Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series
- nom du fabricant et année de fabrication Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Sterling Plumbing en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Sterling Plumbing Bypass Shower Doors SP5400 Series. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha USA: 1-800-STERLING (1-800-783-7546) México: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2010 Kohler Co. SP5400 Series 1067873-2-C[...]

  • Page 2

    T ools/Outils/Herramientas Before Y ou Begin CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not attempt to cut tempered glass. IMPOR T ANT! This door is designed to accommodate walls that are less than 3/8 ″ (1 cm) out of plumb. V erify the area the door will be attached to is within 3/8 ″ (1 cm) or better of plumb. The door may not function pro[...]

  • Page 3

    Antes de comenzar (cont.) Antes de comenzar la instalación, mida las dimensiones de la abertura y verifique que el modelo de puerta que va a instalar sea del tamaño correcto. Sterling 3 1067873-2-C[...]

  • Page 4

    Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 2 4 5 4 6 3 10 11 12 13 14 15 8 16 7 1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Blind Nut/Écrou borgne/Tuerca ciega 3 Bushing/Bague/Buje 4 Anchor/Ancrage/Anclaje 5 Bumper/Butée/Tope 6 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural 7 Door Panel/Panneau de porte/Panel de la puerta 8 Insert/[...]

  • Page 5

    Important/Important/Importante Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! IMPORTANT! Evite el error d[...]

  • Page 6

    1. Prepare the Bottom T rack CAUTION: Risk of personal injury . Always wear safety glasses when cutting materials. IMPOR T ANT! Use the precut bottom track supplied with the door being installed. W i t ha4 8 ″ (121.9 cm) Sterling 6203 series shower unit use the 42-1/4 ″ (107.3 cm) long bottom track. W ith a 60 ″ (152.4 cm) Sterling 6204 serie[...]

  • Page 7

    Préparation du rail inférieur (cont.) Limer les rebor ds rugueux sur le rail inférieur , en évitant d’endommager la surface finie. Prepare el carril inferior PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales Utilice siempre lentes de seguridad al cortar materiales. ¡IMPOR T ANTE! Utilice el carril inferior precortado provisto con la puerta que est[...]

  • Page 8

    Locate the Bottom T rack (cont.) NOTE: The bottom track must sit flat. It may be necessary to shape the ends of the track with a file. Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg toward the outside of the shower . Position the bottom track so there is an equal gap between each wall and the ends of the bottom[...]

  • Page 9

    3. Mark the W all Jambs Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the shorter leg facing out. The wall jamb should sit flat against the wall. Slide the wall jamb down over the bottom track until the wall jamb and bottom track are fully engaged. NOTE: Full engagement of the wall jamb over the bottom track is when the[...]

  • Page 10

    Marquage des montants du mur Positionner un montant du mur contre le mur dir ectement sur le rail inférieur avec le pied le plus court vers l’extérieur . Le montant du mur doit r eposer à plat contre le mur . Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés. REMARQUE: Un engagement complet d[...]

  • Page 11

    4. Install the W all Anchors NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze. T ap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile. Lightly center punch the hole locations. Drill a 5/16 ″ hole at each mark. Use a tile or masonry bit for ceramic tile. Press and hold the legs of each anch[...]

  • Page 12

    Instale los anclajes de pared (cont.) Mantenga juntas las patas de cada anclaje (provistos) e inserte las patas del anclaje dentro de los orificios de fijación taladrados pr eviamente. Repita el procedimiento para todos los anclajes. Limpie a fondo el rebor de del piso de la ducha y la pared. 5. Caulk the Bottom T rack NOTE: Thoroughly clean and[...]

  • Page 13

    6. Install the W all Jambs Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall. Full engagement of the wall jamb over the bottom track is when the wall jamb is positioned on the small ″ leg ″ of the bottom track NOTE: The top and bottom screws should be inserted thr ough bumpers before being inst[...]

  • Page 14

    7. Install the T op T rack NOTE: The top track is designed so either side may be positioned facing outward according to your pr eference. Measure the distance fr om wall to wall above the wall jambs. Mark the top track at the determined dimension ( ″ D ″ ). NOTE: For best results use a 32-teeth per inch hacksaw and miter box. Cut the top track [...]

  • Page 15

    Instale el carril superior NOT A: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuera según se prefiera. Mida la distancia entre las par edes arriba de las jambas murales. Marque la distancia medida ( ″ D ″ ) en el carril superior . NOT A: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierr[...]

  • Page 16

    Install the T op Frames (cont.) NOTE: The steel side of the roller must be installed against the hanger bracket. Use #8-32 x 3/8 ″ panhead screws to attach two r ollers on each panel. Installation des cadres supérieurs Insérer une bague dans un des orifices au dessus d’un des panneaux en verr e. Installer un support d’accrochage sur le pan[...]

  • Page 17

    9. Install the Door Panels NOTE: Perform these installation steps from outside the bath/shower . IMPOR T ANT! Risk of product damage and personal injury . It is critical the bumpers prevent dir ect contact between the door panel and the metal frame. If the door panel makes direct contact it will r esult in breakage of the glass and bodily harm. Ins[...]

  • Page 18

    Install the Door Panels (cont.) If both door panels operate smoothly , perform the ″ Confirm Panel Alignment ″ instructions later in this section. If one of the door panels does not operate smoothly , remove it and make sur e there is no debris or r ough areas on the rails inside the top track. If no debris or rough ar eas are found, adjustmen[...]

  • Page 19

    Installation des panneaux de porte (cont.) IMPOR T ANT! Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Il est important que les butées empêchent un contact direct entr e le panneau de la porte et le cadre métallique. Si le panneau de la porte entr e en contact direct, le verre pourra se briser et résultera en lésions corporelles. Install[...]

  • Page 20

    Installation des panneaux de porte (cont.) Retirer le panneau de porte du rail supérieur et ajuster la r oue sur le côté du panneau de porte le plus proche du mur . Ajuster les rouleaux en desserrant la vis du r ouleau et en amenant le rouleau dans la fente. Si le bas du panneau de porte du côté ajusté est plus loin du mur que le dessus du pa[...]

  • Page 21

    Instale los paneles de la puerta (cont.) Si uno de los paneles de puerta no opera con suavidad, retír elo y asegúrese de que no haya residuos o ár eas ásperas en los rieles dentro del carril superior . Si no hay residuos ni ár eas ásperas, es necesario realizar ajustes. Si es necesario ajustar , determine si el panel de la puerta debe elevars[...]

  • Page 22

    10. Install the Panel Guide Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the inside of the shower using a pencil. Position the center guide on the bottom track with the front lip of the center guide in the groove of the bottom track. Position both door panels so they are aligned in the slots in the center guide. Holding t[...]

  • Page 23

    Installation du guide de panneau (cont.) T out en maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur , visser la vis taraud fournie avec un tournevis. Faire de même avec la deuxième vis. Instale la guía del panel En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el umbral en el centro del carril inferior [...]

  • Page 24

    11 . Install the T owel Bar Place a clear washer then a clear sleeve onto each 1/4 x 20 screw . From the inside side of the outside panel, insert a scr ew into each mounting hole in the panel. Slide a washer over the screw on the outside of the panel. Position the towel bar over the screw and finger tighten the scr ew . Insert the second screw int[...]

  • Page 25

    Installation du porte-serviettes Placer une rondelle transpar ente puis un manchon transparent sur chaque vis de 1/4 x 20. Du côté intérieur du panneau extérieur , insér er une vis dans chaque orifice de montage dans le panneau. Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du panneau. Positionner le porte-serviettes sur la vis et serrer [...]

  • Page 26

    12. Install the Screw Covers Install screw covers over the six wall jamb scr ews. Installation des cache-vis Installer les cache-vis sur les six vis du montant du mur . Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los seis tornillos de las jambas murales. Screw Cover Cache vis Cubre tornillo 1067873-2-C 26 Sterling[...]

  • Page 27

    13. Final Caulking IMPOR T ANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time. NOTE: Y our shower door may not appear exactly as shown. The application of silicone sealant is the same. NOTE: Thoroughly clean and dry all dust, dirt, and gr ease from the bottom track and shower ledge surfaces wher[...]

  • Page 28

    Mastic final (cont.) REMARQUE: La porte de douche peut dif férer de l’illustration. L’application de la silicone est la même. REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebor d de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué. Appliquer avec précaution le mastic à la sil[...]

  • Page 29

    Care and Cleaning Instructions (cont.) Rinse and wipe fixtures after cleaning to pr event soap buildup. For detailed cleaning information and products to consider , visit www .sterlingplumbing.com/support.html. T o or der Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Instructions d’entretien et de nettoyage Pour obtenir les meilleurs ré[...]

  • Page 30

    Instrucciones de cuidado y limpieza (cont.) Para las superficies de metal, nunca utilice limpiadores abrasivos o que contengan amoníaco, cloro, ácidos, ceras, alcohol o disolventes, pues pueden dañar el acabado. El uso de agentes limpiadores fuertes puede anular las obligaciones establecidas en la garantía de Sterling. No deje por tiempo prolo[...]

  • Page 31

    Garantie LIMITÉE 5 ANS LIMITÉE 3 ANS LIMITÉE 1 AN Séries 5100 Séries 6300 Séries 1500 Séries 2200 Série 500 Série 670 Série 2300 Séries 5300 Séries 6500 Séries 1900 Séries 5900 Séries 600 Séries 690 Séries 2900 Séries 5400 Séries 660 Séries 950 Séries 3100 Selon la classification décrite ci-dessus, les portes de douches et le[...]

  • Page 32

    Garantía (cont.) estarán cubiertos bajo la presente garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de r emodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services[...]

  • Page 33

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Center Guide Guide de centre Guía central 1058294** 1053530 Roller Rouleau Rueda 1044585 Screw/Vis/T ornillo 1051142-A T ow el Bar Assembly* Ensemble de porte-ser viettes Montaje del toallero de barra Bumper Amor tisseur T ope 1081001 Cov er Couvercle T apa 1031943** Screw/Vis/T ornillo 1056868-[...]

  • Page 34

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) ** Fini s h/color code mu s t be s pecified when or derin g . ** Vo u s devez s pécifier le s code s de la finition et/ou de la couleur quand vou s pa ss ez v otre commande. **S e debe e s pecificar el códi g o del acabado/color con el pedido. 1067 83 1 ** S kin P a ck Em ba ll a ge pel[...]

  • Page 35

    Parts T able/T ableau de pièces/T abla de piezas Model Number Numéro du modèle Número de modelo T owel Bar Assembly Ensemble de porte-serviettes Montaje del toallero de barra W all Jamb Montant du mur Jamba mural Door Panel Panneau de porte Panel de la puerta SP5465-45DR-G05 1057704-03-DR 10366.19 1067054-DR-GC05 SP5465-45N-G05 1057704-03-MX 10[...]

  • Page 36

    1067873-2-C[...]