Tefal TT1608 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Tefal TT1608. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Tefal TT1608 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Tefal TT1608 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Tefal TT1608 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Tefal TT1608
- nom du fabricant et année de fabrication Tefal TT1608
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Tefal TT1608
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Tefal TT1608 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Tefal TT1608 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Tefal en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Tefal TT1608, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Tefal TT1608, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Tefal TT1608. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FR NL DE EN IT ES PT EL TR AR F A D A NO SV FI K O[...]

  • Page 2

    * * * * * * CLICK ! max. * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 °d •ºV ±‡[...]

  • Page 3

    3 * max. * CLICK ! * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 F unction to defrost b[...]

  • Page 4

    4 1 x3 OK O K * max.[...]

  • Page 5

    5 2 high-lift *[...]

  • Page 6

    6 3 stop high-lift * CLICK ![...]

  • Page 7

    4 high-lift * 30 sec. 7[...]

  • Page 8

    5 high-lift * 8[...]

  • Page 9

    6 * * 2 max. 9[...]

  • Page 10

    > 10 min. * * 2 max. 10[...]

  • Page 11

    7 > 10 min. Click! * * * 11[...]

  • Page 12

    12[...]

  • Page 13

    13[...]

  • Page 14

    14 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ P RÉ C AU T IO N S I MP O R T A NT E S : • C et a pp ar e il n 'e st p as d es ti n é à ê tr e mi s en fon ct ion ne men t au mo yen d 'u ne mi n ut er i e e xt é ri eu r e o u p ar un sy s tè me de co mm a nd e à di st a nc e sé p ar é . • V o tr e a pp ar e il a é t é co n çu po u r u[...]

  • Page 15

    15 • C et a pp ar e il n ’e st p as p ré vu p ou r êt re u ti li s é pa r de s pe rs o nn es ( y co m pr is les enfa nts) dont les capac ités p hy si q ue s, se n so r ie ll e s o u m en t al es sont rédu ites, ou des perso nnes dénu ées d’ex périenc e ou de co n na i ss an c e, sa uf si el le s on t pu b én éf i ci er , pa r l’ i[...]

  • Page 16

    16 • C et ap pa re i l p eu t êt re ut il is é p a r de s enfan ts de plus de 8 ans et des p er so n ne s au x ca pa c it é s ph ys i qu es , se n so r ie ll e s ou me n ta l es ré d ui t es , ou manq uant d’ex périenc e et de co n na i ss an c es ; il fa ut po u r ce l a le u r a vo ir f ou rn i un en c ad re m en t ou de s co n si g ne s[...]

  • Page 17

    17 • * La tem pérat ure des sur faces a c c e s s i b l e s p eu t ê t r e é l e v é e lo r sq u e l ’ a p p a r e i l es t e n f o n c t i o n n e m e n t . N e p a s t o u c h e r l e s s u r f a c e s c h a u d e s d e l ’ a p p a r e i l . • Pou r votr e sécur ité, ce t appar eil es t confo rme aux no rmes et règle ment atio ns a[...]

  • Page 18

    18 • Ne p orte z pas ou ne dép lace z pas l’ appa reil pend ant l’ util isat ion. • Ne lai ssez ja mais l ’app arei l f onct ionn er sans su rvei llan ce et par ticu lièr emen t à ch aque pr emie r gri llag e ou ch ange ment de régl age. • N’u tili sez p as l’a ppar eil po ur to ut aut re usa ge que celu i pour leque l il a ét [...]

  • Page 19

    19 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTI ES BELANGRIJKE VOORZORGSMAA TREGELEN: • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie m et e en t ij d s ch a k el a a r o f afstandsbediening. • U w m ac h i ne is ui t s lu i t en d bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor ee n gebruik in de vo[...]

  • Page 20

    20 p er s o ne n , i n di e n h u n f y si e k e, zintuiglijke of mentale vemogen h en ni e t i n s t aa t s t e ll e n d i t apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren i ns t r uc t i es h eb b e n o n tv a ng e n betr effen de het g ebruik v an het apparaat doo r een verantwoord elijk persoon. • Er moet t oezicht zijn op[...]

  • Page 21

    21 p er s on e n m e t b e pe r k te f ys i ek e , zintuiglijke of mentale capaciteiten of p ers one n zo nd er e rva rin g of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelij k is voor hun veiligheid onder toezicht staan of v oo r a fg a a nd i n st r u ct i e s k r e ge n over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke[...]

  • Page 22

    22 • * D e t o e g a n k e l i j k e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t k u n n e n z e e r w a r m w o r d e n t i j d en s h et g e b r u i k . Ra a k d e w a rm e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t n i e t a a n . • V oor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtl[...]

  • Page 23

    23 • Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • T ijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • V oeg geen accessoires aan uw br[...]

  • Page 24

    24 Deutsch S I C H E R H E I T S H I N W E I S E W I C HT I G E V O R KE H R U N G E N • D ie se s G er ä t d a r f n i ch t üb e r e i n e S ch al t u hr o d er e i ne e x te rn e F e r n b e d i e n u n g b e t r i e b e n w e r d e n . • D i e s e s G e r ä t i s t a u s s c h l i e ß l i c h f ü r d e n H a u s h a l t s g e b r a u c [...]

  • Page 25

    25 d e m G e r ä t b e s i t z e n o d e r s i c h m i t i h m n i c h t a u s k e n n e n , a u ß e r w e n n s i e v o n e i n e r f ü r i h r e S i c h e r h e i t v e r a n t w o r t l i c h e n P e r s o n b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r v o n d i e s e r m i t d e m G e b r a u c h d e s G e r ä t e s v e r t r a u t g e m a[...]

  • Page 26

    26 w e r d e n , d a s s s i e b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r A n w e i s u n g e n z u r s i c h e r e n N u t z u n g d e s G e r ä t s e r h a l t e n h a b e n u n d d i e d a m i t v e r b u n d e n e n R i s i k e n v e r s t e h e n . K i n d e r d ü r f e n n i c h t m i t d e m G e r ä t s p i e l e n . D a s G e r ä t d[...]

  • Page 27

    27 • Um Ihre Sich erhe it zu gew ährl eist en, entsp rich t di eses Gerä t den jew eils anwe ndba ren Nor men u nd Be st imm un gen ( Nie de rsp an nun gs ri cht li nie , el ektr omag neti sche V er träg lich keit , Mat eria lien in Kon takt mit Leb ensm itte ln, Um welt vert rägl ichk eit… ). • Ge mä ß d er En ts ch e id un g d es CS C[...]

  • Page 28

    28 • V er wen de n S ie mi t d ies em T oas ter au s S ic he rhe it sgr ün den a uss ch lie ßl ich vo m H er st ell er em pf ohl en es Z ub ehö r . • T oas te n Si e k ei n Br ot , we lc hes im T oa ste r s chm el zen (G la sur ) o der si ch ver fl üss ig en kön nt e. Da s Ge rä t kö nn te dad ur ch b es chä di gt o de r in Br and ge se[...]

  • Page 29

    29 English SAFETY INSTRUCTIONS IMPOR T ANT SAFEGUARDS: • T hi s a pp li a nc e is no t i nt en d ed to b e o pe ra t ed us i ng an e xt e rn al t im er o r se p ar a te re mo te co nt r ol sy st e m. • Th is app li anc e is int end ed to be u se d i n ho u se ho l d on l y . I t is no t in t en de d to be us ed in foll owing applica tions, and [...]

  • Page 30

    30 t he y h a ve be e n g iv e n s up er v is i on or in s tr uc t io n co nc e rn in g us e of th e a pp li a nc e by a pe rs o n re sp o ns ib l e f or t h ei r s af et y . • Child ren mu st be s upervi sed to e ns ur e th a t th ey d o no t pl ay w it h th e a pp li a nc e. • I f th e su p pl y co r d is d am ag e d, i t must be repl aced by[...]

  • Page 31

    31 supe rvisio n or i nstruc tion co n ce r ni ng u se o f th e ap p li an c e in a safe way and un dersta nd th e h az ar d s in vo l ve d . Ch il d re n sh a ll no t p la y wi th t he a pp l ia nc e . C l ea n in g a nd us e r ma in t en an c e sh al l no t be ma d e by ch il dr e n un l es s th e y ar e o ld er th an 8 an d s up e rv i se d. •[...]

  • Page 32

    32 • For your safety , this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility , materials in contact with foodstuffs, environment, etc.) • In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design allowing the bread ejection mechanism to be detach[...]

  • Page 33

    33 • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous. • T o protect yourself against and electrical shock do not immerse the cord, plug[...]

  • Page 34

    34 Italiano NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPOR T ANTI: • Q ue s t o a pp a r ec c h io no n è d es t i na t o a e s s er e m e ss o i n funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Q ue s t o a p p ar e c ch i o è s t a to c on c e pi t o p er u s o un i c am e n te domestico. Non è stato idea to pe[...]

  • Page 35

    35 ( co m p re s i i ba m b in i ) le cu i c ap a c it à fi s i ch e , se n so r i al i o m en t a li s on o r i d ot t e, o d a persone prive di esperienza o di c on o s ce n z a, t r an n e s e h a n no pot uto ben efic iare, t ramit e una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di i st r u zi o n i p re l i mi n a ri re[...]

  • Page 36

    36 • Q ue s t o ap p a re c c hi o pu ò e s se r e utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono r id o t te o d a p e rs o n e p r iv e d i esperienza o di conoscenza, purché possano bene ficiare di sorvegl ianza o di istruzioni preliminari relative a ll ' u so d e ll ' a pp[...]

  • Page 37

    37 • * L a te mp e ra tu r a de ll e su pe r fi c i acce ssibil i può ess ere elev ata q ua nd o l’ ap p ar ec c hi o è in fu n zi on e . Non tocc are le super fici calde d el l’ a pp a re cc h io . • P er l a vos tra sic ure zza, que sto app arec chi o è c onfo rme all e no rme e re gola men taz ioni app lic abi li ( Dir etti ve Bass a [...]

  • Page 38

    38 • Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso. • Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. • Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione. • Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente [...]

  • Page 39

    39 Español C O N S I G N A S D E S E G U R I D A D P R E C A U C I O N E S I M P O R T A N T E S : • Este apara to no está diseñ ado para po nerse en fu ncionam iento medi ante un reloj ex terno o un si s te m a de m an do a di st a nc ia ap ar t e. • Este apara to s e ha dis eñado ú ni ca m en te pa r a u n u so do mé s ti co . E l ap ar[...]

  • Page 40

    40 niño s) c uya cap acidad fí sica, se n so r ia l o men t al e st é di sm i nu i da , o pers onas sin ex perienc ia o co n oc i mi en t os , ex ce p to si p ue d en re c ib i r a t ra v és d e o t ra p er so n a re s po n sa bl e d e su s eg u ri da d , un a v ig il a nc ia ad ec u ad a o in st r uc ci o ne s p re vi a s r el at i va s a la u[...]

  • Page 41

    41 e da d y pe r so n as co n ca pa c id a de s físi cas, sensor iales o ment ales r e d u c i d a s o d e s p r o v i s t a s d e e x p e r i e n c i a o de c onocim iento, s iempre q ue d is po n ga n de su pe r vi s ió n o ha y an re c ib i do in st ru c ci o ne s so b re el us o segu ro del e lectro domést ico y e nt ie n da n l o s ri es g [...]

  • Page 42

    42 • * La temp eratur a de las supe rficie s acc esible s pue de ser e le va d a cu an d o el ap a ra t o es tá e n func ionami ento. No toc ar las su p er f ic ie s c al i en t es de l ap a ra to . • Para su seguri dad, este apar ato cump le las nor mas y regla menta cione s aplica bles (Di rect ivas de Baja T ens ión, compa tibi lida d Elec[...]

  • Page 43

    43 • No dej ar nunca el apar ato fun cion ando sin vig ilan cia y espec ialm ente en cada prim er tos tado o camb io de pr ogra maci ón. • No u tili zar el apara to pa ra cua lqui er otr o uso, que no sea par a el qu e se ha diseñ ado. • No t ocar las par tes me táli cas o calie ntes del apa rato mien tras se está util izan do. • No ut [...]

  • Page 44

    44 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPOR T ANTES: • E st e a pa re l ho n ão fo i co n ce bi d o pa r a func ionar c om um tempo rizado r exte rno ou c om u m s istema de co m an d o à d is tâ n ci a s ep ar a do . • E st e a pa re l ho fo i co n ce b id o a pe na s p ar a u ma ut il iz a çã o d om és t ic a . N ão fo [...]

  • Page 45

    45 cr i an ç as ) c uj a s ca p ac i da de s fí si ca s , se n so r ia is ou me nt ai s s e e nc on t ra m re d uz i da s, ou po r pe ss oa s co m fa l ta d e ex pe ri ê nc i a ou co nh e ci m en to , a não ser que tenh am sido devi damente ac ompanha das e i ns tr u íd as so br e a c or re c ta ut il iz a çã o do apar elho, pela pessoa re s[...]

  • Page 46

    46 • O ap arelho p ode se r usa do por cr i an ç as co m ma is de 8 an os de i da de e po r pe s so as c om c ap a ci da d es f ís i ca s, se n so r ia is e m en t ai s r ed u zi da s ou fa lt a de exp er iê nci a e co nh eci me nto s se tive rem r ecebid o su pervis ão ou in st ru çõ es rel at iv am en te ao uso do ap ar el ho de for ma de[...]

  • Page 47

    47 • *A te mp e ra t ur a d as su pe r fí c ie s a c e s s í v e i s po d e s e r e l e v a d a qu an d o o apa relho está em func iona mento . N ã o to ca r n a s s u p e r f í c i e s q u e n t e s d o a p a r e l h o . • Par a sua segurança, o aparelho encontra- se em conformidade com as normas e re gu lam en taç õe s apl icá ve is [...]

  • Page 48

    48 • N ão des li gue o a par el ho p ux and o p el o ca bo de a li men ta ção . • N ão des lo que ne m tr an spo rt e o a pa rel ho du ran te a su a u til iz açã o. • U ti liz e o apa re lho ap ena s n o in te rio r d e ca sa . E vit e o s lo ca is h úm ido s. • N un ca de ixe o ap are lh o a f unc io nar se m vig il ân cia e, m ais[...]

  • Page 49

    49 Ελληνικ ά √¢H°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™Hª∞¡Tπ∫∂™ <®§¶¡¤ s H Û ˘Á Î Â ÎÚ È Ì ¤Ó Ë Û ˘Û Î Â ˘‹ ‰ Â Ó ¤ ¯Â È Û ¯  ‰È · ÛÙ Â › Ò Û ÙÂ Ó · Ù ›ı  ٠·È Û Â Ï Â ÈÙ Ô ˘Ú Á › · Ì ¤ Ûˆ Â Í ˆ ÙÂ Ú È ÎÔ ‡ ¯ ÚÔ Ó[...]

  • Page 50

    50 s H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Á È· ¯ Ú‹ Û Ë · fi ¿Ù Ô Ì· (Û˘Ì ÂÚÈÏ· Ì‚·ÓÔ Ì¤ÓˆÓ Ù ˆÓ ·È‰ ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó[...]

  • Page 51

    51 ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). s ∏ Û ˘Û Î Â ˘‹ · ˘ Ù‹ Ì  Ô Ú › Ó · ¯ ÚË Û È ÌÔ  Ô ÈË ı › ·  fi  ·È ‰ È¿ Ë Ï È Î› · ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ?[...]

  • Page 52

    52 · ‰Â È ¿ ˙Ô Ó Ù ·˜ Ù Ô Û ˘Ú Ù ¿ ÚÈ Á È · Ù Ë Û ˘Á Î ¤ ÓÙ Ú ˆ ÛË Ù ˆ Ó „ › ¯ Ô˘ Ï ˆ Ó  Ô ˘ ‚ Ú› Û Î ÂÙ · È ÛÙ Ô Î ¿Ù ˆ Ì ¤ ÚÔ ˜ ٠˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜. • * Η θ ε ρ μ ο κ ρ α σ ί α τ ω ν π ρ ο σ β ά σ ι μ ω ν επ ιφ α ν ε ιώ ν[...]

  • Page 53

    53 s ª ËÓ ÚÔ Ûı¤ ٠٠ÛÙË ÊÚ ˘Á· ÓÈ ¤Ú· ÂÍ ·ÚÙ ‹Ì ·Ù· Ô ˘ ‰Â Û˘ÛÙ ‹Ó ÂÈ Ô Î ·Ù· ÛΠ˘· ÛÙ‹ ˜ ÁÈ·Ù › ÌÔ Ú› ·˘ Ùfi Ó· › Ó·È Â ÈΛ Ó‰˘ ÓÔ . s ªË „ ‹Ó Ù „ˆÌÈ ¿ Ô ˘ Ì ÔÚ › Ó· ÏÈÒ ÛÔ ˘Ó (Ì Â ÁÏ ?[...]

  • Page 54

    54 TÜRK ÇE KULLANMA ve T ANITMA KILA VUZU GÜVENLİK T ALİMA TLARI ÖNEMLI UY ARILAR : • B u c i h a z b i r d 6 ş z a m a n l a y 6 c 6 v e y a a y r 6 b i r u z a k t a n k u m a n d a s i s t e m i v a s 6 t a s 6 y l a ç a l 6 ş t 6 r 6 l m a k ü z e r e t a s a r l a n m a m 6 ş t 6 r . • B u c i h a z y a l n ı z e v s e l b i r [...]

  • Page 55

    55 E ğ e r k a b l o h a s a r l ı i s e h e r h a n g i b i r t e h l i k e y e k a r ş ; , i m a l a t ç ı , s a t ı ş s o n r a s ı s e r v i s v e y a d i ğ e r i l g i l i k i ş i t a r a f ı n d a n d e ğ i ş t i r i l m e l i d i r . E k m e k y a n a b i l e c e ğ i n d e n , c i h a z p e r d e v e y a y a n 6 c 6 d i ğ e r [...]

  • Page 56

    56 • CS C ’n i n 2 / 12 / 04 t ar ih l i gö r üş ü ne uy gu n ol a r ak , b u ü r ü n, ek m ek fı r la t ma si s t e mi n i e l ek t r i k b es l em e si k es i n ti e l em a nı n da n a y ı r m a y a im k a n v er en b i r me k a ni k t as a r > m a s a h ip t ir . • Şe b ek e ge r il i mi n in , ci h az 6 n ü ze r i nd e be li[...]

  • Page 57

    57 • Aş a ğ6 d ak i d u ru m la r da c i ha z 6 ku l l an m ay 6 n6 z : - c ih a z6 n k or d on u a r6 z a l6 i s e, - c ih a z dü ş mü ş s e ve gö zl e g ör ü nü r h as a rl a r ve y a iş l e yi ş bo z u kl u kl a r6 ar z ed i y or s a. Bu ş 6k l ar 6 n h er b ir i nd e , he r tü r lü t eh l ik e de n ka ç 6 nm a k i ç in , ci h[...]

  • Page 58

    58 • ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ±s «∞LÔM∑Z √Ë «_ßD` «∞ºUîMW ±Mt ´Mb±U ¥JuÊ ÆOb «ùß∑FLU‰. • ô ¢Cl «∞DF U –Ë •πr Ø∂Od √Ë «∞DF U «∞LKHu · ° u¸‚ «_∞LO MOuÂ, √Ë«_ Ë«≤w («∞A u„, «∞ºJU ØOs Ë«∞Lö ´o) ≠w «∞∫LÒUÅW _Ê –∞p Æb ¥∑º∂V °∫bË[...]

  • Page 59

    59 • °MU¡ ´Kv «ù®FU¸ «∞BUœ¸ ´s CSC °∑U¸¥a 2/21/4002 , ≠SÊ ≥c« «∞LM∑Z ¥∑LOÒ e °∑BLOr ±OJU≤OJw ¥ºL` ∞LOJU≤OJOW «ùîd«Ã °uÆn «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb îdËà «∞ª∂e «∞LÔ ∫LÒ h . • ¢QØb ±s √Ê ¢u¢Òd ®∂JW «∞JNd°U¡ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l ±U ≥u ±Ô∂OÒs ≠w «[...]

  • Page 60

    60 « ù ® ∑ F U ‰ ± ∏ q « ∞ º ∑ U z d « ∞ d ≠ u · , Ë « ∞ L H d Ë ® U ‹ , « _ £ U À « ∞ ª A ∂ w ( ¸ ≠ u · « ∞ ª A V ) , ¥ π V « ù ≤ ∑ ∂ U Á Ë « ∞ L d « Æ ∂ W √ £ M U ¡ « ∞ ∑ A G O q . • ي م ك ن ا س ت خ د ا م ه ذ ا ا ل ج ه ا ز م ن ق ب ل ا ل أ ط ?[...]

  • Page 61

    61 ≈¸®Uœ«‹ «∞ºö±W {u«°j ≥U±W ∞Kºö±W • ∞r ¥ÔBLÒr ≥c« «∞LÔM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW ±RÒÆX î U ¸ § w , √ Ë ° u « ß D W ≤ E U  ± Ô M H B q ∞ K ∑ Ò ∫ J r ´ s ° Ô F b . • Å Ô L Ò r ≥ c « « ∞ L M ∑ Z ∞ û ß ∑ F L U ‰ ≠ w « ∞ L M U “ ‰ ≠ I j . Ë ∞ r ?[...]

  • Page 62

    62 • «“ ¸≥U ØdœÊ œß∑~UÁ œ¸ œß∑d” ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ «ß∑HUœÁ œ¸ ≥u«È ¬“«œ îuœœ«¸È ØMOb. «“ ØU¸°dœ ¬Ê œ¸ ±∫Oj ±d©u» «§∑MU» ØMOb. • «“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ °LMEu¸È ¨Od «“ ØU¸ ±ªBu’ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ œßX “œÊ ?[...]

  • Page 63

    63 • °d«È •Hk «|LMv ®LU, «|s œß∑~UÁ ±DU°o °U «ß ∑U≤b«¸œ Ë ¬z }s ≤U± t ØU¸° dœÈ (Ø U¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUz }s, ¢ DU°o «∞J∑ d˱GM U©Oº v, «ß ∑HUœÁ «“ ± BU∞` ±MUß V œ¸ ¢LU” °U ± u«œ ¨c «zv, ±∫}j “|ºX) ±v °U®b. • °d © ∂o «´ö ±}t C SC œ¸ ¢ U¸|a 2 / 21/4 0 [...]

  • Page 64

    64 ( © U Æ â t , Ö M π t Ë ¨ O d Á ) « § ∑ M U » Ø M O b Ë œ ¸ • O s « ß ∑ H U œ Á , ≤ E U ¸ ‹ Ø U ± q œ « ® ∑ t ° U ® O b . • ا ی ن د س ت گ ا ه ت و س ط ک و د ک ا ن 8 س ا ل ب ه ب ا ل ا و ن ی ز ا ش خ ا ص د ا ر ا ی ک م ت و ا ن ی ه ا ی ج س م ی ، ح س ی [...]

  • Page 65

    65 œß∑u¸«∞FLKNUÈ «|‡‡‡L‡‡M‡‡v •HUÿ ≥UÈ ±Nr: • «| s œß∑~ UÁ °U ¢U| Ld îU ¸§v |U ß} º∑r ±º ∑Iq Ë Ø M ∑ d ‰ « “ ¸ « Á œ Ë ¸ Ø U ¸ ≤ L v Ø M b . • « | s œ ß ∑ ~ U Á Å d ≠ U " ° L M E u ¸ « ß ∑ H U œ Á î U ≤ ~ v © d « • v ® b Á « ß X . « | s Ë ß[...]

  • Page 66

    66 Dansk S IK K E RH E D SA N V IS N I N GE R VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: • Dette appara t er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssyste m. • M as k i ne n e r u d e lu k k en d e beregnet til brug i en almindelig husholdning. D en e r i kk e be r e gn e t t i l b ru g u nd e r [...]

  • Page 67

    67 • Dette appara t er ikke beregnet til a t b l iv e b r u gt a f p e rs o n er ( he r u nd e r b ø r n) , h vi s f ys i s ke , sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden e rf a r in g e l l er ke n d sk a b , m ed mindre de er under opsyn eller h ar m o dt a g et f o ru d g åe n de i ns t r uk t i on e r o m b ru g e n [...]

  • Page 68

    68 • A pp a r at e t m å ku n be t j en e s af børn, der er mindst 8 år gamle, s am t a f pe r s on e r m e d f y si s k , s an s e mo t o ri s k e ll e r m en t a lt h an d i ca p e l le r p e r so n e r m e d ma ngl end e er far in g el ler v ide n, når de overvåges eller på forhånd er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og fors[...]

  • Page 69

    69 • * T e m p e r a t u r e n p å d e t i l g æ n g e l i g e f l a d e r k an v æ r e h ø j , n år a p p a r a t e t e r i b r u g . R ø r i k k e v e d d e v a r m e f l a d e r p å a p p a r a t e t . • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspæ[...]

  • Page 70

    70 • Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser . • Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning eller efter en ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til. • Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det fungerer . • Brug ikk[...]

  • Page 71

    71 Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: • Dette apparatet er ikke laget for å bru kes me d e n utve ndig t imer eller et separat fjernkontro llsystem. • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor , og som ikke dekkes av garantien: - I k j øk k e nk r o k er fo r[...]

  • Page 72

    72 sanseevner , eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fått op p læ ri ng i b ru k a v a pp a ra te t e ll e r o v e rv å k es a v e n s om e r ansvarlig for deres sikkerhet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Dersom nettledning en er skadet, må d en by tte s av p rodu sen ten, d en s s e[...]

  • Page 73

    73 d is s e pe r s on e n e e r u nd e r o ve r v åk i n g e ll e r h a r f åt t d e n ød v e nd i g e i ns t r uk s j on e r i bruken av apparatet, og at de har forståelse for de fare momenter som følger med det. La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikeho ld skal kun u tføres av ba r n o ve r 8 år so m e r u nd e r overvåkin[...]

  • Page 74

    74 • Av hensy n til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, materiale r i kontakt med matvarer , miljø osv.). • I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, er dette produktet utstyrt med en mekanisk innretning som gjør det mulig å bryte kontakte[...]

  • Page 75

    75 • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er skadet, - apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene. • Still ikke brødristeren på varme flater eller for nærme en varm ovn. • Dekk ikke til apparatet når [...]

  • Page 76

    76 Svenska S ÄK E R HE T S FÖ RE S KR I F TE R V IK T IG A F ÖR S IK T IG H ET S Å TG Ä RD E R: • Ap p ar a te n är i nt e a vs ed d a tt f un ge r a me d hj äl p av en ex t er n ti me r el le r me d e n s ep a ra t f jä rr k on tr o ll . • A pp ar at en är en da st av se dd at t a nv än d as fö r he m ma br u k. De n är in te av se[...]

  • Page 77

    77 b ar n) so m i n te kl a ra r a v a tt ha n te r a elek trisk utr ustnin g, e ller av pers oner utan erfa renhet eller känned om, förutom om de har e rh ål l it , ge no m en p er s on a ns va r ig f ör d er as sä ke r he t, en öv er va k ni n g e ll er på fö r ha n d få tt an vi sn i ng a r a ng åe n de ap pa r at en s a nv ä nd n in [...]

  • Page 78

    78 me n ta l fö rm åg a sa mt av pe rs o ne r u ta n e rf a re nh e t o ch ku ns k ap , o m de överv akas elle r har fått i ns tr u kt io n er o m hu r ap pa r at e n sk a a nv än d as på e tt sä k er t s ät t oc h o m d e fö r st år de ri sk er so m fö r el i gg er . Ba r n få r i nt e l ek a m ed ap pa r at en . Re n gö r in g oc h a[...]

  • Page 79

    79 • För din sä kerhet uppfy ller apparat en gällande bestämmel ser och s tandarder (lågspänni ngsdirektiv, elektr omagnetisk kompati bilitet, material godkän da för liv smed elsk onta kt, mi ljö… ). • I en ligh et me d utlå tand et fr ån CSC den 2/12/ 04, är prod ukte n utr usta d med e n mek anis k ano rdni ng so m gör det möj[...]

  • Page 80

    80 Om d etta händ er , måst e app arat en sä ndas till närma ste g odkä nda s ervi ceve rkst ad, f ör at t und vika alla r iske r . Lä s gara ntiv illk oren . • Pla cera inte brödr oste n på var ma yt or ell er när a en va rm ugn . • Täc k int e över appar aten när de n är i fu nkti on. • App arat en ska ll an vänd as und er up[...]

  • Page 81

    81 Suomi TUR V AOHJEET TÄRKEITÄ V AROTOIMIA: • Tätä laitetta ei ole suu nniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • L a it e o n t a r k oi t e t tu v a in kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - M yy m ä l ?[...]

  • Page 82

    82 f yy s i s et , a i st i m e ll i s e t t a i p sy y k k is e t v a m ma t e s t ä vä t laitteen turvallisen käytön. • V a rm i s t u, e t t ä p i e ne t l a ps e t e iv ä t pä ä s e l e ik k i m ää n laitteella. • J o s v er k k o li i t ä nt ä j oh t o v au r i o it u u , o n v al m i s ta j a n t a i v al m i st a ja n h uo l [...]

  • Page 83

    83 koskevan turvallise n opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten le ik ki ä l ai tt ee lla . L ap se t e iv ät s aa p uh d i s ta a ta i su o r i tt a a k äy t t ä jä l l e s al l i t tu j a huolto toimenpi teitä, pait si jos h e o v at y li 8- v u o ti a i ta j a valvonnan alaisina. • Pidä lait[...]

  • Page 84

    84 • T arkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen päällä annettua (koskee vain vaihtovirtaa). • Ottaen huomioon voimassa olevien normien vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa maassa kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo). • T arkista, että sähköasennus on voima[...]

  • Page 85

    85 • Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan asettaa paperia, pahvia tai muovia. • Jos jotkut osat syttyvät palamaan, niitä ei saa missään tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä. Laite on kytkettävä irti ja liekit tukahdutettava kostealla vaatteella. • Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun paahtamisjakso on käynnissä. ?[...]

  • Page 86

    86 한국어 안전상 주의사항 중요한 안전상 주의사항: • 본 제품은 외부 타이머 또는 개별 리 모컨으로 작동하도록 고안된 제품이 아닙니다. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니 다. 다음과 같은 장소에서 사용되 었 을 경우, 품질 보증혜택을 받으실 수 없습니다.[...]

  • Page 87

    87 • 어린이 가 사용 하는 경 우 제품 을 가 지고 놀지 않도록 반드시 감독해 주 십시오. • 전원코드가 손상된 경우, 위험을 방 지하기 위해 반드시 제조사, 지정 서 비스 대리 점 또는 그에 상응하는 자 격을 갖춘 전문가가 교체할 수 있도 록 하십시오. • 화재의 위[...]

  • Page 88

    88 • 본 제품과 전원 코드는 8세 미 만의 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관 하십시오. • 빵과 직접 닿는 부분은 먼지 닦는 천 을 사용해 청소하여 주십시오. • 토스터 아래 부분에 있는 빵 부스러 기 받침대 를 정기적으로 비워 빵 부 스러기가 쌓이지 않도록 하십[...]

  • Page 89

    89 • 사용자의 안 전을 위해, 본 제품은 현 행 표준 및 규정을 준수합니다. (저 전압, 전자기 적합성, 식품과 접촉하는 물질, 환경 등 관련 법규) • 2004년 1 2월 2일 C SC 고지에 따라, 본 제품은 빵 배출 장치 가 전력 차단 요소로부터 사 용하는 경우, 지정 서비스 센 터?[...]

  • Page 90

    90 • 토스터 안에 설탕을 입힌 빵, 또는 토스터 안에서 녹거나 흘러내릴 수 있는 빵은 넣지 마십시오. 또한 작은 빵 조각은 토스터를 손상시키거나 화재를 일으킬 수 있으므 로 토스터에 넣지 마십시오. • 지나치게 두꺼운 빵은 토스터의 빵 투입구에 낄 수 있으 므?[...]

  • Page 91

    [...]

  • Page 92

    [...]

  • Page 93

    [...]

  • Page 94

    [...]

  • Page 95

    [...]

  • Page 96

    R éf. NC00121007 09/2013 ESP ACE GRAPHIQUE[...]