Tefal HT250138 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Tefal HT250138. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Tefal HT250138 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Tefal HT250138 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Tefal HT250138 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Tefal HT250138
- nom du fabricant et année de fabrication Tefal HT250138
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Tefal HT250138
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Tefal HT250138 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Tefal HT250138 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Tefal en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Tefal HT250138, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Tefal HT250138, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Tefal HT250138. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    EN NL NO SV DA FI TR RO SR SL HR BG ET BS LV CS HU SK PL LT ES[...]

  • Page 2

    2 NO TICE BA TTEUR ABM1 - 2012 le 31/08/2012 NO T 2 A C D 12 34 5 B !! "click" 1 2 !! == NO TICE BA TTEUR ABM1 - 2012 le 31/08/2012 NO T 2 A C D 12 34 5 B !! "click" 1 2 !! ==[...]

  • Page 3

    3 NO TICE BA TTEUR ABM1 - 2012 le 31/08/2012 NO T 2 A C D 12 34 5 B !! "click" 1 2 !! ==[...]

  • Page 4

    4    . 1  3  A - Корпус на уреда B - Регулатор на скоростта и бутон за освобождаване на бъркалките C - 1 комплект метални бъркалки D - 1 комплект плас[...]

  • Page 5

    5 ODRŽAVANJE SL. 4 I 5  • Metlice operite odmah nakon upotrebe kako biste izbjegli sasušivanje ostataka mješavine jaja ili ulja. Piškote Za ovaj recept k oristite metalne metlice . 3 veća jajeta (ili ok o 150 g) - 150 g brašna - 150 g šećer a u prahu - 150 g istopljenog maslaca - 1 kesica v anilin šećera - 1 k ašičica prašk a z[...]

  • Page 6

    6 LEÍRÁS A - A készülék fő része B - Sebesség gomb és a habverők kioldó gombja C - 1 pár fém habverő D - 1 pár műanyag habverő ÜZEMBE HELYEZÉS HASZNÁLAT 1 3 . ÁBRA TISZTÍTÁS 4 . ÉS 5 . ÁBRA • A használat után rögtön tisztítsa meg a habverőket, elkerülve a tojásos vagy olajos maradékok odaragadásá[...]

  • Page 7

    7 Chec Folosii telurile de metal pentr u această reetă. 3 ouă mari (sau aproximativ 150 g) 150 g făină 150 g zahăr tos 150 g unt topit 1 pliculeţ zahăr vanilat 1 linguriţă praf de copt 2 vârfuri de cuţit de sare T opiţi untul (în tr-un bol, timp de 30 de secunde la cuptorul cu microunde). Puneţi toate ing redientele într-un bo[...]

  • Page 8

    8 ČISTENIE OBR. 4 A 5  • Metličky umyte hneď po použití, aby ste zabránili prilepeniu alebo zaschnutiu zvyškov zmesi vajec a oleja. OPIS VKLOP UPORABA SL. 1 IN 3  ČIŠČENJE SL. 4 IN 5  • Metlici očistite takoj po uporabi, da se ostanki mešanice jajc in olja ne bi oprijeli metlic ali se zasušili. • Pred prvo upora[...]

  • Page 9

    9 PUŠTANJE U RAD UPOTREBA SL. 1 DO 3  Patišpanj Za ovaj recept k oristite metalne žice za mućenje . 3 velika jajeta (ili ok o 150 g) - 150 g brašna - 150 g šećera u pr ahu - 150 g rastopljenog maslaca - 1 k esica v anilinog šećera - 1 kašičic a prašk a za pecivo - 2 prstohvata soli Rastopite maslac (u posudi na 30 s u mikrotalasno[...]

  • Page 10

    10 ČIŠĆENJE SLIKE 4 I 5 • Nastavke operite odmah nakon uporabe da biste izbjegli da na njima ostanu zalijepljeni ostaci smjese od jaja ili masnoća te da se ne bi osušili. KIRJELDUS KASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE LAHTIVÕTMINE JOON. 1 JA 3  PUHASTAMINE JOON. 4 JA 5  • Puhastage otsikud vahetult pärast kasutamist, et välti[...]

  • Page 11

    11 LV APRAKSTS SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI LIETOŠANA 1 . 3. ATTĒLS TĪRĪŠANA 4 . UN 5 . ATTĒLS • Putotājus nomazgājiet uzreiz pēc izmantoš anas, lai olu vai eļļas maisījumu atliekas nepieka lstu. • Pirms pirmās lietošanas reizes nomazgājiet piederumus ziepjūdenī. • Rūpīgi noskalojiet un noslaukiet. • Šo miks[...]

  • Page 12

    12 Keksas Šiam patiekalui naudokite metalinius plaktuvus. 3 dideli kiaušiniai (arba maždaug 150 g) – 150 g mielių – 150 g cukraus pudros – 150 g lydyto sviesto – 1 maišelis vanilinio cukr aus – 1 arb. šaukštelis k epimo miltelių – 2 žiupsneliai druskos Išlydykite sviestą (indelyje, 30 sek. mikrobangų krosnelėje). Sudėkite [...]

  • Page 13

    13 DESCRIPTION A - Body of the appliance B - Speed selector and eject button C - 1 set of metal whisks D - 1 set of plastic whisks FIRST USE USE (FIG. 1 TO 3) RECIPE CLEANING (FIG. 4 AND 5) • Before using your appliance for the first time, clean the accessories in soapy water. • Rinse and dry them carefully. • Use your hand mixer to make ligh[...]

  • Page 14

    14 REINIGING (FIG. 4 EN 5) • Maak de gardes meteen na gebruik schoon om te vermijden dat restjes van ei- of oliemengsels blijven kleven of opdrogen. RECEPT Roombotercak e Gebruik de metalen gardes v oor dit recept. 3 grote eieren (of ongeveer 150 g) - 150 g meel - 150 g basterdsuik er - 150 g gesmolten boter - 1 zakje vanillesuiker - 1 theelepel [...]

  • Page 15

    15 BESKRIVELSE FØRSTE BRUK BRUK (FIG. 1 TIL 3) • Før du bruker apparatet første gang, rengjør tilbehøret i såpevann. • Skyll og tørk det omhyggelig. • Bruk håndmikseren til å lage tilberedninger med lett visping : majones, piskede eggehviter, sauser, kakedeig, pannekakerøre osv. • Ikke bruk den i mer enn ett minutt for tilberednin[...]

  • Page 16

    16 RENGÖRING (FIG. 4–5) • Rengör visparna direkt efter användning för att förhindra att ägg eller olja klibbar fast eller torkar. RECEPT Sockerk aka Använd metallvisparna för detta recept. 3 stora ägg (ca 150 g) - 2,5 dl mjöl - 1 ¾ dl strösocker - 150 g smält smör - 1 msk vaniljsocker - 1 tsk bakpulver - 2 nypor salt Smält smöre[...]

  • Page 17

    17 AÇIKLAMA İLK KULLANIM KULLANIM ŞEK. 1  3  TEMİZLEME ŞEK. 4  5  • Yumurta veya yağ kalıntılarının yapışmasını ya da kurumasını önlemek için çırpıcı uçları işiniz bittikten sonra hemen yıkayın. • Cihazı ilk kez kullanmadan önce aksesuarları sabunlu su ile yıkayın. • Çalkalayın ve dikkatle k[...]

  • Page 18

    18 LIMPIEZA (FIG. 4 Y 5) • Limpie los batidores de varillas inmediatamente después de su uso para evitar que los restos de mezcla de huevos o aceite se queden adheridos o se sequen. RECETA Bollo Utilice las varillas metálicas par a elaborar esta receta. 3 huevos grandes (alrededor de 150 g) - 150 g de harina - 150 g de azúcar superfina - 150 g[...]

  • Page 19

    INTERNA TIONAL GUA RANTEE : CO UN TRY LIST    ﺭﺋﺍﺯﺟﻟﺍ ALGERIA (0 )41 28 18 53 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal-me.com ARGENTINA 080 0- 12 2- 273 2 2 a ño s 2 years GROU PE SEB ARGENTINA S.A. Billin ghu rst 1 833 3° C14 25 DTK Capital F ed eral Bue no s Aires ՀԱՅԱՍՏԱՆ ARMENIA ( 010 ) 55-76-0 7 2 տարի 2 [...]

  • Page 20

    COLOMBIA 1800091928 8 2 a ño s 2 years GROU PE SEB COLOMBIA A pa rta do Aer eo 172, Kilometro 1 Via Zip aq uira, Cajica C un dinamarca HRVATSKA CROATIA 01 30 15 29 4 2 g od ine 2 years SEB mku & p d.o.o. V odn j an ska 26 , 100 00 Zagreb Č ESKÁ R EP UBLIK CZECH R EP UBLIC 731 01 0 11 1 2 roky 2 years Gr oupe S EB ČR s. r.o . Futurama Busi n[...]

  • Page 21

    ҚАЗАҚСТАН KAZAKHSTAN 72 7 378 39 39 2 жыл 2 years ЖАҚ « Группа СЕБ - Восто к» 125171 , Мəскеу, Ле нинг ра дское шоссесі ,16 А , 3 үйі 한국어 KOREA 158 8- 158 8 1 year ( 유 ) 그룹 세브 코리아 서울시 종로구 청계천로 35 서린빌딩 2 층 11 0- 79 0 ﺕ ﻳﻭﻛ ﻟﺍ[...]

  • Page 22

    ﻥﺎﻣ ُ ﻋ ﺔ ﻧ ﻁﻠ ﺳ OMAN 2470347 1 ﺔﻧﺳ ﺓﺩﺣﺍﻭ 1 year www.tefal-me.com PE RU 441 445 5 1 año 1 year Gr oupe S EB Perú Av. Cami no Real N° 111 of. 8 05 B S an Isidro - Lima POLSKA POLAND 80 1 30 0 42 0 koszt j ak za po łą czenie lo ka lne 2 lata 2 years GROU PE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowi ń ska 22b, 02- 70 3 [...]

  • Page 23

    SUI SSE SCHWEIZ SWITZERLAND 044 837 18 40 2 ans 2 Jahre 2 years GROU PE SEB SCHWEIZ GmbH T hu rg aue rstrasse 105 8152 Glattbr ug g ประเ ทศ ไทย THAILAND 02 769 747 7 2 years GROU PE SEB THAILAND 2034 /66 Italthai Tower, 14 th F l oo r, n° 14- 02 , New P he tch bu ri Road, B ang k ap i, H ua ykw ang , B ang kok, 1032 0 TÜRKIYE TU[...]

  • Page 24

    INTERNATIONAL GUARAN TE E Date of p urchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d' ac quisto / Kaufdatum / Aankoopdat um / Købsdato / Inköpsdatu m / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data za kupu / Data vânz ă rii / Į sigi ji mo data/ Ostukuupäe v / Datum nakupa / Soro[...]

  • Page 25

    Ref. NC00123858 EN NL NO SV DA FI TR RO SR SL HR BG ET BS LV CS HU SK PL LT ES P. 4 P. 4-5 P. 5 P. 6 P. 6-7 P. 7-8 P. 8 P. 8-9 P. 9-10 P. 10 P. 11 P. 11-12 P. 12 P. 13 P. 13-14 P. 14 P. 15 P. 15-16 P. 16 P. 17 P. 17-18[...]