3 ES Í NDICE Conexi ó n de componentes 4 Desembalaje 4 Conexi ó n de antenas 5 Conexi ó n de componentes de audio 6 Conexi ó n de componentes de v í deo 7 Conexi ó n de componentes digitales 8 Conexi ó n de entrada 5.1CH 9 Otras conexiones 10 Conexi ó n y configur aci ó n del sistema de altavoces 12 Conexi ó n del sistema de altavoces 13[...]

  • Page 60

    4 ES Desembalaje Compruebe si ha r ecibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Pilas R6 (tama ñ o AA) (2) • STR-DE545 y STR-SE501 solamente • Mando a distancia RM-PP404 (1) • Manual de instrucciones del mando a distancia (1) • Manual de instrucciones de CONTROL A1 II [...]

  • Page 61

    5 ES Conexi ó n de componentes Antena monofilar de FM (suministrada) Antena de cuadro de AM (suministrada) Importante Si conecta el receptor a una antena exterior , p ó ngala a tierra como protecci ó n contra rayos. Para evitar la explosi ó n de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas. T erminales para conectar las ante[...]

  • Page 62

    6 ES Conexi ó n de componentes T omas para conexi ó n de componentes de audio Conecte un en repr oductor de discos compactos las tomas CD. deck de minidiscos o las tomas MD/T APE. de cassettes Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerci ó r ese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en col[...]

  • Page 63

    7 ES Conexi ó n de componentes Nota sobre la conexi ó n de componentes de v í deo Usted podr á conectar las tomas de salida de audio de su televisor a las tomas TV/SA T AUDIO IN del r eceptor y aplicar efectos ac ú sticos al sonido procedente del televisor . En este caso, no conecte la toma de salida de v í deo del televisor a la toma TV/SA T[...]

  • Page 64

    8 ES Conexi ó n de componentes Reproductor de videodiscos digitales (etc.)* Cables requeridos Cables digitales ó pticos (no suministrados) Cable digital coaxial (no suministrado) Cables conectores de audio/v í deo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerci ó r ese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los co[...]

  • Page 65

    9 ES Conexi ó n de componentes Conexi ó n de entrada 5.1CH Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Dos para las tomas 5.1CH INPUT FRONT y REAR Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cables de audio monoaurales (no suministrados) Dos para las tomas 5.1CH INPUT CENTER y SUB WOOFER Ca[...]

  • Page 66

    10 ES Conexi ó n de componentes Cable de alimentaci ó n de CA Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerci ó r ese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector d[...]

  • Page 67

    11 ES Conexi ó n de componentes Conexi ó n de CONTROL A1 (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) • Si posee un repr oductor de discos compactos, un deck de casetes, o un deck de minidiscos Sony compatible con CONTROL A1 Utilice un cable CONTROL A1 (no suministrado) para conectar la toma CONTROL A1 del repr oductor de discos compactos, el deck de cass[...]

  • Page 68

    12 ES Teclas del cursor Descripci ó n breve de las teclas y contr oles utilizados para configurar el sistema de altavoces T ecla SET UP: Presi ó nela para entrar en el modo de configuraci ó n a fin de especificar los tipos de altavoces y las distancias. T eclas del cursor ( / ): Util í celas para seleccionar par á metros despu é s de haber pr[...]

  • Page 69

    13 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces * STR-DE545 y STR-SE501 solamente. T erminales para conexi ó n de los altavoces Conecte a los altavoces delanter os los terminales SPEAKERS FRONT A (8 ohmios) *un par de altavoces delanter os los terminales SPEAKERS FRONT B adicional (8 ohmios) los altavoces traseros los terminales SPEA[...]

  • Page 70

    14 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces Para evitar da ñ ar los altavoces Aseg ú rese de disminuir el volumen antes de apagar el receptor . Al encender el receptor , el volumen se mantendr á en el nivel que exist í a al apagarlo. Conexi ó n del sistema de altavoces Para evitar cortocir cuitar los altavoces El cortocircuit[...]

  • Page 71

    15 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces Realizaci ó n de las operaciones de configuraci ó n inicial Despu é s de haber r ealizado las conexiones de los altavoces y de haber conectado por primera vez la alimentaci ó n, borre la memoria. Despu é s de esto, tendr á que ajustar los tama ñ os de los altavoces, su ubicaci ó [...]

  • Page 72

    16 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces Para obtener el ó ptimo sonido perim é trico posible, todos los altavoces deber á n estar a la misma distancia de la posici ó n de escucha ( A ). (Sin embargo, esta unidad le permitir á colocar el altavoz central hasta 1,5 metros m á s cer ca ( B ) y los altavoces traseros hasta 4,[...]

  • Page 73

    17 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces x T ama ñ o del altavoz central ( C ) Ajuste inicial: LARGE (STR-DE545/DE445) SMALL (STR-SE501) • Si ha conectado un altavoz grande que repr oduzca efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “ LARGE ” . Normalmente seleccione “ LARGE ” . Sin embargo, si ha ajustado los al[...]

  • Page 74

    18 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces x Selecci ó n del altavoz de subgraves (SUB WOOFER) Ajuste inicial: YES • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “ YES ” . • Si no ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione “ NO ” . Esto activar á el circuito de r edirecci ó n de graves y dar á salida [...]

  • Page 75

    19 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posici ó n de escucha para ajustar el volumen de cada altavoz. Nota Esta unidad incorpora un nuevo tono de prueba con una frecuencia centrada en 800 Hz para facilitar el ajuste del volumen de los altavoces. 1[...]

  • Page 76

    20 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces Antes de conectar la alimentaci ó n del receptor Cerci ó r ee de que ha: • Seleccionado los altavoces delanteros apr opiados (consulte “ 7 Selector de altavoces (SPEAKERS) ” de la p á gina 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) Comprobaci ó n de las conexiones Despu é s de hab[...]

  • Page 77

    21 ES Conexi ó n y configuraci ó n del sistema de altavoces Si no hay sonido independientemente del componente conectado. , Compruebe si est á conectada la alimentaci ó n del receptor y de todos los componentes. , Compruebe que el nivel de volumen mostrado en el visor no est á ajustado en VOL MIN girando MASTER VOLUME. , Compruebe que el selec[...]

  • Page 78

    22 ES Ubicaci ó n de partes y oper aciones b á sicas En este cap í tulo se ofrece informaci ó n sobre la ubicaci ó n y las funciones de las teclas y controles del panel fr ontal. T ambi é n se explican las operaciones b á sicas. Descripci ó n de las partes del panel fr ontal 1 Interruptor de alimentaci ó n ( ?/1 ) Presi ó nelo para conect[...]

  • Page 79

    23 ES Ubicaci ó n de partes y operaciones b á sicas 3 T ecla de modo de entrada (INPUT MODE) Presi ó nela para seleccionar el modo de entrada para sus componentes digitales (DVD/LD y TV/SA T). Cada vez que presione la tecla, el modo de entrada del componente actualmente seleccionado cambiar á . Seleccione para AUTO dar prioridad a las se ñ ale[...]

  • Page 80

    24 ES Ubicaci ó n de partes y operaciones b á sicas 8 T ecla de visualizaci ó n (DISPLA Y) Presi ó nela r epetidamente para cambiar la informaci ó n del visualizador de la forma siguiente: v Nombre de í ndice del componente v Indicaci ó n de tecla FUNCTION v Campo ac ú stico aplicado al componente a la fuente de programas Cuando haya selecc[...]

  • Page 81

    25 ES Ubicaci ó n de partes y operaciones b á sicas qs Utilice los botones CINEMA STUDIO para disfrutar de los efectos ac ú sticos de CINEMA STUDIO. T eclas A/B/C Presi ó nelos para activar el campo de sonido CINEMA STUDIO A, B o C (p á gina 29). qd T ecla de refuerzo de graves (BASS BOOST) Presi ó nela para aumentar los graves de los altavoc[...]

  • Page 82

    26 ES Ubicaci ó n de partes y operaciones b á sicas Descripci ó n de las partes del panel frontal wa Mando de lanzadera G í relo para ajustar el nivel seleccionado de altavoz, sonido perim é trico y de graves/agudos (etc.). ws T ecla de configuraci ó n (SET UP) Presi ó nela para activar el modo de configuraci ó n, y despu é s utilice las t[...]

  • Page 83

    27 ES Disfrute de sonido perim é trico Disfrute de sonido perim é trico En este cap í tulo se describe c ó mo configurar su r eceptor para disfrutar de sonido perim é trico. Usted podr á disfrutar de sonido perim é trico multicanal cuando r eproduzca softwar e codificado con Dolby Digital o DTS. Usted podr á aprovechar las ventajas del soni[...]

  • Page 84

    28 ES Disfrute de sonido perim é trico Selecci ó n de un campo ac ú stico Usted podr á disfrutar de sonido perim é trico seleccionando simplemente uno de los campos ac ú sticos programados de acuer do con el programa que desee escuchar . 1 Presione MODE. El campo ac ú stico actual se indicar á en el visualizador . 2 Gire el mando de lanzade[...]

  • Page 85

    29 ES Disfrute de sonido perim é trico El software con se ñ ales de audio multicanal se r eproducir á de acuerdo con la forma en el que fue grabado. El software con se ñ ales de audio de 2 canales se decodificar á con Dolby Pro Logic para cr ear efectos de sonido multicanal. Se repr oducir á n las caracter í sticas del sonido del estudio de [...]

  • Page 86

    30 ES Disfrute de sonido perim é trico Selecci ó n de un campo ac ú stico Campo ac ú stico Efecto Notas Ideal para sonidos ac ú sticos suaves. Excelente para m ú sica rock y popular . Cerci ó r ese de ajustar el equipo de videojuegos al modo est é r eo cuando utilice software de juegos con capacidad de sonido est é r eo. Reproduce la ac ú[...]

  • Page 87

    31 ES Disfrute de sonido perim é trico Descripci ó n de las indicaciones de sonido perim é trico multicanal PRO LOGIC D.RANGE MONO RDS TA NEWS INFO STEREO OPT LS S RS L C R MEMORY L F E DIGITAL a dts a COAX 12 3 9q ; 4 6 5 7 8 1 ; DIGIT AL Se encender á cuando haya seleccionado un campo ac ú stico que no sea 2 CHANNEL y la unidad est é decodi[...]

  • Page 88

    32 ES Disfrute de sonido perim é trico Indicaci ó n de los canales de entrada Formato de grabaci ó n (Canales delanteros/ traseros) Indicaci ó n de la configuraci ó n de los altavoces y los canales de reproducci ó n Todos los altavoces presentes Altavoces traseros ausentes Altavoz central ausente Altavoces traseros/ central ausentes Indicacio[...]

  • Page 89

    33 ES Disfrute de sonido perim é trico Personalizaci ó n de los campos ac ú sticos Si ajusta los par á metros de sonido perim é trico y las caracter í sticas de tono de los altavoces delanter os, podr á personalizar los campos de sonido seg ú n su situaci ó n particular de audici ó n. Despu é s de haber personalizado un campo ac ú stico[...]

  • Page 90

    34 ES Disfrute de sonido perim é trico Ajuste de los par á metros de nivel El men ú LEVEL contiene par á metros que le permitir á n ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los ajustes disponibles en este men ú se aplican a todos los campos ac ú sticos. 1 Ponga en repr oducci ó n unas fuente de programa codificado con sonido peri[...]

  • Page 91

    35 ES Disfrute de sonido perim é trico Ajuste de los graves/agudos El bot ó n BASS/TREBLE permite ajustar el tono (graves o agudos) de los altavoces delanteros para obtener un sonido ó ptimo. Es posible ajustar el tono para cada campo de sonido separado. 1 Ponga en repr oducci ó n la fuente de programas codificada con sonido perim é trico mult[...]

  • Page 92

    36 ES Disfrute de sonido perim é trico Par á metros ajustables para cada campo ac ú stico EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE LEVEL TYPE TIME B AL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX mix 2CH zz z A.F .D. z zzzz z z NORMAL SURROUND z zzzz z z CINEMA STUDIO A z z zzzz z z CINEMA STUDIO B z z zzzz z z CINEMA STUDIO C z z zzzz z[...]

  • Page 93

    37 ES Recepci ó n de programas de radiodifusi ó n Usted podr á sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: Memorizaci ó n alfab é tica autom á tica de emisoras de FM (AUTOBETICAL) Usted podr á hacer que el receptor almacene autom á ticamente hasta 30 emisoras de FM y FM RDS con la se ñ al m á s intensa en or den alfab [...]

  • Page 94

    38 ES Recepci ó n de programas de radiodifusi ó n MULTI CHANNEL DECODING RDS EON RDS PTY SOUND FIELD FM/AM DISPLAY PRESET/PTY SELECT +/ – TUNING +/ – FM MODE RDS EON TUNER MEMORY RDS PTY SHIFT MULTI CHANNEL DECODING MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE VIDEO MD/TAPE CD TUNER AUX DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO LEVEL I – i + SET UP BASS [...]

  • Page 95

    39 ES Recepci ó n de pr ogramas de radiodifusi ó n Sinton í a dir ecta Con r especto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta secci ó n, consulte “ Descripci ó n breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusi ó n ” de la p á gina 38. 1 Presione TUNER. Se sintonizar á la ú ltima emisora recibida. 2 Presio[...]

  • Page 96

    40 ES Recepci ó n de programas de radiodifusi ó n Con respecto a los detalles sobr e las teclas utilizadas en esta secci ó n, consulte “ Descripci ó n breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusi ó n ” de la p á gina 38. Antes de sintonizar emisoras memorizadas, cerci ó r ese de memorizarlas realizando los pasos d[...]

  • Page 97

    41 ES Recepción de pr ogramas de radiodifusión STR DE545/445/SE501( S ) 4 227 987 53(1) Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Sintonía de emisoras memorizadas Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de cualquiera de las dos formas siguientes. Exploración de emisoras memorizadas 1 Presione TUNER. Se sintonizará la última e[...]

  • Page 98

    42 ES Recepci ó n de programas de radiodifusi ó n / Utilizaci ó n del sistema de datos radiof ó nicos (RDS) Escucha de informaci ó n sobre el tr á fico, de noticias, o de programas informativos (EON) La funci ó n EON (otras redes mejoradas) hace que el receptor conmute autom á ticamente a una emisora que est é transmitiendo avisos del tr ?[...]

  • Page 99

    43 ES Recepci ó n de pr ogramas de radiodifusi ó n Descripci ó n de los tipos de programas Tipo de Informaci ó n o í da programa NONE Cualquier programa no definido a continuaci ó n. NEWS Programas de noticias. AFF AIRS Pr ogramas sobre temas que ampl í an las noticias. INFO Programas sobr e asuntos de consumidores, consejos m é dicos, info[...]

  • Page 100

    44 ES Otr as oper aciones Teclas del cursor Mando de lanzadera Breve descripci ó n de las teclas que aparecen en este cap í tulo T ecla de denominaci ó n (NAME): Presi ó nela para asignar nombres a emisoras memorizadas o a fuentes de programas. Mando de lanzadera: Util í cela para seleccionar caracteres cuando asigne nombr es a emisoras memori[...]

  • Page 101

    45 ES Otras operaciones Asignaci ó n de nombr es a emisoras memorizadas y de fuentes de pr ogramas Su receptor le permitir á grabar f á cilmente en/desde cualquiera de los componentes a é l conectados. Usted no tendr á que conectar los componentes para grabaci ó n y grabaci ó n directamente entr e s í : despu é s de haber seleccionado una [...]

  • Page 102

    46 ES Otras operaciones Grabaci ó n en una videocinta Usted podr á grabar de un televisor , o un repr oductor de discos l á ser utilizando le receptor . T ambi é n podr á a ñ adir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite una videocinta. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su repr oductor de discos l á se[...]

  • Page 103

    47 ES Otras operaciones Ajustes utilizando la tecla SET UP La tecla SET UP le eprmitir á realizar los ajustes siguinetes. Selecci ó n de la entrada de v í deo 5.1CH Este par á metro le permitir á especificar la entrada de v í deo a utilizarse con las se ñ ales de audio pr ocedentes de la toma 5.1CH INPUT . La entrada de v í deo 5.1 CH est ?[...]

  • Page 104

    48 ES Soluci ó n de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor , use la gu í a para la soluci ó n de problemas siguiente a fin de poder solucionar el problema. Adem á s, consulte “ Compr obaci ó n de las conexiones ” de la p á gina 20 para verificar si las conexiones son correctas. Si el [...]

  • Page 105

    49 ES Informaci ó n adicional No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo a trav é s de los altavoces traseros. , Compruebe si la funci ó n de campo ac ú stico est á activada (presione SOUND FIELD – MODE). , Seleccione un campo ac ú stico que contenga la palabra “ cinema ” o “ virtual ” (consulte las p á ginas 28 - 30). , Aju[...]

  • Page 106

    50 ES Informaci ó n adicional Especificaciones Respuesta en frecuencia CD, MD/T APE, DVD/ LD, TV/SA T , VIDEO, AUX: 10 Hz - 50 kHz +0,5/ – 2 dB (con campo ac ú stico, tono, y refuerzo de graves en derivaci ó n) Entradas (Anal ó gicas) 5.1CH INPUT , CD, DVD/LD, MD/ T APE, TV/SA T , VIDEO, AUX: Sensibilidad: 250 mV Impedancia: 50 kiloohmios Rel[...]

  • Page 107

    51 ES Informaci ó n adicional Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sinton í a 87,5 - 108,0 MHz T erminales de antena 75 ohmios, desequilibrados Sensibilidad Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohmios Est é reo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohmios Sensibilidad ú til 1 1,2 dBf, 1 µV/ 75 ohmios Relaci ó n se ñ al/ruido Mono: 76 dB Ester é o: 70 dB Distor[...]

  • Page 108

    52 ES Informaci ó n adicional Glosario Sonido perim é trico Sonido que consta de tres elementos: sonido directo, sonido r eflejado cerca (reflexiones cer canas), y sonido reverberativo (r everberaci ó n). La ac ú stica del efecto del espacio circundante afecta la forma en la que se escuchan estos tres elementos del sonido. El sonido perim é tr[...]

  • Page 109

    53 ES Informaci ó n adicional Ajustes con los botones SUR, LEVEL, BASS/TREBLE y SET UP Usted podr á r ealizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP , el mando de lanzadera, y las del cursor . En las tablas siguientes se indican los ajustes que podr á realizar con estas teclas. Presione r epetidamente para que se en[...]

  • Page 110

    54 ES Informaci ó n adicional Descripci ó n de las teclas del telemando (STR-DE445 solamente) T ecla del Controla Funci ó n telemando SLEEP Receptor Activa la funci ó n de apagado autom á tico y el intervalo tras el cual el receptor debe apagarse autom á ticamente. AV ? / 1 T elevisor/ Conecta o desconecta la alimentaci ó n. videograbadora/ [...]

  • Page 111

    55 ES Informaci ó n adicional Cambio del ajuste de f á brica de una tecla de funci ó n Si los ajustes de f á brica de las teclas FUNCTION no concuerdan con los componentes de su sistema, podr á cambiarlos. Por ejemplo, si posee dos repr oductores de discos compactos y no tiene deck de cassettes o deck de minidiscos, podr á asignar la tecla MD[...]

  • Page 112

    56 ES Informaci ó n adicional Descripci ó n de las teclas del telemando (STR-DE445 solamente) 1 Mantenga pulsada la tecla de funci ó n cuya funci ó n dese cambiar (por ejemplo, MD/TAPE). 2 Presione la tecla correspondiente del componente que desee asignar a la tecla de funci ó n (por ejemplo, 1-CD PLAYER). Las siguientes teclas est á n asigna[...]

  • Page 113

    57 ES Informaci ó n adicional Í ndice alfab é tico A AC-3. Consulte Dolby Digital (AC-3) Accesorios suministrados 4 Ajuste brillo del visualizador 24 par á metros del sonido perim é trico 33 volumen de los altavoces 19 Altavoces ajuste del volumen 19 altavoces delanteros (A/B) 23 conexi ó n 13 impedancia 14 ubicaci ó n 16 B Borrado de la mem[...]

  • Page 114

    2 IT A TTENZIONE Per evitar e il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l ’ appar ecchio alla pioggia o all ’ umidit à . Per evitar e scosse elettriche, non aprire l ’ apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Non installar e l ’ apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto[...]

  • Page 115

    3 IT Uso del manuale Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DE545, STR-DE445 e STR-SE501. Contr ollare il numero del modello acquistato nell ’ angolo in alto a destra del pannello anterior e o nell ’ angolo in basso a destra del telecomando. Per le illustrazioni in questo manuale sono stati utilizzati il modello STR-DE545 e il [...]

  • Page 116

    4 IT Collegamento dei componenti Questo capitolo descrive come collegar e vari componenti audio e video al ricevitor e. Assicurarsi di legger e le sezioni relative ai componenti a disposizione prima di collegarli al ricevitor e. Disimballaggio Controllar e che insieme al ricevitore siano pr esenti i seguenti accessori: • Antenna FM a filo (1) •[...]

  • Page 117

    5 IT Collegamento dei componenti Antenna FM a filo (in dotazione) Antenna AM a telaio (in dotazione) T erminali per il collegamento delle antenne Collegare A Antenna AM a telaio terminali AM Antenna FM a filo terminale FM 75 Ω COAXIAL Note sul collegamento delle antenne • Per evitare la captazione di disturbi, tener e l ’ antenna AM a telaio [...]

  • Page 118

    6 IT Collegamento dei componenti Prese per il collegamento dei componenti audio Collegare alle Lettore CD prese CD Piastra MD o piastra a cassette prese MD/T APE Cavi necessari Cavi audio (non in dotazione) Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le spine codificate in base al colore alle pr ese appropriate sui componenti. Bianc[...]

  • Page 119

    7 IT Collegamento dei componenti Nota sul collegamento di componenti video Si possono collegare le pr ese di uscita audio del televisore alle prese TV/SA T AUDIO IN del ricevitore e aggiunger e effetti sonori all ’ audio del televisor e. In questo caso, non collegare la pr esa di uscita video del televisore alla pr esa TV/SA T VIDEO IN del ricevi[...]

  • Page 120

    8 IT Collegamento dei componenti Lettore DVD (ecc.)* Cavi necessari Cavi digitali ottici (non in dotazione) Cavo digitale coassiale (non in dotazione) Cavi audio/video (non in dotazione) Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le spine codificate in base al colore alle pr ese appropriate sui componenti. Nota Le prese di ingresso[...]

  • Page 121

    9 IT Collegamento dei componenti Collegamenti per ingr esso 5.1CH Cavi necessari Cavi audio (non in dotazione) Due per le prese 5.1CH INPUT FRONT e REAR Bianca (L) Bianca (L) Rossa (R) Rossa (R) Cavi audio monoaurali (non in dotazione) Due per le prese 5.1CH INPUT CENTER e SUB WOOFER Nero Nero Cavo video (non in dotazione) Uno per le pr ese DVD/LD [...]

  • Page 122

    10 IT Collegamento dei componenti Cavo di alimentazione CA Cavi necessari Cavi audio (non in dotazione) Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le spine codificate in base al colore alle pr ese appropriate sui componenti. Bianca (L) Bianca (L) Rossa (R) Rossa (R) Cavo di collegamento CONTROL A1 (non in dotazione) (Solo STR-DE545[...]

  • Page 123

    11 IT Collegamento dei componenti Collegamento CONTROL A1 (Solo STR- DE545 e STR-SE501) • Se si usa un lettore CD, piastra a cassette o piastra MD Sony compatibili CONTROL A1 Usare un cavo CONTROL A1 (non in dotazione) per collegare la pr esa CONTROL A1 del lettore CD, piastra a cassette o piastra MD alla presa CONTROL A1 del ricevitore. Far e ri[...]

  • Page 124

    12 IT Collegamento e impostazione del sistema diffusori Questo capitolo descrive come collegar e il sistema diffusori al ricevitor e, come collocare ciascun diffusor e e come impostare i dif fusori per l'ascolto del sonoro surr ound multicanale. Brevi descrizioni dei tasti e dei comandi usati per impostare il sistema dif fusori T asto SET UP: [...]

  • Page 125

    13 IT Collegamento e impostazione del sistema diffusori Diffusore anteriore (destro) Diffusore anteriore (sinistro) Diffusore centrale Subwoofer attivo Diffusore posteriore (destro) Diffusore posteriore (sinistro) Note sul collegamento del sistema diffusori • T or cere le estremit à denudate dei cavi dif fusori per circa 10 mm. Assicurarsi di fa[...]

  • Page 126

    14 IT Collegamento e impostazione del sistema dif fusori Per evitare di danneggiar e i diffusori Assicurarsi di abbassare il volume prima di spegner e il ricevitore. Quando il ricevitor e viene acceso, il volume si trova al livello impostato quando è stato spento il ricevitore. Collegamento del sistema diffusori Per evitare cortocir cuiti ai diffu[...]

  • Page 127

    15 IT Collegamento e impostazione del sistema diffusori Operazioni di impostazione iniziali Una volta eseguito il collegamento dei diffusori e acceso l ’ appar ecchio per la prima volta, azzerare la memoria. Dopo questa operazione, impostar e le dimensioni dei diffusori, la posizione dei dif fusori e le altre impostazioni iniziali di sistema nece[...]

  • Page 128

    16 IT Collegamento e impostazione del sistema dif fusori Impostazione del surr ound multicanale Specificazione dei parametri dei diffusori 1 Premer e ?/1 per accendere il ricevitor e. 2 Premer e SET UP . 3 Premer e i tasti del cursore ( o ) per selezionare il parametro che si desidera r egolare. 4 Girare la manopola jog per selezionar e l ’ impos[...]

  • Page 129

    17 IT Collegamento e impostazione del sistema diffusori z Dimensioni dei diffusori (LARGE e SMALL) Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun diffusor e stabiliscono se il processor e sonoro interno deve tagliare il suono dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di dir ottamento bassi inviano le f[...]

  • Page 130

    18 IT Collegamento e impostazione del sistema dif fusori Impostazione del surround multicanale x Selezione del subwoofer (SUB WOOFER) Impostazione iniziale: YES • Se si collega un subwoofer , selezionare “ YES ” . • Se non si collega un subwoofer , selezionare “ NO ” . Questo attiva i circuiti di dir ottamento bassi e emette i segnali L[...]

  • Page 131

    19 IT Collegamento e impostazione del sistema diffusori Regolazione del volume dei diffusori Usare il telecomando stando seduti nella posizione di ascolto per regolar e il volume di ciascun diffusor e. Nota Questo apparecchio dispone di un nuovo segnale di pr ova con una frequenza incentrata su 800 Hz per facilitar e la regolazione del volume dei d[...]

  • Page 132

    20 IT Collegamento e impostazione del sistema dif fusori Prima di usar e il ricevitore Prima di accendere il ricevitor e Assicurarsi di aver: • Selezionato i diffusori anteriori appr opriati (vedere “ 7 Selettore dif fusori (SPEAKERS) ” a pagina 23). (Solo STR-DE545 e STR-SE501) Controllo dei collegamenti Dopo aver collegato i componenti al r[...]

  • Page 133

    21 IT Collegamento e impostazione del sistema diffusori Non c ’è alcun suono qualsiasi componente venga selezionato. , Controllar e che sia il ricevitore che tutti i componenti siano accesi. , Controllar e sul display che il livello del volume non sia stato impostato su VOL MIN girando il comando MASTER VOLUME. , Controllar e che il selettore SP[...]

  • Page 134

    22 IT Descrizione del pannello anterior e Posizione delle parti e oper azioni basilari Questo capitolo fornisce informazioni sulla posizione e le funzioni dei tasti e dei comandi sul pannello anterior e. Spiega inoltr e le operazioni basilari. 1 Interruttore di alimentazione ( ?/1 ) Premerlo per accender e e spegnere il ricevitor e. 2 T asti di fun[...]

  • Page 135

    23 IT Posizione delle parti e operazioni basilari 3 T asto di modo di ingresso (INPUT MODE) Premerlo per selezionare il modo di ingr esso per i componenti digitali (DVD/LD e TV/SA T). A ciascuna pressione si cambia il modo di ingr esso del componente selezionato. Selezionare P er AUTO Dare priorit à ai segnali digitali quando sono presenti collega[...]

  • Page 136

    24 IT Posizione delle parti e operazioni basilari 8 T asto di visualizzazione (DISPLA Y) Premerlo ripetutamente per cambiar e le informazioni sul display come segue: v Nome di indice del componente v Indicazione del tasto FUNCTION v Campo sonoro applicato alla fonte di pr ogramma Quando è selezionato il sintonizzatore v Nome di indice della stazio[...]

  • Page 137

    25 IT Posizione delle parti e operazioni basilari qs Utilizzare i tasti CINEMA STUDIO per ottenere gli effetti sonori di CINEMA STUDIO. T asti A/B/C Premer e questi tasti per attivare il campo sonoro CINEMA STUDIO A, B o C (pagina 29). qd T asto di enfatizzazione bassi (BASS BOOST) Premerlo per potenziare i bassi dei dif fusori anteriori. L ’ ind[...]

  • Page 138

    26 IT Posizione delle parti e operazioni basilari wa Manopola jog Girarla per regolar e i parametri di livello diffusori, surround e bassi e acuti (ecc.) selezionati. ws T asto di impostazione (SET UP) Premerlo per attivar e il modo di impostazione, quindi usare i tasti del cursor e ( w; ) per selezionare una delle seguenti indicazioni. Si possono [...]

  • Page 139

    27 IT Ascolto del sonoro surr ound Ascolto del sonor o surr ound Questo capitolo descrive come impostar e il ricevitore per ascoltar e il sonor o surround. Si pu ò ascoltar e il surround multicanale quando si ripr oducono materiali codificati con Dolby Digital o DTS. Si pu ò godere il sonor o surround semplicemente selezionando uno dei modi sonor[...]

  • Page 140

    28 IT Ascolto del sonoro surr ound Selezione di un campo sonoro Breve descrizione dei tasti usati per ascoltare il sonor o surround T asto LEVEL: Premerlo per personalizzare i parametri di livello. T asto SUR: Premerlo per personalizzar e i parametri surround nel campo sonor o attuale. T asto BASS/TREBLE: Premerlo per regolar e il tono. T asti del [...]

  • Page 141

    29 IT Ascolto del sonoro surr ound * Campo sonor o “ VIR TUAL ” : Campo sonoro con diffusori virtuali. Il materiale con segnali audio surround multicanale viene riprodotto secondo il modo in cui è stato registrato. Il materiale con segnali audio a 2 canali viene decodificato con Dolby Pro Logic per crear e effetti surround. Riproduce le caratt[...]

  • Page 142

    30 IT Ascolto del sonoro surr ound Selezione di un campo sonoro Campo sonoro Effetto Note Ideale per suoni acustici morbidi. Eccezionale per musica rock o pop. Assicurarsi di impostare la macchina videogiochi sul modo stereo quando si usano giochi con possibilit à di sonor o stereo. Note • Gli effetti forniti dai dif fusori virtuali possono caus[...]

  • Page 143

    31 IT Ascolto del sonoro surr ound Spiegazione delle visualizzazioni del surr ound multicanale PRO LOGIC D.RANGE MONO RDS TA NEWS INFO STEREO OPT LS S RS L C R MEMORY L F E DIGITAL a dts a COAX 12 3 9q ; 4 6 5 7 8 1 ; DIGIT AL Questo indicatore si illumina quando è selezionato un campo sonoro e l ’ appar ecchio sta decodificando segnali registra[...]

  • Page 144

    32 IT Ascolto del sonoro surr ound Indicazione di impostazione diffusori e canale di uscita Indicazioni di suono di fonte Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano il suono di fonte. I riquadri intorno alle letter e variano per indicare il modo in cui il ricevitore missa a scender e il suono di fonte (in base alle impostazioni diffusori). Quando si usano[...]

  • Page 145

    33 IT Ascolto del sonoro surr ound Personalizzazione dei campi sonori Regolando i parametri surr ound e le caratteristiche del tono dei diffusori anteriori, è possibile personalizzar e i campi sonori in base alla situazione di ascolto specifica. Una volta personalizzato un campo sonor o, i cambiamenti rimangono memorizzati (a meno che il ricevitor[...]

  • Page 146

    34 IT Ascolto del sonoro surr ound Regolazione dei parametri di livello Il menu LEVEL contiene parametri che permettono di regolar e il bilanciamento e i livelli diffusor e di ciascun diffusor e. Le impostazioni disponibili in questo menu sono applicate a tutti i campi sonori. 1 Iniziare a ripr odurre una fonte di pr ogramma codificata con sonoro s[...]

  • Page 147

    35 IT Ascolto del sonoro surr ound Regolazione dei bassi e degli acuti Il tasto BASS/TREBLE consente di r egolare il tono (bassi o acuti) dei diffusori anteriori per un suono ottimale. È possibile regolar e il tono per ciascun campo sonor o separatamente. 1 Iniziare a ripr odurre una fonte di pr ogramma codificata con sonoro surr ound multicanale.[...]

  • Page 148

    36 IT Ascolto del sonoro surr ound Parametri regolabili per ciascun campo sonor o EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE LEVEL TYPE TIME B AL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX mix 2CH zz z A.F .D. z zzzz z z NORMAL SURROUND z zzzz z z CINEMA STUDIO A z z zzzz z z CINEMA STUDIO B z z zzzz z z CINEMA STUDIO C z z zzzz z z V . MUL [...]

  • Page 149

    37 IT Ricezione di trasmissioni Ricezione di tr asmissioni Questo capitolo descrive come ricever e trasmissioni FM o AM e come pr eselezionare le stazioni desiderate. Si possono sintonizzar e le stazioni su questo ricevitore nei seguenti modi: Memorizzazione FM automatica (AUTOBETICAL) Si pu ò far memorizzare automaticamente dal ricevitor e un mas[...]

  • Page 150

    38 IT Ricezione di trasmissioni Breve descrizione dei tasti usati per la ricezione di trasmissioni T asti TUNING +/ – : Premere per cer care tutte le stazioni disponibili. T asto DISPLA Y : Premerlo per visualizzare le informazioni RDS. T asto MEMORY : Usarlo per memorizzare le stazioni preselezionate. T asti PRESET/PTY SELECT +/ – : Premere pe[...]

  • Page 151

    39 IT Ricezione di trasmissioni Sintonia dir etta Per dettagli sui tasti usati in questa sezione, veder e “ Breve descrizione dei tasti usati per la ricezione di trasmissioni ” a pagina 38. 1 Premer e TUNER. V iene sintonizzata l ’ ultima stazione ricevuta. 2 Premer e FM/AM per selezionare la banda FM o AM. 3 Premer e D.TUNING sul telecomando[...]

  • Page 152

    40 IT Ricezione di trasmissioni Sintonia pr eselezionata Per dettagli sui tasti usati in questa sezione, vedere “ Br eve descrizione dei tasti usati per la ricezione di trasmissioni ” a pagina 38. Prima di sintonizzare le stazioni pr eselezionate, assicurarsi di preselezionarle seguendo i punti di “ Preselezione di stazioni radio ” sotto. P[...]

  • Page 153

    41 IT Ricezione di trasmissioni Uso del sistema dati radio (RDS) Sintonia delle stazioni preselezionate Si possono sintonizzar e le stazioni preselezionate con uno dei due metodi seguenti. Scorrimento delle stazioni preselezionate 1 Premer e TUNER. V iene sintonizzata l ’ ultima stazione ricevuta. 2 Premer e ripetutamente PRESET/PTY SELECT + o PR[...]

  • Page 154

    42 IT Ricezione di trasmissioni Uso del sistema dati radio (RDS) Ascolto di bollettini sul traffico, notiziari o programmi di informazione (EON) La funzione EON (Enhanced Other Network, altre r eti amplificate) consente al ricevitore di passar e automaticamente ad una stazione che attualmente sta trasmettendo un bollettino sul traffico, un notiziar[...]

  • Page 155

    43 IT Ricezione di trasmissioni Descrizione dei tipi di programma Tipo di programma Pr ogramma ascoltato NONE Qualsiasi programma che non rientra nelle categorie sotto elencate. NEWS Notiziari. AFF AIRS Pr ogramma di attualit à che sviluppa le notizie del giorno. INFO Programmi di notizie per i consumatori, consigli medici e bollettini meteorologi[...]

  • Page 156

    44 IT Altr e oper azioni Breve descrizione dei tasti e dei comandi citati in questo capitolo T asto NAME: Premerlo per assegnare nomi alle stazioni preselezionate o alle fonti di pr ogramma. Manopola jog: Usarlo per selezionare caratteri quando si assegnano nomi alle stazioni preselezionate o fonti di programma. T asti del cursore ( / ): Usarli per[...]

  • Page 157

    45 IT Altre operazioni Assegnazione di nomi alle stazioni pr eselezionate e alle fonti di pr ogramma È possibile inserire un nome (nome indice) di un massimo di 8 caratteri per le stazioni preselezionate e le fonti di pr ogramma. Questi nomi (per esempio “ VHS ” ) appaiono sul display del ricevitore quando viene selezionata una stazione o una [...]

  • Page 158

    46 IT Altre operazioni Registrazione Uso del timer di spegnimento ritar dato Si pu ò predisporr e il ricevitore in modo che si spenga automaticamente dopo un tempo prefissato. Premere SLEEP sul telecomando ad apparecchio acceso. A ciascuna pressione di SLEEP , il tempo cambia come segue: L ’ illuminazione del display si affievolisce dopo che si [...]

  • Page 159

    47 IT Altre operazioni Regolazioni con il tasto SET UP Il tasto SET UP permette di eseguire le seguenti regolazioni. Selezione dell ’ ingresso video per 5.1CH INPUT Questo parametro permette di specificar e l ’ ingresso video da usare con i segnali audio dalle pr ese 5.1CH INPUT . L ’ ingresso video per 5.1CH INPUT è originariamente impostat[...]

  • Page 160

    48 IT Soluzione di problemi Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l ’ uso del ricevitore, usar e questa guida alla soluzione di problemi per rimediare l ’ inconveniente. V edere inoltre “ Contr ollo dei collegamenti ” a pagina 20 per verificare che i collegamenti siano corretti. Se il problema rimane insoluto, consultare il pr op[...]

  • Page 161

    49 IT Altre informazioni Nessun suono o solo un suono di livello molto basso è udibile dai dif fusori posteriori. , Assicurarsi che la funzione di campo sonoro sia attivata (premer e SOUND FIELD - MODE). , Selezionar e un campo sonoro il cui nome contiene la parola “ CINEMA ” o “ VIR TUAL ” (vedere le pagine 28 - 30). , Regolare il volume [...]

  • Page 162

    50 IT Altre informazioni Caratteristiche tecniche Risposta in frequenza CD, MD/T APE, DVD/ LD, TV/SA T , VIDEO, AUX: 10 Hz - 50 kHz +0,5/ – 2 dB (con campo sonoro, tono e enfatizzazione bassi saltati) Ingressi (analogici) 5.1CH INPUT , CD, DVD/LD, MD/ T APE, TV/SA T , VIDEO, AUX: Sensibilit à : 250 mV Impedenza: 50 kohm Rapporto segnale/ rumore [...]

  • Page 163

    51 IT Altre informazioni Sezione sintonizzator e FM* Campo di sintonia 87,5-108,0 MHz T erminali antenna 75 ohm, non bilanciati Sensibilit à Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms Stereo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohms Sensibilit à utilizzabile 1 1,2 dBf, 1 µV/75 ohms Rapporto segnale/rumore Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Distorsione armonica ad 1 kHz Mono: 0,3[...]

  • Page 164

    52 IT Altre informazioni Glossario Sonoro surr ound Suono che consiste di tre elementi: suono diretto, suoni riflessi primari (riflessi primari) e suoni riverberati (riverberi). L ’ acustica dello spazio circostante influisce sul modo in cui questi tre elementi del suono sono uditi. Il sonoro surr ound combina questi elementi del suono in modo ch[...]

  • Page 165

    53 IT Altre informazioni Premere per far illuminar e Premere o per selezionare Girare la manopola jog per selezionare V edere pagina il tasto SUR EFFECT LEVEL Impostazioni eseguibili con i tasti SUR, LEVEL, BASS/TREBLE e SET UP Si possono eseguire varie impostazioni usando i tasti LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP , la manopola jog e i tasti di curso[...]

  • Page 166

    54 IT Altre informazioni Descrizione dei tasti del telecommando (solo STR-DE445) T ramite il telecomando è possibile utilizzare gli appar ecchi collegati al sistema. La tavola in basso mostra le impostazioni relative a ogni tasto. T asto del Contr olla Funzione telecomando SLEEP Ricevitore Attiva la funzione di autospegnimento e il tempo di esecuz[...]

  • Page 167

    55 IT Altre informazioni Cambiamento della regolazione di fabbrica di un tasto di funzione Se le regolazioni dei tasti FUNCTION non corrispondono ai componenti del sistema, è possibile cambiarle. Per esempio, se si hanno due lettori CD e non si ha una piastra a cassette o una piastra MD, è possibile predisporr e il tasto MD/T APE per il secondo l[...]

  • Page 168

    56 IT Altre informazioni Descrizione dei tasti del telecommando (solo STR-DE445) 1 Tenere premuto il tasto di funzione di cui si desidera cambiare la funzione (per esempio, MD/TAPE). 2 Premere il tasto corrispondente al componente che si desidera assegnare al tasto di funzione (per esempio, 1 - lettore CD). I seguenti tasti numerici vengono assegna[...]

  • Page 169

    57 IT Altre informazioni Indice analitico A, B AC-3. Vedere Dolby Digital (AC-3) Accessori in dotazione 4 Assegnazione di nomi fonti di programma 45 stazioni preselezionate 45 Automatica, sintonia 40 C Cambiamento livello dell ’ effetto 33 visualizzazione 24 Campo sonoro cancellazione 35 parametri regolabili 36 personalizzazione 33 preprogrammato[...]

  • Page 170

    2 PT ADVER T Ê NCIA Para evitar o risco de inc ê ndio ou de choque el é ctrico, n ã o exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas el é ctricas, n ã o abra o aparelho. Solicite assist ê ncia somente a t é cnicos especializados. N ã o instale o aparelho num espa ç o fechado, como por exemplo, uma estante ou um arm á [...]

  • Page 171

    3 PT PT Í NDICE Liga çã o dos componentes 4 Retirada da embalagem 4 Liga çõ es de antenas 5 Liga çõ es de componentes de á udio 6 Liga çõ es de componentes de v í deo 7 Liga çõ es de componentes digitais 8 Liga çõ es de entrada 5.1CH 9 Outras liga çõ es 10 Liga çõ es e configur a çã o inicial do sistema de altifalantes 12 Liga [...]

  • Page 172

    4 PT Liga çã o dos componentes Este cap í tulo descreve como ligar v á rios componentes de á udio e v í deo ao receptor . Certifique-se de ler as sec çõ es para os componentes que possui, antes de lig á -los efectivamente ao receptor . Retirada da embalagem Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu receptor: • Anten[...]

  • Page 173

    5 PT Liga çã o dos componentes Importante Caso ligue o receptor a uma antena externa, efectue a liga çã o terra contra rel â mpagos. Para evitar explos õ es de g á s, n ã o ligue o fio terra a uma tubula çã o de g á s. T erminais para a liga çã o de antenas Ligue a Ao(s) antena de quadro AM terminais AM antena filiforme FM terminal FM [...]

  • Page 174

    6 PT Liga çã o dos componentes T omadas para a liga çã o de componentes de á udio Ligue um À s Leitor de CDs tomadas CD Deck de MDs ou deck de tomadas MD/T APE cassetes Cabos requeridos Cabos de á udio (venda avulsa) Na liga çã o de um cabo, certifique-se de combinar os terminais codificados por cores com as tomadas apr opriadas nos compon[...]

  • Page 175

    7 PT Liga çã o dos componentes Nota acer ca das liga çõ es de componentes de v í deo As tomadas de sa í da de á udio do seu televisor podem ser ligadas à s tomadas TV/SA T AUDIO IN do r eceptor , e efeitos sonoros podem ser aplicados no á udio pr oveniente do televisor . Neste caso, n ã o ligue a tomada de sa í da de v í deo do televiso[...]

  • Page 176

    8 PT Liga çã o dos componentes Leitor de DVDs (etc.)* Cabos requeridos Cabos digitais ó pticos (venda avulsa) Cabo digital coaxial (venda avulsa) Cabos de á udio/v í deo (venda avulsa) Na liga çã o de um cabo, certifique-se de combinar os terminais codificados por cores com as tomadas apr opriadas nos componentes. Nota As tomadas de entrada [...]

  • Page 177

    9 PT Liga çã o dos componentes Liga çõ es de entrada 5.1CH Cabos requeridos Cabos de á udio (venda avulsa) Dois para as tomadas 5.1CH INPUT FRONT e REAR Branco (L) Branco (L) Vermelho (R) Vermelho (R) Cabos de á udio monof ó nicos (venda avulsa) Dois para as tomadas 5.1CH INPUT CENTER e SUB WOOFER Preto Preto Cabo de v í deo (venda avulsa) [...]

  • Page 178

    10 PT Liga çã o dos componentes Cabo de alimenta çã o CA A uma tomada da rede CA Outras liga çõ es Cabos requeridos Cabos de á udio (venda avulsa) Na liga çã o de um cabo, certifique-se de combinar os terminais codificados por cores com as tomadas apr opriadas nos componentes. Cabo de liga çã o de CONTROL AI (venda avulsa) (Somente no ST[...]

  • Page 179

    11 PT Liga çã o dos componentes Liga çã o CONTROL A1 (Somente no STR- DE545 e STR-SE501) • Caso possua um deck de MDs, deck de cassetes ou leitor de CDs Sony compat í vel com CONTROL A1 Utilize um cabo CONTROL A1 (venda avulsa) para ligar a tomada CONTROL A1 do leitor de discos compactos, deck de cassetes ou deck de minidiscos à tomada CONT[...]

  • Page 180

    12 PT Liga çõ es e configur a ç ã o inicial do sistema de altifalantes Este cap í tulo descreve como ligar o seu sistema de altifalantes ao r eceptor , como posicionar cada altifalante, e como efectuar os ajustes iniciais dos seus altifalantes para desfrutar do som perim é trico de multicanais. Teclas do cursor Anel de avan ç o/ retrocesso B[...]

  • Page 181

    13 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Altifalante frontal direito (R) Altifalante frontal esquerdo (L) Altifalante central Altifalante auxiliar de graves activos Altifalante posterior direito (R) Altifalante posterior esquerdo (L) Liga çõ es do sistema de altifalantes Cabos requeridos Cabos de altifalante (venda[...]

  • Page 182

    14 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Liga çõ es do sistema de altifalantes Para evitar o curto-circuito dos altifalantes O curto-circuito dos altifalantes pode avariar o r eceptor . Para evitar que isto ocorra, certifique-se de tomar as precau çõ es a seguir quando for ligar os altifalantes. Assegure-se de qu[...]

  • Page 183

    15 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Execu çã o das opera çõ es de configura çã o inicial Uma vez que tenha efectuado liga çõ es de altifalante e tenha ligado a alimenta çã o pela primeira vez, limpe a mem ó ria. Feito isto, ajuste os tamanhos dos altifalantes, as localiza çõ es dos mesmos e qualquer[...]

  • Page 184

    16 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Configura çã o do som perim é trico de multicanais Especifica çã o dos tipos de altifalante 1 Carregue em ?/1 para ligar a alimenta çã o do receptor . 2 Pressione SET UP . 3 Carregue nas teclas do cursor ( ou ) para seleccionar o par â metr o que deseja ajustar . 4 Gir[...]

  • Page 185

    17 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes z Acerca dos tamanhos de altifalante (LARGE e SMALL) Internamente, os ajustes LARGE e SMALL para cada altifalante determinam se o processador de som interno cortar á ou n ã o o sinal de graves proveniente de tal canal. Quando os graves de um canal s ã o cortados, o circuito[...]

  • Page 186

    18 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Configura çã o do som perim é trico de multicanais x Selec çã o do altifalante auxiliar de graves (SUB WOOFER) Ajuste inicial: YES • Caso ligue um altifalante auxiliar de graves, seleccione « YES » . • Caso n ã o ligue um altifalante auxiliar de graves, seleccione [...]

  • Page 187

    19 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Ajuste do volume dos altifalantes Utilize o telecomando, comodamente da sua posi çã o de audi çã o, para ajustar o volume de cada altifalante. Nota Este aparelho incorpora um novo sinal de teste com uma frequ ê ncia centralizada a 800 Hz para mais f á cil ajuste do volum[...]

  • Page 188

    20 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Antes de utilizar o seu r eceptor Antes de ligar a alimenta çã o do receptor Certifique-se de ter: • Seleccionado os altifalantes frontais apr opriados(veja « 7 Selector SPEAKERS » na p á gina 23). (Somente no STR-DE545 e STR-SE501) V erifica çã o das liga çõ es Ap [...]

  • Page 189

    21 PT Liga çõ es e configura çã o inicial do sistema de altifalantes Aus ê ncia de som, independentemente do componente seleccionado , V erifique se tanto o receptor quanto todos os componentes est ã o com a alimenta çã o ligada. , V erifique se o n í vel do volume de som no visor n ã o est é regulado para VOL MIN, rodando MASTER VOLUME.[...]

  • Page 190

    22 PT Descri çã o das partes do painel fr ontal Localiza çã o das partes e oper a çõ es b á sicas Este cap í tulo oferece informa çõ es sobre a localiza çã o e fun çõ es das teclas e controlos do painel fr ontal. Explica ainda as opera çõ es b á sicas. 1 Interruptor ? / 1 Pressione-o para ligar e desligar a alimenta çã o do recep[...]

  • Page 191

    23 PT Localiza çã o das partes e opera çõ es b á sicas 24 3 6 5 7 1 MULTI CHANNEL DECODING MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE VIDEO MD/TAPE CD TUNER AUX DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO LEVEL I – i + SET UP BASS BOOST TONE FM/AM MUTING TONE BASS BOOST SHIFT MEMORY FM MODE RDS EON RDS PTY PRESET/ – PTY SELECT + – TUNING + NAME ENTER [...]

  • Page 192

    24 PT Localiza çã o das partes e opera çõ es b á sicas Descri çã o das partes do painel fr ontal 8 T ecla DISPLA Y Pressione-a r epetidamente para alterar a informa çã o exibida no mostrador , conforme segue: v Nome de í ndex do componente v Indica çã o da tecla FUNCTION v Campo ac ú stico aplicado na fonte de pr ograma Quando o sinton[...]

  • Page 193

    25 PT Localiza çã o das partes e opera çõ es b á sicas qs Utilize as teclas CINEMA STUDIO para desfrutar dos efeitos sonoros CINEMA STUDIO. T eclas A/B/C Pressione para activar o campo ac ú stico CINEMA STUDIO A, B ou C (p á gina 29). qd T ecla BASS BOOST Pressione-a para incrementar os graves dos altifalantes frontais. O indicador BASS BOOS[...]

  • Page 194

    26 PT Localiza çã o das partes e opera çõ es b á sicas Descri çã o das partes do painel fr ontal wa Anel de avan ç o/retr ocesso Rode para ajustar os par â metros de n í vel dos altifalantes, perim é tricos e do equalizador (etc.) seleccionados. ws T ecla SET UP Pressione-a para activar o modo de configura çã o, e ent ã o utilize as t[...]

  • Page 195

    27 PT Desfruto do som perim é trico Desfruto do som perim é trico Este cap í tulo descr eve como efectuar a configura çã o do r eceptor para o desfruto do som perim é trico. Pode-se desfrutar do som perim é trico de multicanais durante a repr odu çã o de softwar es codificados com Dolby Digital e DTS. Pode-se tirar vantagem do som perim é[...]

  • Page 196

    28 PT Desfruto do som perim é trico Selec çã o de um campo ac ú stico Pode-se desfrutar do som perim é trico mediante a simples selec çã o de um dos campos ac ú sticos prepr ogramados de acordo com o pr ograma que deseja escutar . 1 Carregue em MODE. O campo ac ú stico corrente é indicado no mostrador . 2 Gire o anel de avan ç o/r etroce[...]

  • Page 197

    29 PT Desfruto do som perim é trico Software com sinais de á udio perim é trico de multicanais é repr oduzido em conformidade com a maneira em que foi gravado. Software com sinais de á udio de 2 canais é descodificado com Dolby Pro Logic para criar efeitos perim é tricos. Reproduz as caracter í sticas de som do est ú dio de produ çã o ci[...]

  • Page 198

    30 PT Desfruto do som perim é trico Selec çã o de um campo ac ú stico Campo ac ú stico Efeito Notas Ideal para sons de ac ú stica suave. Prop í cio para r ock ou m ú sica popular . Certifique-se de ajustar o jogo de v í deo para o modo est é reo quando utilizar software de jogos com capacidades de som est é r eo. Notas • Os efeitos pro[...]

  • Page 199

    31 PT Desfruto do som perim é trico 1 ; DIGIT AL Este indicador acende-se quando um campo ac ú stico outro que n ã o 2 CHANNEL é seleccionado e o aparelho est á a descodificar sinais gravados no formato Dolby Digital (AC-3).* * Entretanto, este indicador n ã o se acende quando o formato de grava çã o for 2/0 ou 2/0 Pro logic. 2 PRO LOGIC Ac[...]

  • Page 200

    32 PT Desfruto do som perim é trico Indica çõ es do som da fonte As letras (L, C, R, etc.) indicam o som da fonte. As caixas ao redor das letras variam para mostrar como o r eceptor mistura o som da fonte (baseado nos ajustes dos altifalantes). Quando se utilizam modos de á udio musical como HALL ou JAZZ CLUB, o receptor acr escenta reverbera ?[...]

  • Page 201

    33 PT Desfruto do som perim é trico Personaliza çã o de campos ac ú sticos Mediante o ajuste dos par â metros perim é tricos e das caracter í sticas de tom dos altifalantes frontais, os campos ac ú sticos podem ser personalizados para se adequarem à sua situa çã o de audi çã o particular . Uma vez personalizado um campo ac ú stico, as[...]

  • Page 202

    34 PT Desfruto do som perim é trico Ajuste dos par â metros de n í vel O menu LEVEL cont é m par â metros que lhe permitem ajustar o balan ç o e o volume de cada altifalante. Os ajustes dispon í veis neste menu s ã o aplicados para todos os campos ac ú sticos. 1 Accione a repr odu çã o de uma fonte de programa codificada com som perim é[...]

  • Page 203

    35 PT Desfruto do som perim é trico Compressor de Gama Din â mica (COMP . D. RANGE xx) Ajuste inicial: OFF Permite-lhe comprimir a gama din â mica da pista sonora. Isto pode ser ú til quando se quer assistir a filmes a baixo volume tarde da noite. • OFF repr oduz a pista sonora sem compress õ es. • STD repr oduz a pista sonora com a gama d[...]

  • Page 204

    36 PT Desfruto do som perim é trico Par â metros ajust á veis para cada campo ac ú stico EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE LEVEL TYPE TIME B AL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL MIX mix 2CH zz z A.F .D. z zzzz z z NORMAL SURROUND z zzzz z z CINEMA STUDIO A z z zzzz z z CINEMA STUDIO B z z zzzz z z CINEMA STUDIO C z z zzzz z[...]

  • Page 205

    37 PT Recep çã o de transmiss õ es Recep çã o de tr ansmiss õ es Este cap í tulo descr eve como receber transmiss õ es em FM ou AM e como pr ogramar esta çõ es seleccionadas. Pode-se sintonizar esta çõ es neste r eceptor das seguintes maneiras: Mem ó ria FM Autom á tica (AUTOBETICAL) Pode-se fazer com que o receptor armazene automatic[...]

  • Page 206

    38 PT Recep çã o de transmiss õ es MULTI CHANNEL DECODING RDS EON RDS PTY SOUND FIELD FM/AM DISPLAY PRESET/PTY SELECT +/ – TUNING +/ – FM MODE RDS EON TUNER MEMORY RDS PTY SHIFT MULTI CHANNEL DECODING MASTER VOLUME DISPLAY INPUT MODE VIDEO MD/TAPE CD TUNER AUX DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO LEVEL I – i + SET UP BASS BOOST TONE FM/[...]

  • Page 207

    39 PT Recep çã o de transmiss õ es Armazenamento autom á tico de esta çõ es FM (AUTOBETICAL) Esta fun çã o permite o armazenamento de um total de 30 esta çõ es FM e FM RDS em ordem alfab é tica, sem redund â ncias. Adicionalmente, esta fun çã o armazena somente as esta çõ es com os sinais mais n í tidos. Caso queira armazenar esta [...]

  • Page 208

    40 PT Recep çã o de transmiss õ es Sintoniza çã o autom á tica Quanto aos pormenores sobr e as teclas utilizadas nesta sec çã o, consulte « Breve descri çã o das teclas utilizadas para receber transmiss õ es » na p á gina 38. 1 Carregue em TUNER. A ú ltima esta çã o recebida é sintonizada. 2 Carregue em FM/AM para seleccionar a ba[...]

  • Page 209

    41 PT Recepção de transmissões n A1 ˜ A2 ˜ ... ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ ... ˜ B0 N n C0 ˜ ...C2 ˜ C1 N Sintonização de estações pr ogramadas As estações programadas podem ser sintonizadas através de uma das duas maneiras a seguir . Exploração das estações programadas 1 Carregue em TUNER. A última estação recebida é sintonizada. 2[...]

  • Page 210

    42 PT Recep çã o de transmiss õ es Utiliza çã o do Sistema de Dados Radiof ó nicos (RDS) Monitoriza çã o do tr á fego, do notici á rio ou de programas informativos (EON) A fun çã o EON (realce de outra esta çã o emissora) permite a sintonia autom á tica de uma esta çã o a emitir correntemente informa çõ es de tr á fego, not í c[...]

  • Page 211

    43 PT Recep çã o de transmiss õ es Descri çã o dos tipos de programa Tipo de O que se escuta programa NONE Qualquer pr ograma n ã o definido. NEWS Programas de not í cias. AFF AIRS Pr ogramas com t ó picos que abordam as not í cias correntes. INFO Programas sobr e interesses do consumidor , conselhos m é dicos e meteorologia. SPOR T Progr[...]

  • Page 212

    44 PT Outr as oper a çõ es Breve descri çã o das teclas e contr olos que aparecem neste cap í tulo T ecla NAME: Pressione-a para nomear esta çõ es programadas ou fontes de pr ograma. Anel de avan ç o/retr ocesso: Utilize-o para seleccionar caracteres quando for intitular esta çõ es pr ogramadas ou fontes de programa. T eclas do cursor ( /[...]

  • Page 213

    45 PT Outras opera çõ es Intitula çã o de esta çõ es pr ogramadas e fontes de pr ograma Pode-se introduzir um nome (nome de í ndex) com um m á ximo de 8 caracter es para esta çõ es programadas e fontes de programas. T ais nomes de í ndex (por exemplo, « VHS » ) apar ecem no mostrador do receptor quando uma esta çã o ou fonte de progr[...]

  • Page 214

    46 PT Outras opera çõ es Grava çã o em cassetes de v í deo Pode-se gravar a partir de um televisor ou leitor de LDs, mediante a utiliza çã o do receptor . Pode-se tamb é m adicionar á udio de uma variedade de fontes de á udio quando da edi çã o de uma fita de v í deo. Consulte o manual de instru çõ es do seu leitor de LDs, caso neces[...]

  • Page 215

    47 PT Outras opera çõ es Ajustamentos por meio da tecla SET UP A tecla SET UP permite-lhe executar os ajustamentos a seguir . Selec çã o da entrada de v í deo 5.1CH Este par â metro permite-lhe especificar a entrada de v í deo a ser utilizada com os sinais de á udio da tomada 5.1CH INPUT . A entrada de v í deo 5.1CH est á originalmente pr[...]

  • Page 216

    48 PT V erifica çã o de problemas Caso experimente alguma das dificuldades a seguir , durante a utiliza çã o do receptor , use este guia de verifica çã o de problemas que ir á ajudar a r emediar o seu problema. Al é m disso, consulte « V erifica çã o das liga çõ es » na p á gina 20 para inspeccionar se as liga çõ es est ã o correc[...]

  • Page 217

    49 PT Informa çõ es adicionais Aus ê ncia de som ou audi çã o de somente um som de n í vel muito baixo dos altifalantes posteriores. , Certifique-se de que a fun çã o de campos ac ú sticos esteja ligada (pressione SOUND FIELD – MODE). , Seleccione um campo ac ú stico que contenha a palavra « cinema » ou « virtual » (consulte as p á[...]

  • Page 218

    50 PT Informa çõ es adicionais Especifica çõ es Resposta de frequ ê ncia CD, MD/T APE, DVD/ LD, TV/SA T , VIDEO, AUX: 10 Hz - 50 kHz +0,5/ – 2 dB (com campo ac ú stico, tom e intensifica çã o de graves desviados) Entradas (anal ó gicas) 5.1CH INPUT , CD, DVD/LD, MD/ T APE, TV/SA T , VIDEO, AUX: Sensibilidade: 250 mV Imped â ncia: 50 koh[...]

  • Page 219

    51 PT Informa çõ es adicionais Sec çã o do sintonizador FM Gama de sintoniza çã o 87,5 - 108,0 MHz T erminais de antena 75 ohms, desbalanceado Sensibilidade Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms Est é reo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohms Sensibilidade utiliz á vel 1 1,2 dBf, 1 µV/75 ohms Rela çã o sinal/ru í do Mono: 76 dB Est é reo: 70 dB Distor[...]

  • Page 220

    52 PT Informa çõ es adicionais Gloss á rio Som perim é trico Som que consiste de tr ê s elementos: som directo, som r eflectido prim á rio (reflex õ es prim á rias) e som reverberativo (r everbera çã o). A ac ú stica do espa ç o perim é trico afecta a maneira com que esses tr ê s elementos s ã o escutados. O som perim é trico combin[...]

  • Page 221

    53 PT Informa çõ es adicionais Pressione e ilumine Pressione ou para seleccionar Gire o anel de avan ç o/retr ocesso para seleccionar V eja p á gina T ecla SUR EFFECT LEVEL Ajustes utilizando as teclas SUR, LEVEL, BASS/TREBLE e SET UP Pode-se fazer v á rios ajustes com as teclas LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP , o anel de avan ç o/retrocesso [...]

  • Page 222

    54 PT Informa çõ es adicionais Descri çã o das T eclas do T elecomando (Somente no STR- DE445) T ecla no Opera Fun çã o telecomando D.TUNING Receptor Modo de acesso directo à esta çã o do sintonizador . . / > Leitor CD/ Salta faixas. deck MD/ Leitor DVD/ Leitor LD/ Leitor VCD/ deck de cassettes/ videogravador/ deck DA T m / M Leitor CD/[...]

  • Page 223

    55 PT Informa çõ es adicionais Altera çã o do ajuste de f á brica de uma tecla de fun çã o Caso os ajustes de f á brica das teclas FUNCTION n ã o correspondam aos componentes do seu sistema, poder á alter á -los. Por exemplo, caso possua dois leitores de discos compactos e n ã o possua um deck de cassetes ou um deck MD, poder á designa[...]

  • Page 224

    56 PT Informa çõ es adicionais 1 Mantenha pressionada a tecla de fun çã o cuja fun çã o deseja alterar (por exemplo, MD/TAPE). 2 Carregue na tecla correspondente do componente que quer atribuir à tecla Fun çã o (por exemplo, 1 - leitor de discos compactos). The Pode seleccionar as fun çõ es utilizando as teclas num é ricas seguintes: * [...]

  • Page 225

    57 PT Informa çõ es adicionais Í ndice r emissivo A, B AC-3. Veja Dolby Digital (AC-3) Acess ó rios fornecidos 4 Ajuste intensidade de brilho 24 par â metros perim é tricos 34 volumes dos altifalantes 19 Altera çã o mostrador 24 n í vel de efeito 33 Altifalantes ajuste do volume dos altifalantes 18 liga çã o 13 frontais (A/B) 23 imped â[...]

  • Page 226

    58 PT Informa çõ es adicionais Sony Corporation Printed in Malaysia[...]