Teka DH 90 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Teka DH 90. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Teka DH 90 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Teka DH 90 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Teka DH 90 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Teka DH 90
- nom du fabricant et année de fabrication Teka DH 90
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Teka DH 90
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Teka DH 90 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Teka DH 90 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Teka en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Teka DH 90, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Teka DH 90, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Teka DH 90. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DH-60/ 70/ 90/ 110 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DH-60/ 70/ 90/ 110 Instructions Manual Kitchen Hoods DH-60/ 70/ 90/ 110 Manuel d’instructions Hottes aspirantes DH-60/ 70/ 90/ 110 Manual de Instruções Exaustores DH-60/ 70/ 90/ 110 ÏÄÇÃÉÅÓ ˘ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÌÉÍÁÄÁ ÔÏɢÏÕ DH[...]

  • Page 2

    Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento [...]

  • Page 3

    Indice Página Descripción del aparato 3 Instrucciones de uso 3 Limpieza y mantenimiento 4 Si algo no funciona 4 Dimensiones y Características 4 Accesorios suministrados 5 Instalación 5 Filtros de carbón activo 5 A Mando con pulsadores para luz y velocidad con piloto indicativo de fun- cionamiento. B Filtros metálicos. C Lámparas - 40 W (E-14[...]

  • Page 4

    4 E Al realizar labores de limpieza y mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. • Si su campana es de acero inoxidable, utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instrucciones del proveedor del producto. • En ningún caso use estropajos metálicos ni productos abrasiv[...]

  • Page 5

    1 Reducción 150/ 120 mm. 2 Soportes para cubretubo. 2 Soportes pared. 4 T ornillos M4 x 12. 6 T acos de sujeción (Ø8 x 40). 6 T irafondos (Ø5 x 45). 4 T acos de sujeción (Ø6 x 30). 4 T irafondos (Ø4 x 30). 2 Arandelas (Ø6,4 x Ø18). 2 Arandelas (Ø6,4 x Ø12). 2 T ornillos (Ø3,9 x 13). 2 Grapas tuerca. Fig. 1 (Pag. 31) Al instalar la campa[...]

  • Page 6

    6 D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen zu Ihrer W ahl gratulieren. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll gerecht wird. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie die Dunstabzugshaube in Gebrau[...]

  • Page 7

    7 D Inhaltsverzeichnis Seite Gerätebeschreibung 7 Bedienungsanleitung 7 Reinigung und W artung 8 Falls etwas nicht funkioniert 8 Gerätemaße und technische Daten 8 Mitgeliefertes Zubehör 9 Einbau 9 Aktivkohlefilter 9 A Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte. B Metallfilter . C Glühlampen 40 W (E-14)[...]

  • Page 8

    8 D TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor , an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern. Beachten Sie bei der Reinigung und W artung des Gerätes die Sicherheits- hinweise auf Seite 6. • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reini[...]

  • Page 9

    1 Reduzierstück 150/ 120 mm. 2 W andhalterungen (O). 2 Halterung für den Kamin (C und H). 6 W andbesfestigungsdübel Ø8 x 40. 6 W andbefestigungsschrauben(Ø5x45) 4 Befestigungsdübel Ø6 x 30. 4 W andbefestigungsschrauben(Ø4x30) 2 U-Scheiben Ø6,4 x Ø12 für W andbefestigungsschrauben. 2 U-Scheiben Ø6,4 x Ø18 für W andbefestigungsschrauben[...]

  • Page 10

    10 ENG Dear client: Congratulations on your choice. We are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will fully satisfy your needs. Please read every section of this INSTRUCTIONS MANUAL before using your kitchen hood for the first time, to ensure maximum performance from the appliance and to avoid b[...]

  • Page 11

    11 ENG Index Page Description of the appliance 1 1 Instructions for use 1 1 Cleaning and maintenance 12 Problem solving 12 Sizes and specifications 12 Accessories supplied 13 Installation 13 Active charcoal filters 13 A On/ Off Push button, speed selector , light and working pilot. B Metal filters. C Lamps - 40 W (E-14). D, E V ertically adjustable[...]

  • Page 12

    12 ENG TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary , without altering their basic characteristics . During cleaning and maintenance work, make sure the safety instructions set out on page 10 are complied with. • If your kitchen hood is made from stainless steel, use proprietary cle[...]

  • Page 13

    1 150/ 120 mm reduction. 2 Support for tubecover . 2 W all support. 6 W all plugs (Ø8 x 40). 6 Long bolts (Ø5 x 45). 4 W all plugs (Ø6 x 30). 4 Long bolts (Ø4 x 30). 2 Ø6,4 x Ø18, washers. 2 Ø6,4 x Ø12, washers. 2 Screws (Ø3,9 x 13). 4 Screws M4 x 12. 2 Clips. Fig. 1 (Page 31) On installing the kitchen hood make sure that the Safety Instru[...]

  • Page 14

    Cher client, toutes nos félicitations! V ous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins. Avant d'utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement les sectio[...]

  • Page 15

    15 FR Index Page Description de l'appareil 15 Mode d'emploi 15 Nettoyage et Entretien 16 Si quelque chose ne marche pas 16 Dimensions et caractéristiques 16 Accessoires livrés 17 Installation 17 Filtres à charbon actif 17 A Commande munie de boutons pour la lumière, la vitesse et dotée d'une lampe témoin indicative de fonctionn[...]

  • Page 16

    La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales. Au moment de procéder au nettoyage et à l'entretien, veuillez respecter les instructions de Sécurité indiquées à la page 14. • Si v[...]

  • Page 17

    1 Réduction 150/ 120 mm. 2 Support pour couvre-tuyau. 2 Supports mur . 6 Sabot de retenue (Ø8 x 40). 6 Vis à bois (Ø5 x 45). 4 Sabot de retenue (Ø6 x 30). 4 Vis à bois (Ø4 x 30). 2 Rondelles (Ø6,4 x Ø12). 2 Rondelles (Ø6,4 x Ø18). 2 Vis (Ø3,9 x 13). 4 Vis M4 x 12. 2 Agrafes. Fig. 1 (Page 31) Faites tout pour respecter les Instructions d[...]

  • Page 18

    18 P Estimado cliente: Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira vez, a fim de obter o[...]

  • Page 19

    19 P Índice Página Descrição do aparelho 19 Instruções de utilização 19 Limpeza e manutenção 20 Em caso de alguma avaria 20 Dimensões e características 20 Acessórios fornecidos 21 Instalação 21 Filtros de carbono activo 21 A Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de aviso de funcionamento. B Filtros metálicos. C L[...]

  • Page 20

    A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança indicadas na página 18. • Se o seu exaustor for em aço inoxidável d[...]

  • Page 21

    1 Redutor de 150/ 120 mm. 2 Suporte para conduta. 2 Suportes parede. 6 Buchas (Ø8 x 40). 6 T ira-fundos (parafuso de cabeça hexagonal) (Ø5 x 45). 4 Buchas (Ø6 x 30). 4 T ira-fundos (parafuso de cabeça hexagonal) (Ø4 x 30). 2 Anilhas Ø6,4 x Ø12. 2 Anilhas Ø6,4 x Ø18. 2 Parafusos (Ø3,9 x 13). 4 Parafusos (M4 x 12). 2 Ganchos. Fig. 1 (Pag. [...]

  • Page 22

    22 GR[...]

  • Page 23

    GR 23[...]

  • Page 24

    24 GR[...]

  • Page 25

    25 GR[...]

  • Page 26

    26 TR[...]

  • Page 27

    27 TR[...]

  • Page 28

    28 TR[...]

  • Page 29

    29 TR[...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    31 2 1 3[...]

  • Page 32

    Mod. 4.882 - Gráficas Alhambra TEKA GROUP COUNTR Y CITY COMP ANY CC PHONE F AX Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 43 1 - 86680-0 1 - 86680-72 Belgium Zellik B.V .B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32 2466-8740 2466-7687 Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2-273.19.45 2-273.10.88 China Shanghai TEKA CHINA L TD. 86 21 - 6236 - 2375 21 - 6236 - 2[...]