Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Teac A-R650. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Teac A-R650 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Teac A-R650 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Teac A-R650 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Teac A-R650
- nom du fabricant et année de fabrication Teac A-R650
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Teac A-R650
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Teac A-R650 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Teac A-R650 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Teac en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Teac A-R650, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Teac A-R650, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Teac A-R650. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
ENGLISH DEUTSCH CQ X1A1523Z Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING Z A-R650 FRANÇAIS ITALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS[...]
-
Page 2
2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) F ollow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with dr y cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer ’ s instructions. 8 ) Do not install near any hea[...]
-
Page 3
3 ENGLISH Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Using the Unit ............................................ 3 Connection ...................................................... 4 Names of Each Control ........................................... 6 Remote Control Unit ......[...]
-
Page 4
4 Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. PHONO q Tu[...]
-
Page 5
5 ENGLISH E Speaker Connections Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connecting the speakers. < Check the impedance of your speakers. Connect speaker with an impedance of 4 to 16 ohms when using only one pair of speakers (SPEAKERS A or SPEAKERS B). When using two pairs of[...]
-
Page 6
6 Names of Each Control O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]
-
Page 7
7 ENGLISH A Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR. B POWER Press this switch to turn the unit standby or off. C STANDBY/ON When the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. The standby indicator lights when the unit is in the standby mode. When the[...]
-
Page 8
8 Basic Operation 1 The amplifier and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component). < Even if the remote control unit is operated w[...]
-
Page 9
9 ENGLISH Recording 1 . Select a source to be recorded by turning the INPUT SELECTOR. 2. Start recording. < The volume and tone control have no effect on the recording signals. < If a 3-head cassette tape deck is connected to TAPE 2 (PLAY and REC) jacks, and if the tape monitor function is set to on during recording, you can listen to not the[...]
-
Page 10
10 LOUDNESS button This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels. How to adjust the balance between the left and right speakers Turn the BALANCE knob to adjust the balance of the speakers. Normally, set the knob to the center position. Basic Operation 2 Listening thro[...]
-
Page 11
11 ENGLISH TroubleShooting If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the s[...]
-
Page 12
12 Specifications Amplifier Section Continuous Power Output ................... 120 W+120 W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) 90 W+90 W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion .......... 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 60W) Input Sensitivity/Impedance ........... PHONO: 2.8 mV/47 k ohms LINE*: 180 mV/47 k ohms Signal-to-Noise Ratio (IHF-A). . . . . . . . . .[...]
-
Page 13
13 FRANÇAIS Sommaire Avant utilisation Merci d'avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Lisez les consignes suivantes avant toute utilisation < Il est possible que l’appareil devienne chaud durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour[...]
-
Page 14
14 Connexions PHONO q Platine tourne-disque TUNER q Syntoniseur (T-R650/T-R650DAB) CD q Lecteur de CD (CD-P650) AUX 1/AUX 2 q Appareil audio TAPE1/CD-R q Platine cassette, MD, enregistreur de CD, etc. TAPE2 q Platine cassette, MD, etc. PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez [...]
-
Page 15
15 FRANÇAIS A Prises PHONO/Borne SIGNAL GND (masse du signal) Branchez les cordons RCA de la platine tourne-disque aux prises PHONO. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L : canal gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R : canal droit) Branchez le fil de masse de la platine à la borne SIGNAL GND (masse du signal). B Prises [...]
-
Page 16
16 Noms des commandes O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]
-
Page 17
17 FRANÇAIS A Capteur de télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers ce capteur. B POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. C STANDBY/ON Lorsque l’interrupteur POWER de l’unité centrale est enfoncé, cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en veille. Le v[...]
-
Page 18
18 1 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume. 2 Appuyez sur[...]
-
Page 19
19 FRANÇAIS 4 Sélectionnez une source en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) (ou en appuyant sur l’une des touches de sélection d'entrée de la télécommande). Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer la fonction d'[...]
-
Page 20
20 Fonctionnement de base 2 Touche LOUDNESS Cette touche permet de compenser la perte des graves quand le volume est faible. Réglez la touche sur la position OFF pour une écoute à niveau normal. Comment régler la balance entre les enceintes gauche et droite Tournez le bouton BALANCE pour régler la balance des enceintes acoustiques. Normalement[...]
-
Page 21
21 FRANÇAIS Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-vente TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la prise secteur. Vérifiez que la pris[...]
-
Page 22
22 Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie continue ............... RMS : 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsion harmonique totale ........... 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilité/impédance d'entrée ............ PHONO : 2,8 mV/47 kΩ LINE* : 180 mV/47 kΩ Rapport signal/b[...]
-
Page 23
23 ESPAÑOL Antes de comenzar Índice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de comenzar .............................................2 3 Conexión ....................................................... 2 4 Nombres de los controles ......................[...]
-
Page 24
24 Conexión PHONO q Plato giradiscos TUNER q Sintonizador (T-R650/T-R650DAB) CD q Reproductor de CD (CD-P650) DVR/VCR q Grabadora de cinta de vídeo, etc. AUX1/AUX2 q Componentes de audio TAPE1/CD-R q Pletina de cassette, Grabadora de CD, etc. TAPE2 q Pletina de cassette, Grabadora de CD, etc. PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de re[...]
-
Page 25
ESPAÑOL 25 E Conexiones de los altavoces Precaución: Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal repentina de alto nivel, apague la unidad antes de conectarlos. < Compruebe la impedancia de los altavoces. Conecte altavoces entre 4 y 16 ohmios de impedancia cuando use sólo un par de altavoces (Altavoces A o Altavoces B). Cuando[...]
-
Page 26
26 Nombres de los controles O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]
-
Page 27
ESPAÑOL 27 A Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. B POWER Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. C STANDBY/ON Con el interruptor POWER de la unidad principal pulsado, utilice este botón para encender y apagar el equipo. El indicador de reposo se ilumina cuando la unidad se enc[...]
-
Page 28
28 1 Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo. 2 Pulse el in[...]
-
Page 29
ESPAÑOL 29 4 Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR (o pulsando uno de los botones del mando a distancia). Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 M[...]
-
Page 30
30 Funcionamiento básico 2 Escucha a través de auriculares Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen del amplificador al mínimo. A continuación inserte el conector de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen con el mando VOLUME. Si desea interrumpir el sonido de los altavoces, pulse el botón SPEAKERS para desa[...]
-
Page 31
31 ESPAÑOL Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de electricidad. no es una toma[...]
-
Page 32
32 Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida continua ................. RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsión armónica total ................ 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 60 W) Sensibilidad/Impedancia de entrada ....... PHONO: 2,8 mV/47 kΩ LINE*: 180 mV/47 kΩ Relación señal-ruido: (IHF-A)[...]
-
Page 33
33 DEUTSCH Inhalt ACHTUNG < Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der A-R650 Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt ist. < Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie etwa Vasen, auf dem A-R650. < Installieren Sie den Verstärker nicht in geschlossenen Möbeln, wie etwa einem Bücherschrank oder einem geschlossenen Reg[...]
-
Page 34
34 34 Anschlüsse ACHTUNG: < Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betrei- ben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz[...]
-
Page 35
35 DEUTSCH E Lautsprecheranschlüsse ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der A-R650 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche usw. beschädigt werden. < Überprüfen Sie bitte die Anschlussimpedanz der zu verwenden- den Lautsprecherboxen. Achten Sie beim Anschlu[...]
-
Page 36
36 Bedienelemente und deren Funktion O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]
-
Page 37
37 DEUTSCH A Fernbedienungssensor Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steue- rungsbefehlen auf den Sensor am A-R650. B POWER Betätigen Sie diese Taste, um den A-R650 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. C STANDBY/ON Sofern der POWER-Schalter (Netzschalter) des A-R650 einge- schaltet ist, können Sie den Verstärker mitte[...]
-
Page 38
38 1 Verringern Sie bitte stets die Wiedergabelautstärke, u m die angeschlossenen Lautsprechersysteme vor Beschä- digung durch plötzlich auftretende Pegelspitzen zu schüt- zen. Drehen Sie den VOLUME-Regler gegen den Uhrzeiger- sinn zurück. ?[...]
-
Page 39
39 DEUTSCH 4 Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR eine Audiosignal- quelle zur Wiedergabe aus (oder betätigen Sie die entspre- chende INPUT SELECTOR-Taste auf der Fernbe dienung). Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der an TAPE 2 angeschlossenen Signalquelle die TAPE 2 MONITOR-Taste. Hierdurch aktivieren Sie die[...]
-
Page 40
40 40 Grundlegende Bedienung 2 Lautsprecherwiedergabe Ein-/Ausschalten Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die an - geschlossenen Lautsprecherboxen die SPEAKER-Taste (A oder B). Kopfhörer Stellen Sie den VOLUME-Regler auf dessen Minimalwert (lin- ker Anschlag) ein, schließen Sie Ihren Stereokopfhörer an der PHONES-Buchse an [...]
-
Page 41
41 DEUTSCH Hilfe bei Funktionsstörungen 1 Falls beim A-R650 etwaige Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein autorisier- tes TEAC-Servicecenter wenden. Keine Strom-/Spannungsversorgung e Überprüfen Sie bitte die korrekte Ver[...]
-
Page 42
42 42 Technische Daten Verstärkerteil Ausgangsleistung ....... RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4 Ohm 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8 Ohm, 0,5%) Klirrfaktor ............................ 0,02% (1 kHz, 8 Ohm, 60 W) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz . . . PHONO: 2,8 mV/47 k Ohm LINE*: 180 mV/47 k Ohm Störspannungsabstand (IHF-A) .................... PHONO: 65 [...]
-
Page 43
43 IT ALIANO Istruzioni preliminari Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. < Poiché l'apparecchio può scaldarsi durante l'uso si raccomanda di lasciare attorno ad esso sufficiente spazio per la ventilazione. < L'apparecchio deve essere alimentato alla tensione riporta[...]
-
Page 44
44 Collegamenti PHONO q Giradischi TUNER q Sintonizzatore (T-R650/T-R650DAB) CD q Lettore di CD (CD-P650) DVR/VCR q Videoregistratore, ecc. AUX1/AUX2 q Componenti audio TAPE1/CD-R q Registratore a Cassette, Registratore CD, ecc. TAPE2 q Registratore a Cassette, Registratore CD, ecc. ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti [...]
-
Page 45
45 IT ALIANO A Connettori phono e presa di terra Collegare i connettori tipo RCA del giradischi agli ingressi phono. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro) Collegare il cavetto di messa a terra del giradischi con il connettore sul pannello poster[...]
-
Page 46
46 Descrizione dei singoli controlli O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]
-
Page 47
47 IT ALIANO A Sensore Remote Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. B POWER Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. C STANDBY/ON Quando l’interruttore POWER è premuto, premendo il tasto STANDBY/ON l’apparecchio si accende o commuta nella [...]
-
Page 48
48 1 Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il controllo VOLUME per abbassare al minimo l’audio. 2 Premere l’inte[...]
-
Page 49
49 IT ALIANO 4 Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore INPUT SELECTOR (o premendo uno dei tasti di selezione degli ingressi sul telecomando). Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. [...]
-
Page 50
50 Tasto LOUDNESS Premendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante l’ascolto ai bassi volumi. E’ preferibile escludere questa funzione durante l’ascolto ad alto volume. Regolazione del bilanciamento dei diffusori anteriori Questa manopola permette di regolare il bilanciamento dei diffusori. Di norma, dovrebbe rimanere in posizi[...]
-
Page 51
51 IT ALIANO Ricerca guasti Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del c[...]
-
Page 52
52 52 Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza di uscita continua ....................... 120 W + 120 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 90 W + 90 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%) Distorsione armonica ............ 0,02% (a 1 KHz, su 8 ohm, 60 W) Sensibilità/impedenza d’ingresso ...... PHONO: 2,8 mV/47 K ohm LINE*: 180 mV/47 K ohm Rapporto S/N (IHF-A) ..[...]
-
Page 53
53 NEDERLANDS Voordat u begint Inhoud Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Voordat u begint ................................................5 3 Aansluitingen ...............................................[...]
-
Page 54
54 54 Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op de A-R650 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen. PHONO q Platenspeler TUNER q Tuner (T-R[...]
-
Page 55
55 NEDERLANDS E Luidsprekeruitgangen Waarschuwing: Om beschadiging van het apparaat door overbelasting of kortsluiting te voorkomen, de A-R650 uitschakelen voordat u de luidsprekers aansluit. < Controleer de impedantie van uw luidsprekers. Gebruikt u één paar luidsprekers, sluit dan luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 ohm aan (SPEAKER[...]
-
Page 56
56 Bedieningsorganen O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]
-
Page 57
57 NEDERLANDS A Sensor Richt de afstandsbediening op de Sensor op de voorzijde van de A-R650. B POWER Druk op deze toets om de A-R650 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. C STANDBY/ON Wanneer de A-R650 is ingeschakeld met POWER, kunt u het apparaat met deze toets in- en uitschakelen (standby). De STANDBY indicatie licht[...]
-
Page 58
58 1 Om beschadiging van de luidsprekers door plotselinge luidde signalen te voorkomen, bij het inschakelen VOLUME naar links (minimum) draaien. 1 Druk op POWER. De A-R650 wor[...]
-
Page 59
59 NEDERLANDS 4 Kies een bron met INPUT SELECTOR, of druk op een ingang op de afstandsbediening. Tape Monitor functie Om een bron te kiezen die is aangesloten op TAPE 2, drukt u op TAPE 2 MONITOR. De indicatie TAPE 2 MONITOR licht op. Druk nogmaals op TAPE 2 MONITOR om de tape-monitorfunctie weer uit te schakelen. < Wanneer de tape monitor actie[...]
-
Page 60
60 Basisbediening 2 Luidsprekers kiezen Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen. Hoofdtelefoon Reduceer eerst het volume van de A-R650 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES uitgang en regel het niveau met VOLUME. Met SPEAKERS kunt u het geluid van de luidsprekers uitschakelen. Waarschu[...]
-
Page 61
61 NEDERLANDS Problemen 1 Heeft u problemen met de A-R650, raadpleeg dan onderstaand overzicht om te zien of u het zelf kunt oplossen. Als het probleem blijft bestaan neem dan contact op met een HiFi vakman of het TEAC-Servicecenter. Geen netspanning e Controleer of het apparaat correct op het stopcontact is aangesloten. Mocht het stopcontact schak[...]
-
Page 62
62 62 Technische gegevens Versterker gedeelte Continue uitgangsvermogen ................ RMS: 120 W + 120 W (1 kHz, 4Ω, 0,5%) 90 W + 90 W (1 kHz, 8Ω, 0,5%) Totale harmonische vervorming .......... 0,02% (1 kHz, 8Ω, 60 W) Ingangsgevoeligheid/Impedantie ......... PHONO: 2,8 mV/47 kΩ LINE*: 180 mV/47 kΩ Signaal-tot-ruisverhouding (IHF-A) ........[...]
-
Page 63
63[...]
-
Page 64
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number 0410 MA-1582A TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 T elegraph Road, Montebello, Calif ornia 90640 U.S[...]