Switel BCC41 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Switel BCC41. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Switel BCC41 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Switel BCC41 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Switel BCC41 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Switel BCC41
- nom du fabricant et année de fabrication Switel BCC41
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Switel BCC41
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Switel BCC41 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Switel BCC41 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Switel en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Switel BCC41, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Switel BCC41, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Switel BCC41. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Babyphone Interphone bébé Sorveglia−bebè Baby monitor BCC41 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Operating Instructions[...]

  • Page 2

    2 1 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie die Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone verwenden. 2. Bewahren Sie die Eltern−Einheit, die Baby−Einheit, die zugehörigen Steckernetzteile und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 3. Das Babyphone ersetzt nicht die persönliche Aufsichtspflicht dur[...]

  • Page 3

    3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Babyphone dient der Überwachung eines Babys/Kleinkinds in ge- schlossenen Räumen. Die Baby−Einheit (Sender) überträgt Stimmlau- te und andere Geräusche des Babys/Kleinkinds an die Eltern−Einheit (Empfänger). Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Eigenmächtige Veränderungen ode[...]

  • Page 4

    4 Baby−Einheit 5 3 2 1 4 1 Status−LED 2 Gerät ein−/ausschalten 3 Paging−T aste 4 Mikrofon (Rückseite) 5 Anschluss für Steckernetzteil 4 Inbetriebnahme Einsetzen der Akkus 1. Öffnen Sie das Akkufach der Eltern−Einheit. 2. Setzen Sie 2 Akkus des Typs AAA (im Lieferumfang enthalten) in das Akkufach ein. Polung beachten! 3. Schließen Sie[...]

  • Page 5

    5 Baby−Einheit 1. V erbinden Sie das Steckernetzteil mit der Baby−Einheit und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose. 2. Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys/Kleinkinds (ca. 1,5 m bis 2 m entfernt) und stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale Übertragung in Richtung des Babys/Kleinkinds zeigt. Ste[...]

  • Page 6

    6 Eltern−Einheit suchen (Paging−Funktion) Wenn Sie die Eltern−Einheit verlegt haben, können Sie diese über ei- nen Suchton leicht wiederfinden. Die Paging−Funktion kann nur ausgeführt werden, wenn beide Geräte eingeschaltet sind. 1. Drücken Sie die Paging−T aste an der Baby−Einheit, um die Paging−Funktion zu aktivieren. 2. Drück[...]

  • Page 7

    7 Problem Ursache Lösung 2 Keine Übertragung Lautstärkenrege- lung ist zu niedrig Eltern−Einheit be- findet sich außer- halb der maxima- len Reichweite Regulieren Sie die Lautstärke Bringen Sie die El- tern−Einheit in die Nähe der Baby− Einheit 3 Übertragungsstö- rungen Akkuleistung schwach Baby/Kleinkind ist zu weit von der Baby−Ei[...]

  • Page 8

    8 6 Technische Eigenschaften Steckernetzteil: (Eltern−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Steckernetzteil: (Baby−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Reichweite: ca. 300 m (unter optimalen Be- dingungen) Akkus: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Strahlungsreduzierung durch MAXI ECOmode Die Strahlung von El[...]

  • Page 9

    9 Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle ent- halten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batte- rien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zustän- digen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu [...]

  • Page 10

    10 Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit auf- weisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung aus- schließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu ma- chen. [...]

  • Page 11

    11 1 Consignes importantes de sécurité 1. V euillez lire attentivement la notice avant d’utiliser votre babyphone. 2. T enez l’unité parents, l’unité bébé, les blocs secteur ainsi que le matériel d’emballage hors de portée des enfants. 3. Ce babyphone ne remplace pas l’obligation de surveillance personnelle de la part d’un adult[...]

  • Page 12

    12 2 Utilisation du babyphone conformément à son usage Ce babyphone sert à surveiller un bébé / un enfant en bas âge dans des espaces fermés. L’unité bébé (émetteur) transmet des voix et au- tres bruits du bébé / enfant en bas âge à l’unité parents (récepteur). T oute autre utilisation est considérée comme non conforme à son[...]

  • Page 13

    13 Unité bébé 5 3 2 1 4 1 LED d’état 2 Allumer/Éteindre l’appareil 3 T ouche de paging 4 Microphone (face arrière) 5 Prise pour bloc secteur 4 Mise en service Mise en place des piles rechargeables 1. Ouvrez le compartiment batterie de l’unité parents. 2. Placez 2 piles rechargeables de type AAA (vendues avec) dans celui−ci. Respectez[...]

  • Page 14

    14 Unité bébé 1. Raccordez le bloc secteur à l’unité bébé et à une prise de courant installée de façon réglementaire. 2. Placez l’unité bébé à proximité du bébé / de l’enfant en bas âge (distance env . 1,5 m à 2 m) et assurez−vous que le microphone est tourné vers le bébé / l’enfant pour une transmission parfaite. ?[...]

  • Page 15

    15 Rechercher l’unité parents (fonction Paging) Si vous avez égaré votre unité parents, vous pouvez la retrouver faci- lement grâce à un son de recherche.  Cette fonction Paging n’est active que si les deux appareils sont allumés. 1. Appuyez sur la touche de paging de l’unité bébé pour activer la fonction Paging. 2. Appuyez une n[...]

  • Page 16

    16 Problème Cause Solution 2 Pas de transmis- sion Le réglage du vo- lume sonore est trop bas L’unité parents se trouve hors de la portée maximum Régulez le volume Rapprochez l’unité parents de celle du bébé 3 Perturbations dans la transmission Faible puissance des piles rechar- geables Le bébé / l’enfant est trop éloigné de l’u[...]

  • Page 17

    17 6 Caractéristiques techniques Bloc secteur : (unité parents) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Bloc secteur : (unité bébé) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Portée : env . 300 m (dans des condi- tions excellentes) Piles rechargeables : 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Réduction du rayonnement grâce à l’ECOmode [...]

  • Page 18

    18 Ne jamais ouvrir, endommager , avaler les piles rechargea- bles et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques qui le polluent. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d’un re- vendeur de piles ainsi qu’auprès de ce[...]

  • Page 19

    19 Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen- dant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de votre re- çu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l[...]

  • Page 20

    20 1 Indicazioni di sicurezza importanti 1. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il sorveglia−bebè. 2. Conservare l’unità genitori, l’unità bebè, i rispettivi alimentatori a spina ed il materiale d’imballo fuori della portata dei bambini. 3. Il sorveglia−bebè non sostituisce l’obbligo di sorveglianza perso[...]

  • Page 21

    21 2 Impiego conforme agli usi previsti Il sorveglia−bebè è concepito per la sorveglianza di bebè/ bambini in ambienti chiusi. L’unità bebè (trasmettitore) trasmette i segnali vocali e altri rumori prodotti dal bebè/bambino all’unità genitori (ricevitore). Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi pre- visti. No[...]

  • Page 22

    22 Unità bebè 5 3 2 1 4 1 LED di stato 2 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio 3 T asto di paging 4 Microfono (lato posteriore) 5 Attacco per l’alimentatore a spina 4 Messa in funzione Inserimento delle batterie ricaricabili 1. Aprire il vano batterie dell’unità genitori. 2. Inserire 2 batterie ricaricabili di tipo AAA (fornite in dotazi[...]

  • Page 23

    23 Unità bebè 1. Collegare l’alimentatore a spina con l’unità bebè e una presa elettrica correttamente installata. 2. Posizionare l’unità bebè nelle vicinanze del bebè/bambino (a ca. 1,5 m − 2 m di distanza) assicurandosi che il microfono sia rivolto verso il bebè/bambino allo scopo di assicurare una trasmissione ottimale nella gius[...]

  • Page 24

    24 Individuazione dell´unità genitori (funzione di paging) Avendo perso d’occhio l’unità genitori è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca.  La funzione di paging può essere eseguita solo con entram- bi gli apparecchi inseriti. 1. Premere il tasto di paging sull’unità bebè per attivare la funzio[...]

  • Page 25

    25 Problema Causa Rimedio 2 Nessuna trasmis- sione Il volume è impo- stato ad un livello troppo basso L’unità genitori si trova fuori della portata massima Regolare il volume Avvicinare l’unità genitori all’unità bebè 3 Interferenze nella trasmissione La potenza delle batterie ricaricabili è troppo scarsa Il bebè/bambino è troppo lont[...]

  • Page 26

    26 6 Specifiche tecniche Alimentatore a spina: (unità ge- nitori) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Alimentatore a spina: (unità bebè) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Range: ca. 300 m (in condizioni normali) Batterie ricaricabili: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Riduzione delle radiazioni tramite MAXI ECOmode Le ra[...]

  • Page 27

    27 Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’am- biente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente. Per legge sussiste l’obbligo di consegnare accumulatori e batterie presso i rivenditori di batterie utilizzando gli appositi conte- nitori di raccolta e provvedendo in tal modo al[...]

  • Page 28

    28 Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre- sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL as- sieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposi- zioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere[...]

  • Page 29

    29 1 Important Safety Information 1. Read the operating instructions thoroughly before starting to use the baby monitor. 2. Keep the receiver unit, transmitter unit, relevant power adapter plugs and the packaging material out of reach of children. 3. The baby monitor is no substitute for personal, obligatory supervision by an adult. Therefore, have[...]

  • Page 30

    30 2 Intended Use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit transmits vocal sounds and other acoustic noise from the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any r[...]

  • Page 31

    31 Transmitter unit 5 3 2 1 4 1 Status LED 2 Switch unit on/off 3 Paging button 4 Microphone (rear side) 5 Socket for power adapter plug 4 Starting Up Inserting the batteries 1. Open the battery compartment on the receiver unit. 2. Insert 2 AAA batteries (contained with the material supplied) in the battery compartment. Pay attention to correct pol[...]

  • Page 32

    32 Transmitter unit 1. Connect the power adapter plug to the transmitter unit and a properly installed mains power outlet. 2. Position the transmitter unit near the baby/child (approx. 1.5 m to 2 m away) and ensure that the microphone is aligned towards the baby/child for optimal transmission.  Ensure that the transmitter unit is out of reach of[...]

  • Page 33

    33 Paging the receiver unit If you have mislaid your receiver unit, you can sound a paging tone to find it.  The paging function can only be activated when both units are switched on. 1. Press the Paging button on the transmitter unit to activate the paging function. 2. Press the Paging button on the transmitter unit again to deactivate the pagi[...]

  • Page 34

    34 Trouble Cause Solution 2 No transmission V olume setting is too low Receiver unit is outside the maxi- mum range Regulate the volume Move the receiver unit nearer to the transmitter unit 3 Transmission disturbance Low battery power Baby/Child is too far from the trans- mitter unit Charge the batte- ries The baby/child may not be further than 1.5[...]

  • Page 35

    35 6 Technical Properties Power adapter plug: (receiver unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Power adapter plug: (transmitter unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Range: Approx. 300 m (under optimal conditions) Batteries: 2 x AAA NiMH 1.2 V 550 mAh Reduced radiation through MAXI ECOmode The radiation from the recei[...]

  • Page 36

    36 Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. Y ou are legally obliged to dispose of batteries at the point−of−sale or authorised collection points where the corresponding containers are provided. Disposal is free of charge. The above symbols [...]

  • Page 37

    37 If your device does show signs of a defect within the period of guar- antee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agree- ment can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarante[...]

  • Page 38

    38 Wichtiger Hinweis Ihr Gerät (Sender) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 77,12 %. Die Leistungsaufnahme beträgt ca. 0,45 W. Ihr Gerät (Empfänger) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V A[...]

  • Page 39

    39 Avvertimento importante La stazione base del vostro apparecchio (trasmettitore) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,15 W. L’efficienza media è pari a circa il 77,12 %. L’assorbimento di potenza dalla stazione di base ammonta a 0,[...]

  • Page 40

    1 23.09.201 1 Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale,[...]