Teka LI4 1080 E manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Teka LI4 1080 E. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Teka LI4 1080 E ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Teka LI4 1080 E décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Teka LI4 1080 E devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Teka LI4 1080 E
- nom du fabricant et année de fabrication Teka LI4 1080 E
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Teka LI4 1080 E
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Teka LI4 1080 E ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Teka LI4 1080 E et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Teka en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Teka LI4 1080 E, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Teka LI4 1080 E, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Teka LI4 1080 E. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    LI4 1080 E LI4 1280 E LI4 1480 E Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions FR DE PT ES EN[...]

  • Page 2

    2 FR DE T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager T eka, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. T eka a le plaisir de v ous proposer cette nouv elle machine à lav er qui est le résultat d’annés de recherches et d’expériences acquises sur le mar ché gràce au[...]

  • Page 3

    FR INDEX A vant-pr opos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes T a bleau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Nettoy age et entretien Recherche des pannes CHAPITRE KAPITEL C APÍTULO C APÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Page 4

    6 FR CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFIC A T DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VID ANGE F) BA C POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS [...]

  • Page 5

    FR ES DE EN CHAPITRE 2 GARANTIE En annexe, vous tr ouverez le certificat de gar antie. P our que la garantie soit acceptée, elle doit être justif iée par la f acture d’achat délivrée par le rev endeur . KAPITEL 2 GARANTIE Zusammen mit der Bedienungsanleitung wird ein Garantieschein mitgelief ert, der die kostenlose Inanspruchnahme des techni[...]

  • Page 6

    CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPOR TANT : FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remo ve the plug ● T ur n of f the water inlet tap. ● All T eka a ppliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualif ied electrician if this is not the case. Appliance complies with European Directiv es 73/23/EEC and 89/336[...]

  • Page 7

    FR ES DE EN ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises multiples. ● Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enf ants) incapa bles, irresponsables ou sans connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne soient sur veillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, p[...]

  • Page 8

    14 FR EN CHAPTER 4 CHAPITRE 4 15 C AP A CITE DE LINGE SEC EA U NIVEA U NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMA TION ENERGIE (PROG. 90°C) AMPERA GE ESSORA GE (T ours/min.) PRESSION D ANS L ’INST ALLATION HYDRA ULIQUE TENSION DONNÉES TECHNIQUES MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W ATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG. 90°C) POWER CURRENT FUSE [...]

  • Page 9

    16 17 FR CHAPITRE 5 MISE EN PLA CE INST ALLA TION Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’év acuation et le cable d’alimentation Enlev er les 4 vis de f ixation indiquées en ( A ) et enlev er les espaces indiqués en ( B ) Couvrir les quatre trous [...]

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using ne w hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPOR TANT : DO N[...]

  • Page 11

    20 FR Mettre la machine à niv eau en reglant les 4 pieds: a) T ourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T our ner le pied et le f aire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol. c) Enf in bloquer le pied en revissant l’écr ou dans le sens inv erse de[...]

  • Page 12

    CHAPITRE 6 COMMANDES T ouche d’ouverture por te T emoin de verrouillage de porte T ouche marche/pause T ouche Repassage Facile T ouche Selection T emperature T ouche Dépar t Différé T ouche Aquaplus T ouche "Très Sale" T ouche Essorage Ecran Digital Fonction T emps de Lavage Manette des programmes de lavage av ec OFF Témoin de Bout[...]

  • Page 13

    25 FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D’OUVERTURE POR TE ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V AGE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, A TTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT . TEMOIN DE VERROUILLAGE DE POR TE Le vo yant lumineux s’allume lorsque la por te est totalement f[...]

  • Page 14

    27 26 C DE START/P A USE TASTE Drücken Sie diese T aste, um das Progr amm zu starten, die mit dem Progr ammw ahlschalter gewählt wurde. ANMERKUNG: NA CH DER BETÄTIGUNG DER START - TASTE D A UER T ES EINIGE SEKUNDEN, BIS D AS GERÄT ANFÄNGT ZU ARBEITEN. EINSTELLUNGEN NA CH DEM PROGRAMMSTAR T ÄNDERN (P AUSE) Nachdem das Progr amm gestartet wurde[...]

  • Page 15

    28 D EN The option buttons should be selected before pressing the START button CREASE GU ARD BUTTON The Crease Guard function (Not available on CO TT ON progr ammes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic f abr ics. MIXED F ABRICS - the w ater is gradually cooled throughout th[...]

  • Page 16

    30 31 E TASTE “TEMPERA TUR W AHL” Mit dieser Option können Sie die für das eingestellte Progr amm maxim al vor gesehene Temper atur beliebig reduzieren und wählen. Bei jedem Drücken der T aste reduziert sich die W aschtemperatur schrittweise auf bis zu 15°C (Kaltwäsche ). TASTE ST AR TZEITVORW AHL Diese T aste er möglicht die Progr ammie[...]

  • Page 17

    32 G EN A QUAPLUS BUTTON By pressing this button y ou can activate a special ne w wash c ycle in the Colourfast and Mixed F abrics progr ams, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is washed in a much lar ger quantity of water and this, together wi[...]

  • Page 18

    34 H EN INTENSIVE BUTTON By pressing this button, which can only be activated in the Cotton cycles, the sensor s in the new “Sensor” system come into operation. They af fect both the selected temperature, keeping it at a constant lev el throughout the wash c ycle, and the mechanical function of the drum. The drum is made to turn at two dif fere[...]

  • Page 19

    36 EN SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is v er y important to remov e as much w ater as possible from the laundr y without damaging the f a brics . Y ou can adjust the spin speed of the machine to suit y our needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maxim um speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled. T o reactivate [...]

  • Page 20

    38 EN “DIGITAL ” DISPLA Y The display’s indicator system allows y ou to be constantly inf ormed a bout the status of the machine: 1) W ASH TEMPERATURE When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the maxim um possible w ash temperature. Selecting a low er temperature using the special button will cause the corre[...]

  • Page 21

    40 M EN 6) PROGRAMME ST AR T LIGHT This lights up when the START button has been pressed. 7) W ASH TIME When a progr amme is selected the relev ant indicator will light up to show the minimum possible w ash time. Selecting a greater time using the special button will cause the corresponding indicator to light up. “W ASH TIME” BUTTON By selectin[...]

  • Page 22

    42 EN PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION WHEN THE PR OGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLA Y LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. N.B. TO SWITCH THE MA CHINE OFF , TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE “OFF” POSITION. Press the " Start/Pause " button to start the selected cycle. The progr amme carries out with the[...]

  • Page 23

    TEMP . °C Jusqu’à: 90° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 60° Jusqu’à: 40° - - - Jusqu’à: 30° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° Jusqu’à: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● Notes importantes ** Progr amme testé en accord avec CENELEC EN 60456 avec le temps de lav age maxim um. Progr amme également [...]

  • Page 24

    TEMP . °C Bis: 90° Bis: 60° Bis: 60° Bis: 40° - - - Bis: 30° Bis: 40° Bis: 40° Bis: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● K och-/Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute mit V orwäsche Baumwolle Leinen strapazierfähige Gew ebe Widerstandsfähige Synthetik Mischgew ebe aus Baumwolle und Synthetik F einwäsche S[...]

  • Page 25

    TEMPE- RATURA °C Até: 90° Até: 60° Até: 60° Até: 40° - - - Até: 30° Até: 40° Até: 40° Até: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● Obser vações importantes Em todos os progr amas, é possível regular a v elocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lav agem indicadas na roupa.[...]

  • Page 26

    TEMP . °C Hasta: 90° Hasta: 60° Hasta: 60° Hasta: 40° - - - Hasta: 30° Hasta: 40° Hasta: 40° Hasta: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● T ejidos r esistentes Algodón, lino, cáñamo con prelavado Algodón, mixtos resistentes, Colores T ejidos mixtos y sintéticos Mixtos, Algodón, Sintéticos T ejidos [...]

  • Page 27

    TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 60° Up to: 40° - - - Up to: 30° Up to: 40° Up to: 40° Up to: 40° II I ●● ● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● Please read these notes ** Progr amme tested in accordance with CENELEC EN 60456 with the maxim um W ash Time selected. Progr amme also recommended for lo w-temperature[...]

  • Page 28

    54 EN 54 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of f abr ics and various degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent progr amme bands according to: w ash cycle, temperatur e and lenght of cycle (see table of washing c ycle progr ammes). 1 RESISTANTS F ABRICS The progr ammes have been designed f or a maxim um wash and the rinses, with sp[...]

  • Page 29

    56 EN 57 4. SPECIALS SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This progr amme carries out three rinses with a intermediate spin (w hich can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used f or rinsing any type of f abr ic, eg. use after hand- washing. This progr am can be also used as cycle of Bleaching (see table of washing cycle progr am[...]

  • Page 30

    58 EN 59 “ ALL 40°C” PROGRAMME This is an exclusive T eka system and inv olves 2 great advantages f or the consumer: • to be able to wash together dif ferent type of f abr ics (e.g. cotton + synthetic etc…) F AST COLOUREDS ; •to wash with a considerable energy saving. The “ ALL 40°C” progr amme has a temperature of 40°C and alterna[...]

  • Page 31

    60 61 FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessiv e est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “I” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs , parfums , amidon, produits pour l’azurage, etc; – le bac marquée du symbole[...]

  • Page 32

    FR EN 62 63 CHAPITRE 10 LE PRODUIT ATTENTION: si vous de vez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer . P our laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut êt[...]

  • Page 33

    EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , water , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by washing a full load instead of 2 half loads. DO YOU NEED TO PRE-W ASH? For heavily soile[...]

  • Page 34

    FR LA V A GE C AP ACITÉ V ARIABLE A UTOMATIQUE Cette machine peut adapter automatiquement le niv eau d’eau au type et à la quantité de linge. V ous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nettement les temps de lavage. EXEMPL[...]

  • Page 35

    68 69 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable progr amme. T ur ning the selector knob required progr amme is activate. The display will show the settings f or the progr amme selected. Adjust the wash temper ature [...]

  • Page 36

    FR CHAPITRE 12 NETT O Y A GE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de pr oduits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votr e machine; il suf f it de passer un chif fon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● Nettoy age des bacs . ● Déménagements ou longues périodes d’arrêt de la machin[...]

  • Page 37

    73 FR DEMENA GEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA MA CHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauf fés, il f aut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le cour ant et se ser vir d’un seau. Enlev er la bague sur le tuy au et le plier vers le bas, dans le seau, jusq[...]

  • Page 38

    74 CHAPITRE 13 ANOMALIE Si le mauv ais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique i comm uniquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouv ant sur la carrosserie à l’intér ieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces inf ormations vous obtiendrez une intervention plus rapide et ef fic[...]

  • Page 39

    76 C APÍTULO 13 A V ARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica. Para que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia. Atenção: 1 A utilização de um detergen[...]

  • Page 40

    78 Cet appareil est commercialisé en accord avec la directiv e européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assur ant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négativ es sur l’envir onnement et la santé publique qui pourrait être ca[...]

  • Page 41

    FR DE PT ES EN 10.05- 410341 13 .A- www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie[...]