Subaru RGD5000H manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Subaru RGD5000H. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Subaru RGD5000H ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Subaru RGD5000H décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Subaru RGD5000H devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Subaru RGD5000H
- nom du fabricant et année de fabrication Subaru RGD5000H
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Subaru RGD5000H
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Subaru RGD5000H ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Subaru RGD5000H et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Subaru en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Subaru RGD5000H, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Subaru RGD5000H, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Subaru RGD5000H. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    3ZZ9990342 アメリカ RGD3300H RGD5000H RGD3300H RGD5000H PRINTED IN JAPAN April 2007 PRINTED IN JAPAN April 2007 ISSUE EMD-GU2359[...]

  • Page 2

    3 4 5 1 2 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 104 86 68 50 32 14 -4 -22 -40 OIL: SAE... ° C ° F 5W/30 5W/4 0 10 W/4 0 1 0 W/3 0 15 W/ 4 0 3 0 40 12 2 10 W max. 12 13 14 15 2 3 4 5 7 8 9 10 11 6 1 1 b a c d e f g i j h e RGD3300H RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ01[...]

  • Page 3

    11 10 12 4 5 6 7 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 2 1 2 1 1 1 9 8 6 1 2 3 1 2 1 2 1 START STOP R UN ST OP RUN START ST OP RUN START 1 2 3 4 1 RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ02[...]

  • Page 4

    8 9 10 11 3 4 5 6 7 1 2 1 1 2 1 4 5 6 1 2 5 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 3 2 3 3 RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ03[...]

  • Page 5

    13 14 15 16 1 1 1 2 1 12 18 17 1 2 RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ04[...]

  • Page 6

    WARNING : The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. DANGER Notice : FEDERAL EMISSION COMPONENT DEFECT WARRANTY and CALIFORNIA EMIS SION CONTR OL WARRANTY are applicable to only those engines/ ge nerators complied with EPA (Environmental Protect[...]

  • Page 7

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNER'S MANUAL FOR 2005 AND LATER EPA CERTIFIED NONROAD COMPRESSION IGNITION ENGINES. EPA EMISSION CONTROL SUPPLEMENTAL WARRANTY STATEMENT. RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ06[...]

  • Page 8

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE AND WARRANTY. SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNERS MANUAL FOR 2005 AND LATER EPA CERTIFIED NONROAD COMPRESSION IGNITION ENGINES. The following supplemental information is furnished for EPA Nonroad Compression Ignition Engines which are certified according to 40 CFR Part 89. This information contains the fol[...]

  • Page 9

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE SCHEDULE-EPA-RELATED PARTS The following minimum intervals are being adopted for adjustment, cleaning, repair, or replacement of following components: At 1,500 hours, and 1,500-hours intervals thereafter: ● Fuel injector tips (cleaning only) At 3,000 hours, and 3,000-hours intervals thereafter: ● Fuel inj[...]

  • Page 10

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MANUFACTURERS WARRANTY COVERAGE: The 2005 and later EPA certified nonroad compression ignition engines are warranted for 1500 hours of operation or two years of use, whichever first occurs. If any emission related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Motorenfabrik Hatz. OWNERS WARRAN[...]

  • Page 11

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL LIMITED WARRANTY. Hatz Diesel of America, Inc. hereinafter referred to as “HATZ” warrants each of the above-listed parts when installed in a new engine sold by Hatz to be free from defects in material and workmanship under normal use and service, only under the named warranty coverage conditions, after t[...]

  • Page 12

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNER´S MANUAL FOR 2005 AND LATER CALIFORNIA REGULATIONS FOR OFF-ROAD COMPRESSION-IGNITION ENGINES CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT RGD5000H us_GU2359 07.4.16 0:00 PM ページ0 11[...]

  • Page 13

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE AND WARRANTY . SUPPLEMENTAL INFORMATION TO THE OWNER´S MANUAL FOR 2005 AND LATER CALIFORNIA REGULATIONS FOR OFF-ROAD COMPRESSION-IGNITION ENGINES. The following supplemental information is furnished for California Off-Road Compression-Ignition Engines. This information contains the following specific items: [...]

  • Page 14

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE SCHEDULE-CARB-RELATED PARTS. The following minimum intervals are being adopted for adjustment, cleaning, repair, or replacement of following components: At 1,500 hours, and 1,500 hours intervals thereafter: ● Fuel injector tips (cleaning only) At 3,000 hours, and 3000 hours intervals thereafter: ● Fuel In[...]

  • Page 15

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OWNER´S WARRANTY RESPONSIBILITIES. ● As the off-road compression-ignition engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's manual. Motorenfabrik Hatz GmbH & Co. KG recommends that you retain all receipts covering maintenance on your off- road compression[...]

  • Page 16

    ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SUPPLEMENTAL LIMITED WARRANTY. Hatz Diesel of America, Inc. hereinafter referred to as "HATZ" warrants each of the above-listed parts when installed in a new engine sold by Hatz to be free from defects in material and workmanship under normal use and service, for a period of twenty-four (24) months after the da[...]

  • Page 17

    1 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL FOREWORD Thank you very much for purchasing a ROBIN GENERATOR . This manual covers operation and maintenance of the ROBIN GENERATOR . This ROBIN GENERATOR can be used for general electrical equipments, appliances, lamps, tools as an AC power source. With regards to DC application, the terminals are used only for chargi[...]

  • Page 18

    SAFETY PRECAUTIONS 2 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Please make sure you review each precaution carefully. Pay special attention to statement preceded by the following words. “DANGER” indicates a possibility of death or serious injury if instructions are not followed. “WARNING” indicates a strong possibility of severe personal injury or loss o[...]

  • Page 19

    3 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Do not contact the generator to a commercial power line. Connection to a commercial power line may short circuit the generator and ruin it or cause electric shock hazard. Use the transfer switch for connecting to domestic circuit. WARNING Engine becomes extremely hot during and for some time after operation. Keep combu[...]

  • Page 20

    4 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Symbols and Meanings In accordance with the European requirements (eec Directives),the specified symbols as shown in the following table are used for the products and this instruction manual. Read the operator's instruction manual. Stay clear of the hot surface. Exhaust gas is poisonous. Do not operate in an unven[...]

  • Page 21

    COMPONENTS (See Fig. 1 1 ) PRE-OPERA TION CHECKS (See Fig. 2 2 ) Please refer to the illustrations on the back page of the front cover or back cover for Fig. 1 1 to 5 5 indicated in the sentence. NOTE q CONTROL PANEL w FUEL TANK e FUEL GAUGE r TANK CAP t AIR CLEANER y FUEL COCK u OIL GAUGE (OIL FILLER) i SPEED ADJUSTER o OIL FILTER !0 OIL DRAIN PLU[...]

  • Page 22

    6 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 5. GROUNDING THE GENERA TOR ■ ■ To ground the generator to the earth, connect the grounding lug of the generator to the grounding spike driven into the earth or to the conductor which has been already grounded to the earth. (See Fig. 2 - t ) q GROUNDING SPIKE ■ ■ If such grounding conductor or grounding electro[...]

  • Page 23

    7 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (a) Attach terminals to a lead-acid battery already charged. Mount the battery onto the position as specified below, with its terminals facing inward. (b) Insert each long bolt through the specified hole, its tip pointing outward. (c) Put the supporting arm on the long bolts and tighten with the butterfly nuts. (Push t[...]

  • Page 24

    8 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL OPERA TING PROCEDURES (See Fig. 3 3 , 4 4 ) 1. ST ARTING THE GENERA TOR Check the oil level before each operations as outlined on page 5. CAUTION ■ ■ Do not run the starting motor over 5 seconds continuously. If the engine fails to start, return the key to the RUN position and wait about 10 seconds then start again[...]

  • Page 25

    9 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Recoil starter can be utilized for emergency starting purpose. Before recoil starter operation, please read the " (c) Emergency start " (d) Starting with recoil starter [down to - 6 °C] (See Fig. 3 3 - ! ! 1 1 , ! ! 2 2 ) ■ Pull the starting cable out by the handle until you feel a slight resistance. (See [...]

  • Page 26

    10 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL NOTE If no generating condition is found out, please consult nearest ROBIN dealer. ■ Check the voltmeter for proper voltage. (approx.120V). 2. USING ELECTRIC POWER (1) AC APPLICA TION (See Fig. 4 4 - q q , w w ) (a) Check the voltmeter for proper voltage. (approx.120V). ■ ■ This generator is thoroughly tested an[...]

  • Page 27

    11 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL (2) DC APPLICA TION (See Fig. 4 4 - r r ) The DC terminal is used only for charging 12 volt batteries. It provides up to 12V-8.3A (100W) of maximum power. q Positive terminal (RED) w Negative terminal (BLACK) CONNECTION OF CABLE : ■ ■ Connect positive terminal (red) on generator to positive (+) terminal on battery[...]

  • Page 28

    12 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 3. FULL POWER SWITCH Select the voltage using the FULL POWER SWITCH in accordance with the electrical appliance. Refer to TABLE 2 . Change the FULL POWER SWITCH after turning the AC circuit breaker to "OFF". CAUTION NOTE Voltmeter always indicates the lower voltage whichever the FULL POWER SWITCH is set. 120[...]

  • Page 29

    13 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL To determine the total wattage required to run a particular electrical appliance or tool, multiply the voltage figure of the appliance/tool by the amperage (amps) figure of same. The voltage and amperage (amps) information can be found on a name plate which is normally attached to electrical appliances and tools. NOTE[...]

  • Page 30

    14 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Nominal cross section A.W.G. Allowable current No.of strands / strands dia. Resistance Current Amp. No./mm Ω /100m mm 2 No. A 1A 3A 5A 8A 10A 12A 15A 0.75 18 7 30/0.18 2.477 2.5V 8V 12.5V ─ ─ ─ ─ Voltage drop 1.27 16 12 50/0.16 1.486 1.5V 5V 7.5V 12V 15V 18V ─ 2.0 14 17 37/0.26 0.952 1V 3V 5V 8V 10V 12V 15V[...]

  • Page 31

    15 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL MAINTENANCE DAIL Y INSPECTION Before running the generator, check the following service items: Excessive vibration,noise Clean air cleaner element Safe surroundings Enough clean engine oil AC and DC terminals for damage Leakage of fuel and engine oil Loose or broken bolts and nuts Enough fuel PERIODIC MAINTENANCE Peri[...]

  • Page 32

    16 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL 8 - 15 250 500 1 000 1 000 Maintenance interval Maintenance chart (GENERATOR) Maintenance work required Clean generator and check bolt and nuts Check AC receptacles Check DC termianl 8 Every 8 operating hours, or before each daily start-up Every 1000 operating hours Check rotor Check stator Replace engine mount On new[...]

  • Page 33

    17 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Make sure the engine is stopped before starting any maintenance, servicing or repair. CAUTION NOTE It is recommended to use ear protection when performing operation, maintenance and repair of the generator set. 1. CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 2 2 - e e ) To check the oil level, the engine must be standing level an[...]

  • Page 34

    18 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL ■ Turn the crankshaft through 360° in the normal direction of rotation and align exactly to the OT - marking. (See Fig. 5 - y ) ■ Check valve clearances with feeler gauge q . (See Fig. 5 - u ) ■ If valve clearances require adjusting, slacken off screw w and turn hex nut e until feeler gauge q can be pulled thro[...]

  • Page 35

    19 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Double fuel filter system This system consists of a maintenance-free external filter q and a replaceable-cartridge filter w . The advantage of this system consists in retaining dirt particles which might get into the fuel system on filter replacement, upstream of the following external filter, so that they cannot enda[...]

  • Page 36

    20 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL TRANSPORTING PERIODIC OPERA TION AND INSPECTION When furnishing the generator as emergency electric power source, periodic operation and inspection are needed. Fuel and engine oil will be deteriorated with time, and this causes that the engine is difficult to start and as the results improper engine operation and faul[...]

  • Page 37

    21 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 6 months or longer. ■ ■ Drain fuel from fuel tank carefully by disconnecting the fuel line. Fuel left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult. ■ ■ Change engine oil. ■ ■ Check[...]

  • Page 38

    22 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL Fuel supply interrupted: - Tank has run empty. - Fuel filter blocked. - Tank breathing inadequate. - Air in the fuel system. Add fuel. Change fuel filter. Provide adequate tank breathing. Check fuel system for penetration of air. Check air vent valve. - Speed control lever does not remain in desired position. Lock the[...]

  • Page 39

    23 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL When No Electricity Is Generated at Receptacle: Check to make sure AC circuit breaker or AC circuit breaker is in the "ON" position. Check AC receptacle and DC terminals for loose connection. Check to see if engine starting was attempted with appliances already connected to generator. After making sure that [...]

  • Page 40

    24 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL SPECIFICA TIONS 104 [229.3] 87 [191.8] [31.10 × 20.28 × 22.68 ] 462 [28.19] 347 [21.17] Automobile diesel light oil 5.9 8.5 Electric and Recoil starter 790 × 515 × 576 12.0 [3.17] Over current protector Model RGD5000H RGD3300H (L)[US gal.] (VA) (VA) (V) (Hz) No-fuse Breaker 1.0 Condenser type Brushless, self-excit[...]

  • Page 41

    25 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL WIRING DIAGRAM RGD3300H (60Hz-120/240V) X1 Display panel 0 X1 X1 U C L W G/~ G/~ G G3 B+ 30 50 M M1 S8 S7 S6 Y4 7 0 Key switch 0 1 2 50a 15 30 (120V/240V) (120V) 1 2 3 Blu Blk H W W AC circuit breaker Y Y W X G G 4 5 6 7 8 W G 9 EARTH TERMINAL DC output terminal Org FUSE (10A) Org D Brn/W Brn C Y Y Brn Brn Gry (PIPE F[...]

  • Page 42

    26 ENGLISH FRANÇAISE ESPAÑOL RGD5000H (60Hz-120/240V) Key switch AC circuit breaker AC circuit breaker EARTH TERMINAL DC output terminal FUSE (10A) Blk : Black Wi ring color cord R : Red Blu : Blue Org : Orange Brn : Brown Y : Y ellow W : White Gry : Gray Grn/Y : Green/Y ellow Brn/W : Brown/White X1 Display panel X1 X1 U C L W G/~ G/~ G G3 B+ 30 [...]

  • Page 43

    3ZZ9990342 アメリカ RGD3300H RGD5000H RGD3300H RGD5000H PRINTED IN JAPAN April 2007 PRINTED IN JAPAN April 2007 ISSUE EMD-GU2359[...]