Sony XR-C5120R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sony XR-C5120R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sony XR-C5120R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sony XR-C5120R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sony XR-C5120R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sony XR-C5120R
- nom du fabricant et année de fabrication Sony XR-C5120R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sony XR-C5120R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sony XR-C5120R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sony XR-C5120R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sony en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sony XR-C5120R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sony XR-C5120R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sony XR-C5120R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

     1999 by Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo 3-865-674- 11 (1) Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções GB ES PT SE XR-C5120R XR-C5110R XR-C4120 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conex[...]

  • Page 2

    2 T able of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ............................................ 3 Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Setting the clock .................................................. 5 Ca[...]

  • Page 3

    3 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 6, 8, 10, 13, 19 2 MODE ( * )button During tape playback: Playback direction change 6 During radio reception: BAND select 7, 8 During CD or MD playback: CD/MD unit select 18 3 SOURCE (TAPE/TUNER/CD/MD) button 6, 7, 8, 11, 18[...]

  • Page 4

    4 Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the [...]

  • Page 5

    5 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute indication flashes. 4 Set the minute. to go forward to go backward to go for[...]

  • Page 6

    6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press (MODE) ( * ) . T o Press Stop [...]

  • Page 7

    7 Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: • REP (Repeat Play) repeats the current track. • METAL (Metal) * lets you play a metal or CrO 2 tape. • BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape. 1 During[...]

  • Page 8

    8 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station that you want t[...]

  • Page 9

    9 Tip The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 16). Note “NO NAME” appears if the received station does not transmit RDS data. Retuning the same progr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the st[...]

  • Page 10

    10 Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired[...]

  • Page 11

    11 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (AF/TA) for two seconds. “TA” appears and th[...]

  • Page 12

    12 Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON,” “TA-ON” or “AF TA-ON” (for both AF and TA functions). Note that selecting “AF TA-OFF” stores not only RDS stations, but also non-RDS stations. 3 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeated[...]

  • Page 13

    13 1 Press (PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received. 2 Press (PTY) repeatedly until the desired programme type appears. The programme types app[...]

  • Page 14

    14 Using the r otary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Each time you press (SOURCE) , the source changes as follows: TUNER n CD * n MD * n TAPE Pressing (MODE) changes the operation in the following ways; • Tape : playback direction • Tuner : FM1 [...]

  • Page 15

    15 GB OFF Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control. Tip You can also change the operative direction [...]

  • Page 16

    16 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by rotating[...]

  • Page 17

    17 GB 3 Press (4) ( n ) to select the desired setting (Example: ON or OFF). 4 Press (SHIFT) . After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. Note If the “SFT” indication appears, press (SHIFT) to complete the mode setting. Boosting the bass sound — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-b[...]

  • Page 18

    18 With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of ten external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to ten will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT[...]

  • Page 19

    19 GB Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. Locating a specific point in a track — Manual Search During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Release when you have found the desired point. Switching to other d[...]

  • Page 20

    20 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold t[...]

  • Page 21

    21 Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use[...]

  • Page 22

    22 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-C5120R/C4120 only Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency [...]

  • Page 23

    23 T roubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Tape playback Problem The sound is distorted. The AMS does not operate correctly. Cause/Solution The tape head is contaminated. n Clea[...]

  • Page 24

    24 RDS (XR-C5120R/C5110R only) Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite b[...]

  • Page 25

    25[...]

  • Page 26

    2 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ............................. 3 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 4 Extracción del panel frontal ............................... 4 Ajuste del reloj ..................................................... 5 Reproductor de cass[...]

  • Page 27

    3 0 Botón PRESET /DISC Durante la recepción de radio: Selección de emisoras memorizadas 8 Durante la reproducción de CD/MD: Cambio de discos 19 !¡ Botón AF/TA (XR-C5120R/C5110R solamente) 9, 10, 11, 12 !™ Botón de liberación del panel frontal RELEASE 4, 21 !£ Botón de restauración (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el[...]

  • Page 28

    4 Inserción del panel frontal Fije la parte a del panel con la parte b de la unidad como muestra la ilustración y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Notas • Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés. • No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal al fijarlo a la unidad. • No ejerza demasiad[...]

  • Page 29

    5 para avanzar para retroceder Ajuste del r eloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”. 1 Pulse (4) ( n ). La indicación de hora parpadea. 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (4) ( n ). La indicación de [...]

  • Page 30

    6 Repr oductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un cassette insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “FWD” o “REV” para iniciar la reproducción. Consejo Para cambiar el sentido de reproducción de la cinta, pulse (MODE) ( * ) . Para Pulse Dete[...]

  • Page 31

    7 Repr oducción de cintas en diversos modos Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos: • REP (reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. • METAL (Metal) * permite reproducir una cinta metálica o CrO 2 . •BL SKP (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos. •ATA (a[...]

  • Page 32

    8 Memorización de las emisor as deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 cada una para FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o hacia abajo para s[...]

  • Page 33

    9 Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 16). Nota Aparecerá “NO NAME” si la emisora recibida no transmite datos RDS. Resintonización automática del mismo progr ama — Frecuencias alternativas (AF) La función de frecuencias alter[...]

  • Page 34

    10 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico en el que haya almacenado una emisora local. 2 En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora loc[...]

  • Page 35

    11 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA -ON” o “AF TA-ON” se ilumine en el visor. La[...]

  • Page 36

    12 Programación del mismo ajuste para todas las emisoras programadas 1 Seleccione una banda de FM (página 7). 2 Pulse (AF/TA) varias veces para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” o “AF TA-ON” (tanto para la función AF como para la TA). Observe que si selecciona “AF TA-OFF” se almacenarán tanto las emisoras RDS como las que no lo son. [...]

  • Page 37

    13 1 Pulse (PTY) durante la recepción de FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS. 2 Pulse (PTY) varias veces hasta que aparezca el tipo de programa que desee. Los tipos de[...]

  • Page 38

    14 Otras funciones También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo * . * Suministrado con la unidad XR-C4120, opcional con la unidad XR-5120R/C5110R Etiquetado del mando r otativo En función de cómo monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta adecuada como se muestra en la siguiente ilustración. Uso del[...]

  • Page 39

    15 OFF Pulse (DSPL) para cambiar los elementos mostrados. Para aumentar Para disminuir Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración. Si precisa instalar el mando rotativo en el lado derecho de la columna de dirección, puede inverti[...]

  • Page 40

    16 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: • CLOCK (Reloj) (página 5). • CT (Hora del reloj) * 1 (página 13). • AMBER/GREEN – que permite cambiar el color de iluminación entre ámbar o verde. • BEEP – que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) – que pe[...]

  • Page 41

    17 3 Pulse (4) ( n ) para seleccionar el ajuste que desee (por ejemplo: ON u OFF). 4 Pulse (SHIFT) . Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Nota Si aparece la indicación “SFT”, pulse (SHIFT) para completar el ajuste de modo. Refuerzo de los graves — D-bass Es posible disfrutar [...]

  • Page 42

    18 Equipo opcional Unidad de CD/MD Es posible controlar un máximo de diez unidades externas de CD/MD con esta unidad, con la siguiente configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco Cualquier combinación de hasta diez unidades funcionará. Si conecta una unidad opcional de CD con la función CD TEXT, la in[...]

  • Page 43

    19 Consejo Para desplazar el nombre largo de un disco MD o CD TEXT de forma manual después de activar la función de desplazamiento automático, pulse (SHIFT) y, a continuación (1) ( N ) (desplazamiento manual). Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, empuje el control SEEK/AMS hacia [...]

  • Page 44

    20 Información complementaria Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. • [...]

  • Page 45

    21 Unidad principal Parte posterior del panel frontal Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en el fusible original. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista u[...]

  • Page 46

    22 Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz Relación señal-ruido Tipo de cassette TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-C5120R/C4120 solamente Sección del sintonizador FM Gama de sintonización 87,5 – 108,0 [...]

  • Page 47

    23 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido. Se ha borrado el contenido de la[...]

  • Page 48

    24 Funciones RDS (XR-C5120R/C5110R solamente) Causa/Solución La emisora no es TP o es de señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA- OFF”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa. Problema La búsqueda [...]

  • Page 49

    25[...]

  • Page 50

    2 Innehållsförteckning Med tillvalet Endast den här enheten Reglagens placering ............................................ 3 Komma igång Återställa enheten ............................................... 4 T a bort frontpanelen ........................................... 4 Ställa klockan ....................................................[...]

  • Page 51

    3 Reglagens placering Mer information finns på de angivna sidorna. 1 SEEK/AMS-knapp (sök/Automatisk musiksökning/manuell sökning) 6, 8, 10, 13, 19 2 MODE-knappen ( * ) Under banduppspelning: Ändra riktning på bandtransport 6 Under kanalväljarmottagning: Välj BAND 7, 8 Under CD- eller MD-uppspelning: Välj CD/MD-spelare 18 3 SOURCE-knappen ([...]

  • Page 52

    4 K omma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Observera När du trycker på reset-knappen försvinner klockinställningarna och[...]

  • Page 53

    5 Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) upprepande gånger tills ”CLOCK” viss. 1 Tryck på (4) ( n ). Timsiffrorna blinkar. 2 Ställ in timmarna. 3 Tryck på (4) ( n ). Minutsiffrorna blinkar. 4 Ställ in minuterna. Flytta framåt Flytt[...]

  • Page 54

    6 Kassettbandspelar e L yssna på band Sätt i ett kassettband Uppspelningen startas automatiskt. Om kassetten redan sitter i, startar du uppspelningen genom att trycka upprepade gånger på (SOURCE) tills “FWD” eller “REV”visas i fönstret. Den sidan som vetter uppåt är den som spelas. Den sidan som vetter nedåt är den som spelas. Tips[...]

  • Page 55

    7 Spela upp ett band i olika lägen Bandet kan spelas upp i olika lägen: • REP (Upprepad spelning) upprepar det aktuella spåret. • METAL (metall) * använder du när du spelar upp ett metall eller CrO 2 band. • BL SKP (Hoppa över oinspelade delar) hoppar över oinspelade avsnitt som är längre än åtta sekunder. • Med ATA (Automatisk T[...]

  • Page 56

    8 Lagr a endast de önskade kanalerna Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6 kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du själv bestämmer. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band. 3 Skjut SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt [...]

  • Page 57

    9 RDS (gäller XR-C5120R/C5110R) Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Några exempel: ställa in samma kanal automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och hitta kanal efter programtyp. Observera [...]

  • Page 58

    10 Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats. 2 Tryck igen på den förinställda nummerknappen för den lokala kanalen inom fem [...]

  • Page 59

    11 Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. 1 Välj önskad volymnivå. 2 Tryck på (AF/TA) under två sekunder. “TA” visas när inställningen la[...]

  • Page 60

    12 Förinställa samma inställning för alla förinställda kanaler 1 Välj ett FM-band (Sidan 7). 2 Tryck på (AF/TA) flera gånger när du vill välja antingen “AF-ON”, “TA-ON” eller “AF TA-ON” (för både AF och TA- funktioner). Observera att om du väljer “AF TA OFF” lagras inte bara RDS-kanalerna, utan också de som inte är R[...]

  • Page 61

    13 1 Tryck på (PTY) under FM-mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits emot. 2 Tryck på (PTY) flera gånger tills den önskade programtypen visas. Programtypern[...]

  • Page 62

    14 Övriga funktioner Du kan också styra CD- eller MD-spelarna (tillbehör) med vridkontrollen * . * Medföljer XR-C4120, tillval för XR-C5120R/ C5110R Fästa etiketten på vridkontr ollen Fäst den etikett som stämmer med hur du har monterat vridkontrollen (se bilden). Använda vridkontr ollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på kn[...]

  • Page 63

    15 OFF Tryck på (DSPL) för att ändra det som visas. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna. Tryck på (SOUND) under två sekunder medan du trycker på VOL-reglaget. Tips Du kan även ändra funktionsr[...]

  • Page 64

    16 Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen, och uttoningen. För alla källorna kan du, oberoende av varandra, lagra nivån på bas och diskant. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) . VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (framsida-baksida) 2 Justera den [...]

  • Page 65

    17 Höja basljudet — D-bass Ger dig ett tydligare och kraftigare basljud. D- bass-funktionen höjer de lågfrekventa signalerna med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan höra basen tydligare även om volymen på sången är den densamma. Med D-BASS- kontrollen kan du enkelt förstärka och justera basljudet. Justera baskurv[...]

  • Page 66

    18 När du har valt den önskade ikonen ändras teckenfönstret automatiskt till Motion Display- läget efter några sekunder. I Motion Display-läget rullas alla ovan nämnda ikoner i teckenfönstret, en efter en. Tips Motion Display-läget kan slås av. (Se ”Ändra ljud och teckenfönster inställningar” på sid 16). Visa hela skivnamnet auto[...]

  • Page 67

    19 Hitta ett visst spår — AMS-funktionen Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-reglaget uppåt eller nedåt en gång för varje spår du vill hoppa över. Söka en viss del av ett spår — Manuell sökning Under uppspelning, skjuter du och håller SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Släpp reglaget när du har hittat den önskade punkten. B[...]

  • Page 68

    20 Ytterligar e information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta enheten svalna innan du använder den. • Om ingen ström tillförs enheten, kontrollerar du först anslutningarna. Kontrollera säkringen om allt i övrigt är i sin ordning. • Om inge[...]

  • Page 69

    21 Huvudenhet Frontpanelens baksida Underhåll Byta säkring När du byter säkring är det viktigt att du kontrollerar att den nya säkringen har samma amperetal som den gamla (amperetalet finns angivet på den gamla säkringen). Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det v[...]

  • Page 70

    22 T ekniska data Allmänt Utgångar Ljudutgång Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefon-ATT (gäller XR-C5120R/C4120) Tonklangreglering Bas ± 8 dB vid 100 Hz Diskant ± 8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat) Mått Ca 188 × 58 × 181 mm (b/h/d) Monteringsmått Ca 182 ?[...]

  • Page 71

    23 Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Radiomottagning Fel Det går inte att förinställa en radiokanal. Den automatiska sökningen fungerar inte. “ST”-indikatorn blinkar. Orsak/åtgärd • Lagra rätt frekvens. • Utsändningen är f[...]

  • Page 72

    24 RDS-funktioner (gäller XR-C5120R/C5110R) Fel SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “NONE”. Orsak/åtgärd Stationen är inte av TP-typ eller har en svag signal. n Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “AF TA-OFF” visas. • Aktivera “TA”. • Kanalen sänder inte några trafikm[...]

  • Page 73

    25[...]

  • Page 74

    2 Bem vindo! Índice Equipamento opcional Este aparelho Dispositivo de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....................... 18 Reprodução r epetitiva das faixas — Reprodução r epetitiva ............................ 19 Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória ............................. 19 Localização d[...]

  • Page 75

    3 1 Controlo SEEK/AMS (Procura/sensor automático de música/pesquisa manual) 6, 8, 10, 13, 19 2 Tecla MODE ( * ) Durante a reprodução de cassetes: Mudança da direcção de reprodução 6 Durante a recepção de rádio: Selecção de BAND 7, 8 Durante a reprodução de um CD ou MD: Selecção da unidade de CD/MD 18 3 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER/CD/[...]

  • Page 76

    4 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como uma esferográfica. Nota Quando carregar na tecla de reinicialização desactiv[...]

  • Page 77

    5 2 Carregue em (SHIFT) . O relógio começa a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT) . Quando acabar de acertar o relógio, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B , ligue primeiro o aparelho e depois acerte o relógio. Acertar o re[...]

  • Page 78

    6 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue em (SOURCE) até que a indicação “FWD” ou “REV” apareça e inicie a reprodução. Reproduz o lado virado para cima. Reproduz do lado virado para baixo. Sugestão Para mudar a direcção [...]

  • Page 79

    7 Reproduzir a cassete em vários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos: • REP (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual. • A posição METAL (Metal) * permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO 2 . • BL SKP (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos. • ATA (Activação autom?[...]

  • Page 80

    8 Memorização das estações pretendidas Pode memorizar no máximo estações de 18 FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e 6 estações de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou[...]

  • Page 81

    9 Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do som e do visor” na página 16). Nota A indicação “NO NAME” aparece no visor, se a estação que está a receber não transmitir dados RDS. Re-sintonização automática do mesmo progr ama — Frequências Alternativas (AF) A funç?[...]

  • Page 82

    10 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local. 2 Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica. 3 [...]

  • Page 83

    11 Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados referentes às Informações sobre o trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa. Carregue várias vezes em (AF/TA) até que [...]

  • Page 84

    12 Pré-selecção da mesma programação para todas as estações pré-programadas 1 Seleccione uma banda FM (página 7). 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF-ON”, “TA-ON” ou “AF TA- ON” (para ambas as funções AF e TA). Não se esqueça que se seleccionar “AF TA- OFF”, não só memoriza as estações RDS como [...]

  • Page 85

    13 1 Carregue em (PTY) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor. 2 Carr[...]

  • Page 86

    14 Utilização do comando r otativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Sempre que carregar em (SOURCE) , a fonte muda da seguinte forma: TUNER n CD * n MD * n TAPE Se carregar em (MODE) , o funcionamento muda da seguinte forma; • Cassete : direcção de reprodu?[...]

  • Page 87

    15 Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo. Se for necessário montar o comando rotativo no lado direito da direcção, pode inverter a direcção de funcionamento do comando. Carregue em (SOUND) e empurre VOL durante dois segundos. Sugestão T[...]

  • Page 88

    16 Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço, e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. 1 Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND) . VOL (volume) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (esquerda-direita) n FAD (atrás-frente) [...]

  • Page 89

    17 3 Carregue em (4) ( n ) para seleccionar a programação desejada (Exemplo: ON ou OFF). 4 Carregue em (SHIFT) . Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se a indicação “SFT” aparecer, carregue em (SHIFT) para completar a programação do modo. Intensificar o som dos graves — D-bass Este aparelho[...]

  • Page 90

    18 Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode comandar um máximo de 10 unidades de CD/MD externas com esta configuração: Unidades de CD – cinco no máximo Unidades de MD – cinco no máximo Pode utilizar qualquer combinação até a um máximo de dez unidades. Se ligar uma unidade de CD opcional com a função CD TEXT, quand[...]

  • Page 91

    19 Reprodução r epetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: • REP-1 – para repetir uma faixa. • REP-2 – para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “REP” no visor. 2 Carregue em (4) ( n ) repetidamente até aparecer a [...]

  • Page 92

    20 Informação adicional Pr ecauções • Se o automóvel estiver estacionado ao sol, a temperatura no seu interior sobe consideravelmente, pelo que deve deixar arrefecer o aparelho durante alguns minutos antes de o pôr a funcionar. • Se o aparelho não tiver corrente, verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver em ordem, verifique o fus[...]

  • Page 93

    21 Manutenção Substituição do fusível Quando substituir o fusível, certifique-se de que está a utilizar um fusível com uma amperagem igual à indicada no fusível original. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode ser provocado p[...]

  • Page 94

    22 Secção do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais estéreo Choro e flutuação 0,08 % (WRMS) Resposta em frequência 30 – 18.000 Hz Relação Sinal-ruído Tipo de cassete TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * somente XR-C5120R/ C4120 Secção do sintonizador FM Intervalo de sintonização de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de ant[...]

  • Page 95

    23 Guia de r esolução de problemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. • Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume • O cabo de [...]

  • Page 96

    24 Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s)) As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Visor NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR BLANK RESET NO READY HI TEMP Solução Introduza o carregador de discos no dispositivo CD/MD. Introduza os discos no dispositivo de CD/MD. I[...]

  • Page 97

    25[...]

  • Page 98

    26[...]

  • Page 99

    27[...]

  • Page 100

    28 Sony Corporation Printed in Thailand[...]