Star Micronics TSP400 Series manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 57 pages
- 0.58 mb
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
-
Printer
Star Micronics NX-10
129 pages 6.34 mb -
Printer
Star Micronics SP320S
94 pages 2.56 mb -
Printer
Star Micronics SG-10
128 pages 6.78 mb -
Printer
Star Micronics DOT MATRIX PRINTERS
114 pages 0.9 mb -
Printer
Star Micronics LC-1521
114 pages 0.9 mb -
Printer
Star Micronics TUP900
50 pages 2.59 mb -
Printer
Star Micronics Automatic Sheet Feeder 10DK
16 pages 0.55 mb -
Printer
Star Micronics XB24-15
140 pages 5.7 mb
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Star Micronics TSP400 Series. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Star Micronics TSP400 Series ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Star Micronics TSP400 Series décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Star Micronics TSP400 Series devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Star Micronics TSP400 Series
- nom du fabricant et année de fabrication Star Micronics TSP400 Series
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Star Micronics TSP400 Series
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Star Micronics TSP400 Series ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Star Micronics TSP400 Series et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Star Micronics en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Star Micronics TSP400 Series, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Star Micronics TSP400 Series, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Star Micronics TSP400 Series. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
THERMAL PRINTER TSP400 SERIES USERS MANUAL GUIDE D’UTILISA TION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI[...]
-
Page 2
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environ[...]
-
Page 3
T ABLE OF CONTENTS 1. SETTING UP ........................................................................................ 1 1-1. Loading the Paper Roll ................................................................ 1 1-2. Adjusting the Head Position ........................................................ 3 2. CONTROL PANEL ......................[...]
-
Page 4
– 1 – ENGLISH 1. SETTING UP ■ First, remove the blue semi-transparent tape from all parts. 1-1. Loading the Paper Roll Your printer accepts thermal roll paper 60mm ~ 82mm wide. The procedure for loading a paper roll is as follows. The illustrations show the TSP412 printer, however, the loading procedure for the TSP442 is the same. 1 Switch of[...]
-
Page 5
– 2 – ENGLISH 5 Temporarily place the paper roll on the printer cover. Be sure that the roll is correctly oriented for load- ing. 6 Pull on the green release bar so that it unlocks, then tilt the print head unit. Avoid touching the print head with your fingers. 7 Insert the paper so that it passes under the paper-guide roller shaft and between [...]
-
Page 6
– 3 – ENGLISH Thick paper Thin paper 0.6mm 9 Return the print head unit to its original position and be sure that it locks into place. (The printer cover will not close unless the print head unit is locked.) 0 Move the paper roll onto the print- er’s paper-roll holder. A Hold the roll down and pull on the leading edge of the paper to re- move[...]
-
Page 7
– 4 – ENGLISH 2. CONTROL P ANEL The buttons and indicators on the control panel operate as follows. Fig. 2-1 ON LINE switch/indicator Press the button to toggle the printer online or offline. The indicator lights up to indicate that the printer is online. When the printer goes offline, it ceases printing and becomes unable to receive data from [...]
-
Page 8
– 5 – ENGLISH The printer has two different software modes which can be selected using the memory switch. In order to enable changed memory switch settings, turn the printer OFF and ON again or send printer reset command (<ESC>“?”) to the printer. (Factory setting: Page Mode) Page Mode: Code <ESC> “#0,0000” <LF> <NU[...]
-
Page 9
– 6 – ENGLISH 3-1. Page Mode Format Definition Hexadecimal codes 1B 43 0A 00 1B 44 n1n2n3n4 0A 00 1B 4C n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C x5x6x7x8 2C y5y6y7y8 2C d 2C w 0A 00 1B 45 n1n2 0A 00 1B 50 43 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C h 2C c 2C r1r2 2C d1d2 0A 00 1B 50 42 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C b 2C m 2C h1h2h3h4 0A 00 1B 59 d1d2[...]
-
Page 10
– 7 – ENGLISH Other commands Hexadecimal codes 1B 49 0A 00 1B 54 d n1n2 0A 00 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 1B 46 n1n2 3B d1.…d48 0A 00 1B 5A n 0A 00 Function Print Label Set Feed Length after Printing Enable cutter Set Memory Switch Reset printer Request status Select international character set[...]
-
Page 11
– 8 – ENGLISH 3-2. Line Mode Commands to Select Characters Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “R” n 1B 52 n Select international character set <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 Select slash zero <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 Select normal zero <ESC> “/” <0> 1[...]
-
Page 12
– 9 – ENGLISH Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “4” 1B 34 Select highlight printing <ESC> “5” 1B 35 Cancel highlight printing <SI> 0F Inverted printing <DC2> 12 Cancel inverted printing <ESC> “ E ” 1B 45 Select emphasized printing <ESC> “ G ” 1B 47 <ESC> “ F ” 1B 46 Canc[...]
-
Page 13
– 10 – ENGLISH Commands to Print Dot Graphics Control codes Hexadecimal Function codes <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Print normal density graphics m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Print high density graphics m1 m2 ... ... <ESC> “k” n <0> d1 ... 1B 6B n 00 d1 ... Print fine density grap[...]
-
Page 14
– 11 – ENGLISH Other Commands Control codes Hexadecimal Function codes <CAN> 18 Cancel last line & Initialize printer <DC3> 13 Deselect printer <DC1> 11 Set select mode <DC1> n 11 n <RS> 1E Beep the buzzer <ESC> “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 Set memory switch <LF> <NUL> 0A 00 &l[...]
-
Page 15
T ABLE DES MA TIERES 1. INSTALLATION ................................................................................ 13 1-1. Chargement du rouleau de papier .............................................. 13 1-2. Réglage de la position de la tête ................................................. 15 2. TABLEAU DE COMMANDE .........................[...]
-
Page 16
– 13 – FRANÇAIS 1. INST ALLA TION ■ Commencer par enlever la bande bleue semi-transparente de toutes les pièces. ■ Avant de charger le premier rouleau de papier, veiller à enlever le carton ainsi que le papier de protection (sous la barre de découpe) qui ont été insé- rés en vue de protection de la tête d’impression lors de l’e[...]
-
Page 17
– 14 – FRANÇAIS 5 Mettre le rouleau de papier sur le couvercle de l’imprimante à titre temporaire. S’assurer que le rou- leau est orienté correctement en vue de chargement. 6 Tirer la barre de déclenchement verte de manière qu’elle se débloque, puis incliner la tête d’impression. Eviter de toucher des doigts la tête d’im- pres[...]
-
Page 18
– 15 – FRANÇAIS Papier mince 0.6mm Papier épais, 9 Faire retourner la tête d’impression en position d’origine et s’assurer qu’elle se bloque en place. (Le cou- vercle d’imprimante ne fermera pas tant que la tête d’impression n’est pas bloquée). 0 Mettre le rouleau de papier sur le porte-rouleau de papier de l’impri- mante. [...]
-
Page 19
– 16 – FRANÇAIS 2. T ABLEAU DE COMMANDE Les touches et témoins du tableau de commande fonctionnent de la manière suivante: Fig. 2-1 Commutateur/Témoin ON LINE (EN LIGNE) Appuyer sur la touche pour faire passer l’imprimante du mode en ligne au mode hors ligne. Le témoin s’allume pour indiquer que l’imprimante est en ligne. Lorsque l?[...]
-
Page 20
– 17 – FRANÇAIS L’imprimante a deux modes de logiciel différents et il est possible de les sélectionner en utilisant le commutateur de mémoire. Pour valider des change- ments du commutateur de mémoire, éteindre puis rallumer l’imprimante ou transmettre une commande de réinitialisation (<ESC>”?”) à l’imprimante. (Réglage[...]
-
Page 21
– 18 – FRANÇAIS Codes hexadécimaux 1B 43 0A 00 1B 44 n1n2n3n4 0A 00 1B 4C n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C x5x6x7x8 2C y5y6y7y8 2C d 2C w 0A 00 1B 45 n1n2 0A 00 1B 50 43 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C h 2C c 2C r1r2 2C d1d2 0A 00 1B 50 42 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C b 2C m 2C h1h2h3h4 0A 00 1B 59 d1d2 0A 00 Codes de contrôle &l[...]
-
Page 22
– 19 – FRANÇAIS Autres commandes Codes hexadécimaux 1B 49 0A 00 1B 54 d n1n2 0A 00 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 1B 46 n1n2 3B d1.…d48 0A 00 1B 5A n 0A 00 Fonction Impression d’étiquette Réglage de la longueur d’avance après l’impression Validation du couteau Réglage du commutateur de[...]
-
Page 23
– 20 – FRANÇAIS 3-2. Mode Ligne Commandes de sélection de caractères Codes de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “R” n 1B 52 n Sélection du jeu de caractères internationaux <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 Sélection du zéro barré <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 Sélecti[...]
-
Page 24
– 21 – FRANÇAIS Codes de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “4” 1B 34 Sélection d’impression surintensifiée <ESC> “5” 1B 35 Annulation d’impression surintensifiée <SI> 0F Impression inversée <DC2> 12 Annulation d’impression inversée <ESC> “ E ” 1B 45 Sélection d’impression mise [...]
-
Page 25
– 22 – FRANÇAIS Commandes d’impression de graphiques en points Codes de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Impression de graphiques densité normale m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Impression de graphiques haute densité m1 m2 ... ... <ESC> “k” n <0&g[...]
-
Page 26
– 23 – FRANÇAIS Autres commandes Codes de contrôle Codes Fonction hexadécimaux <CAN> 18 Annulation de la dernière ligne et initialisation de l’imprimante <DC3> 13 Désélection de l’imprimante <DC1> 11 Réglage du mode de sélection <DC1> n 11 n <RS> 1E Retentissement de l’avertisseur <ESC> “#N, n[...]
-
Page 27
INHAL TSVERZEICHNIS 1. INBETRIEBNAHME .......................................................................... 25 1-1. Einlegen der Papierrolle ............................................................. 25 1-2. Einstellung der Druckkopfposition ............................................ 27 2. BEDIENFELD ......................................[...]
-
Page 28
– 25 – DEUTSCH 1. INBETRIEBNAHME ■ Entfernen Sie zunächst das halbtransparente, blaue Klebeband von allen Teilen. ■ Stellen Sie vor dem ersten Einlegen der Papierrolle sicher, daß das Pappstück und das Papier (unter der Abreißkante) entfernt worden ist. Diese Teile dienen dem Schutz des Druckkopfes beim Transport. Abb. 1-1 1-1. Einlegen[...]
-
Page 29
– 26 – DEUTSCH 5 Legen Sie die Papierrolle vorüber- gehend in den Druckerdeckel. Ach- ten Sie darauf, daß die Rolle zum Einlegen bereits richtig herum liegt. 6 Ziehen Sie den grünen Entriegelungshebel, so daß er löst; kippen Sie dann die Druckkopf- einheit. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit den Fingern zu be- rühren. 7 Führen Sie das P[...]
-
Page 30
– 27 – DEUTSCH Dünnes Papier 0.6mm Dickes Papier, 9 Kippen Sie den Druckkopf zurück in seine Ausgangsstellung. Verge- wissern Sie sich, daß der Druckkopf eingerastet ist. (Der Druckerdeckel kann nicht geschlossen werden, so- lange der Druckkopf nicht ein- gerastet ist.) 0 Legen Sie die Papierrolle in den Papierrollenhalter des Druckers. A Ha[...]
-
Page 31
– 28 – DEUTSCH 2. BEDIENFELD Die Tasten und Anzeigen des Bedienfeldes arbeiten wie im folgenden beschrieben. Abb. 2-1 Schalter/Anzeige ON LINE Mit dieser Taste wird zwischen den Drucker-Modi “Online” und “Offline” hin- und hergeschaltet. Die Anzeige leuchtet, wenn der Drucker online ist. Wenn der Drucker offline geht, wird der Druck ges[...]
-
Page 32
– 29 – DEUTSCH Der Drucker verfügt über zwei Software-Modi, die über den Speicherschalter angewählt werden können. Um geänderte Speicherschalter-Einstellungen wirk- sam werden zu lassen, muß der Drucker aus- und wieder angeschaltet werden, oder an ihn muß der der Drucker-Reset-Befehl (<ESC>“?”) gesendet werden. (Werksvoreinste[...]
-
Page 33
– 30 – DEUTSCH Hexadezimal-Codes 1B 43 0A 00 1B 44 n1n2n3n4 0A 00 1B 4C n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C x5x6x7x8 2C y5y6y7y8 2C d 2C w 0A 00 1B 45 n1n2 0A 00 1B 50 43 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C h 2C c 2C r1r2 2C d1d2 0A 00 1B 50 42 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C b 2C m 2C h1h2h3h4 0A 00 1B 59 d1d2 0A 00 Steuerbefehle <ESC>[...]
-
Page 34
– 31 – DEUTSCH Weitere Befehle Hexadezimal-Codes 1B 49 0A 00 1B 54 d n1n2 0A 00 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 1B 46 n1n2 3B d1.…d48 0A 00 1B 5A n 0A 00 Funktion Aufkleber drucken Nach dem Druck Vorschublänge festlegen Abschneider aktivieren Stellung des Speicherschalters fest- legen Drucker zur?[...]
-
Page 35
– 32 – DEUTSCH 3-2. Zeilenmodus Befehle zur Zeichenwahl Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “R” n 1B 52 n Internationalen Zeichensatz einstellen <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 0 mit Querstrich wählen <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 Normale 0 wählen <ESC> “/” <[...]
-
Page 36
– 33 – DEUTSCH Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “4” 1B 34 Hervorgehobenen Druck aktivieren <ESC> “5” 1B 35 Hervorgehobenen Druck deaktivieren <SI> 0F Inversdruck aktivieren <DC2> 12 Inversdruck deaktivieren <ESC> “ E ” 1B 45 Fettdruck aktivieren <ESC> “ G ” 1B 47 <ESC> “[...]
-
Page 37
– 34 – DEUTSCH Befehle zum Druck von Rastergraphiken Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Graphikdruck in normaler Auflösung m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Graphikdruck in hoher Auflösung m1 m2 ... ... <ESC> “k” n <0> d1 ... 1B 6B n 00 d1 ... Grap[...]
-
Page 38
– 35 – DEUTSCH Weitere Befehle Steuerbefehle Hexadezimal- Funktion Codes <CAN> 18 Letzte Zeile löschen und Drucker inizialisieren <DC3> 13 Drucker deaktivieren <DC1> 11 Aktivierungsmodus definieren <DC1> n 11 n <RS> 1E Summer ertönen lassen <ESC> “#N, n1 n2 n3 n4” 1B 23 N 2C n1 n2 n3 n4 Stellung des Spe[...]
-
Page 39
INDICE 1. INSTALLAZIONE .............................................................................. 37 1-1. Caricamento del rotolo di carta .................................................. 37 1-2. Regolazione della posizione della testina .................................. 39 2. PANNELLO DI CONTROLLO ...........................................[...]
-
Page 40
– 37 – ITALIANO 1. INST ALLAZIONE ■ Per prima cosa, staccare il nastro adesivo semitrasparente blu da tutti i componenti. Fig. 1-1 ■ Prima di caricare il primo rotolo di carta, assicurarsi di rimuovere il car- tone ed il foglio di protezione (da sotto la barra di strappo) inseriti per proteggere la testina di stampa du- rante il trasporto. [...]
-
Page 41
– 38 – ITALIANO 5 Collocare provvisoriamente il roto- lo di carta sul coperchio della stam- pante. Assicurarsi che il rotolo sia rivolto nel senso corretto per il caricamento. 6 Tirare la barra di apertura verde in modo da sbloccarla, quindi inclina- re il gruppo testina di stampa. Evita- re di toccare la testina di stampa con le dita. 7 Inseri[...]
-
Page 42
– 39 – ITALIANO Carta sottile 0,6mm Carta spessa, 9 Riportare il gruppo testina di stam- pa nella sua posizione originale ed assicurarsi che si blocchi in posizio- ne (il coperchio della stampante non si chiude fino a quando il gruppo testina di stampa non è bloccato). 0 Spostare il rotolo di carta installan- dolo sui supporti del rotolo della[...]
-
Page 43
– 40 – ITALIANO 2. P ANNELLO DI CONTROLLO I pulsanti e le spie luminose del pannello di controllo funzionano come descritto di seguito. Fig. 2-1 Pulsante/spia ON LINE Premere il pulsante per far passare la stampante dallo stato di online a quello di offline e viceversa. La spia si illumina per indicare che la stampante è online. Quando la stam[...]
-
Page 44
– 41 – ITALIANO La stampante dispone di due diverse modalità software selezionabili tramite interruttore di memoria. Per rendere attive le modifiche alle impostazioni dell’interruttore di memoria, spegnere e riaccendere la stampante oppure inviare alla stampante un comando di ripristino (<ESC>“?”). (Impostazione di fabbrica: Modo P[...]
-
Page 45
– 42 – ITALIANO Codici esadecimali 1B 43 0A 00 1B 44 n1n2n3n4 0A 00 1B 4C n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C x5x6x7x8 2C y5y6y7y8 2C d 2C w 0A 00 1B 45 n1n2 0A 00 1B 50 43 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C h 2C c 2C r1r2 2C d1d2 0A 00 1B 50 42 n1n2 3B x1x2x3x4 2C y1y2y3y4 2C w 2C b 2C m 2C h1h2h3h4 0A 00 1B 59 d1d2 0A 00 Codici di controllo <[...]
-
Page 46
– 43 – ITALIANO Altri comandi Codici esadecimali 1B 49 0A 00 1B 54 d n1n2 0A 00 1B 42 d n1n2 0A 00 1B 23 N 2C n1n2n3n4 0A 00 1B 3F 0A 00 05 1B 4E n1n2 0A 00 1B 46 n1n2 3B d1.…d48 0A 00 1B 5A n 0A 00 Funzione Stampa l’etichetta Imposta la lunghezza di alimentazione dopo la stampa Abilita la taglierina Imposta l’interruttore di memoria Ripr[...]
-
Page 47
– 44 – ITALIANO 3-2. Modo Riga Comandi di selezione caratteri Codici di controllo Codici Funzione esadecimali <ESC> “R” n 1B 52 n Seleziona un set di caratteri internazionali <ESC> “/” “1” 1B 2F 31 Seleziona lo zero barrato <ESC> “/” <1> 1B 2F 01 <ESC> “/” “0” 1B 2F 30 Seleziona lo zero norm[...]
-
Page 48
– 45 – ITALIANO Codici di controllo Codici Funzione esadecimali <ESC> “4” 1B 34 Seleziona la stampa evidenziata <ESC> “5” 1B 35 Annulla la stampa evidenziata <SI> 0F Seleziona la stampa invertita <DC2> 12 Annulla la stampa invertita <ESC> “ E ” 1B 45 Seleziona la stampa enfatizzata <ESC> “ G ”[...]
-
Page 49
– 46 – ITALIANO Comandi di stampa di grafica a matrice di punti Codici di controllo Codici Funzione esadecimali <ESC> “K” n <0> 1B 4B n 00 m1 m2 Stampa di grafica a densità normale m1 m2 ... ... <ESC> “L” n1 n2 1B 4C n1 n2 m1 m2 Stampa di grafica ad alta densità m1 m2 ... ... <ESC> “k” n <0> d1 ... 1B[...]
-
Page 50
– 47 – ITALIANO Altri comandi Codici di controllo Codici Funzione esadecimali <CAN> 18 Annulla l’ultima riga e inizializza la stampante <DC3> 13 Deseleziona la stampante <DC1> 11 Imposta la modalità di selezione <DC1> n 11 n <RS> 1E Fa emettere un segnale acustico al cicalino <ESC> “#N, n1 n2 n3 n4” 1B[...]
-
Page 51
– 48 – APPENDIX APPENDIX General Specifications Printing system ......................... Line thermal dot-matrix Resolution ................................. 8 dots/mm (horiz.) x 8 dots/mm (vert.) Printable width .......................... Page Mode 80mm Line Mode 75mm Printing speeds .......................... 50mm/sec, 25mm/sec Printable cha[...]
-
Page 52
– 49 – APPENDIX Automatic paper cutter Life ....................................... 300, 000 cuts (if paper debris is cleared) Min. cut length ..................... 25.4mm (1 inch) (TSP412) 178mm 226mm 256mm (TSP442) 178mm 244mm 256mm[...]
-
Page 53
– 50 – APPENDIX 0 Paper Specifications Recommended paper-roll types: NIPPON PAPER INDUSTRIES TF50KS-E TF62KS-E NEW OJI PAPER Co.,Ltd. KF-730 Many paper types are available. Please use paper that meets the following criteria. 1. Paper type General high-sensitivity thermal paper General high-sensitivity label paper • If you use medium or low se[...]
-
Page 54
– 51 – APPENDIX 82mm b a Printable width 26 Max. 36 Paper-feed direction lenhth of a Length of b Line mode 3.5mm 75mm Page mode 1mm 80mm 5. Print area 6. Black marking Print density: 1.2 Print position: Marked side: Back (obverse of printable side) Mark dimensions: Width 10 ~ 20mm (offset from center) Length 3mm ~ 10mm Positioning: Mark’s tra[...]
-
Page 55
– 52 – APPENDIX 7. Label-paper specifications Label pitch: a 10~300mm Spacing between labels: b 3~10mm (5mm is preferred.) Backing paper: c Max. 5mm a b c[...]
-
Page 56
– 55 – MEMO P 1996.1[...]
-
Page 57
Printed in Japan, 80870025 HEAD OFFICE STAR MICRONICS CO., LTD. 20-10 Nakayoshida, Shizuoka, 422 Japan Tel: (054) 263-1115, Telefax: (054) 263-8714 OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC. 70-D Ethel Road West, Piscataway, NJ 08854 U.S.A Tel: (908) 572-9512, Telefax: (908) 572-5095, Telex: 299766 STAR UR STAR MICRONICS DEUTSCHLAND[...]