Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TFA 60.2507. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TFA 60.2507 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TFA 60.2507 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation TFA 60.2507 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TFA 60.2507
- nom du fabricant et année de fabrication TFA 60.2507
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TFA 60.2507
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TFA 60.2507 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TFA 60.2507 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TFA en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TFA 60.2507, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TFA 60.2507, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TFA 60.2507. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Kat. Nr . 60.2507 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 1[...]
-
Page 2
3 2 Fig. 1 Fig. 2 A O P Q B C F J N D G K E L H M I TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 2[...]
-
Page 3
Funkwecker mit Naturgeräuschen 5 4 Funkwecker mit Naturgeräuschen 3. Inbetriebnahme • Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display . • Das Gerät kann mit 3 x 1,5 V AAA Batterien oder Netz- stecker betrieben werden (beide nicht enthalten). • Legen Sie die Batterien in das Batteriefach. Ach- ten Sie auf die richtige Polarität beim Einlege[...]
-
Page 4
Funkwecker mit Naturgeräuschen 7 6 • Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Der Wecker empfängt die Funk- signale um 0.00, 2:00, 4:00 und 6.00 morgens. Ein einziger Empfang pro T ag genügt, um die Ge- nauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu hal[...]
-
Page 5
Funkwecker mit Naturgeräuschen 9 8 4.3 Einstellung der Weckalarmmelodie • Drücken Sie die SOUND/ON/OFF T aste, um die Auswahlfunktion anzuschalten. • Drücken Sie die SOUND/SELECT T aste und Sie kön- nen zwischen 10 verschiedenen Naturgeräuschen (z.B. V ogelstimmen, Meeresrauschen, Regen usw .) und Alarmtönen auswählen. • Drücken S[...]
-
Page 6
Funkwecker mit Naturgeräuschen 11 10 • Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisier- tes Öffnen des Gerätes führt zum V erlust der Garantie. 10. T echnische Daten Funkuhr: DCF-77 (77.5 kHz) Messbereich T emperatur: -15…50ºC (5°F….122°F) Betriebstemperatur: 0…50ºC (32°F…122°F) Batterien (3 x 1,5 V AAA) und Netzstecker (DC6[...]
-
Page 7
Radio controlled alarm clock with natural sounds 13 12 3. Getting started • Pull off the protection foil on the display . • The alarm clock can be operated with 3 x 1,5 V AAA batteries or with power adaptor (both not included). • Open the battery compartment and insert the batteries, polarity as illustrated. • Or: Insert the adapter (Q)[...]
-
Page 8
Radio controlled alarm clock with natural sounds 15 14 • Hold MODE/SET button in normal mode for 3 seconds. The hour digit is flashing. Press UP 12/24 or DOWN °C/°F button to adjust hours. • Using MODE/SET button you can switch to setting minutes, year , month, day and time zone (+12/ -12) and adjust with UP 12/24 or DOWN °C/°F but- ton[...]
-
Page 9
Radio controlled alarm clock with natural sounds 17 16 7. Battery replacement • Replace the batteries when the display becomes weak. • Use alkaline batteries only . Observe correct pola- rity . Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery . Batteries contain harmful acids. Wear protective glasses[...]
-
Page 10
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 19 18 1. Fonctions • Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision • Avec fuseau horaire et option de réglage manuel • 10 bruits de la nature (chants d'oiseaux, gronde- ment de la mer , etc.) et alarmes différents • Fonction snooze • Jour de la semaine et date • T empéra[...]
-
Page 11
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 21 20 • L ’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF de l’heure réussit. Réception de l’heure radio La transmission de l’heure radio s’effectue selon une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch T echnische Bundesanstalt de Braun- schweig [...]
-
Page 12
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 23 22 4.2 Réglage alarme de réveil • Presser la touche MODE/SET en mode normal vous pouvez arriver au mode d’alarme. • AL apparaît sur l'écran. • Pour activer l’alarme de l'heure presser la touche UP/12/24 • Le symbole d’alarme apparaît sur l'affichage • Continue[...]
-
Page 13
Réveil radio piloté avec bruits de la nature 25 24 Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetés dans les détritus ména- gers. V euillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifi- cations nationa[...]
-
Page 14
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 27 26 1. Funzioni • Orologio radiocontrollato della massima precisione • Con fuso orario, possibilità di impostare l'ora in modo manuale • 10 rumori della natura (cinguettii degli uccelli, rumore del mare, ecc) e suoni di allarme differenti • Funzione snooze • Giorno dell[...]
-
Page 15
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 29 28 Ricezione dell'ora a controllo radio L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio atomico al cesio della Physikalisch T echnische Bundesanstalt Braun- schweig, che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milion[...]
-
Page 16
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 31 30 • Per attivare la funzione sveglia premere il tasto UP/12/24. • Sul display compare il simbolo di allarme. • T enere premuto il tasto MODE/SET e l'indicazione della ora lampeggia. Impostare con il tasto UP/12/24 o DOWN/°C/°F l'ora. T enere premuti il tasto UP/12/2[...]
-
Page 17
Orologio sveglia radiocontrollato con rumori della natura 33 32 8. Manutenzione • Collocare l'apparecchio in luogo asciutto. • Evitare di posizionare gli apparecchi in zone sog- gette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti. • Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare sol- v[...]
-
Page 18
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 35 34 1. Functies • Radiografische tijd met hoge precisie • Met tijdzone, handmatige tijdinstelling mogelijk • 10 verschillende natuurgeluiden (vogelstemmen, bruisen van de zee, enz.) en signalen • Snooze-functie • Weekdag en datum • Binnentemperatuur • Kleurige achtergrondverlichting 2.[...]
-
Page 19
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 37 36 Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch T ech- nische Bundesanstalt Braunschweig met een afwij- king van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar . De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Main-[...]
-
Page 20
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 39 38 • V oor het activeren van het alarm druk op de UP/12/24 toets. • Het alarmsymbool verschijnt op het display • Houd de MODE/SET toets ingedrukt. De uurweer- gave begint te knipperen en u kunt met de UP/12/24 of DOWN/°C/°F toets de uren instellen. Als u de UP/12/24 of DOWN/°C/°F toets in[...]
-
Page 21
Radiografische alarmklok met natuurgeluiden 41 40 8. Onderhoud • Bewaar het apparaat op een droge plaats. • Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid- delen gebruiken! • Houd het apparaat op een afstand van a[...]
-
Page 22
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 43 42 1. Funciones • Reloj radio controlado de alta precisión • 10 sonidos de la naturaleza (canto de los pájaros, ruido del mar , etc.) y señales diferentes • Función snooze • Día de la semana y fecha • T emperatura interior • Iluminación de fondo en color 2. Com[...]
-
Page 23
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 45 44 Recepción de la hora radio controlada La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radioeléctrico, por el ins- tituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es[...]
-
Page 24
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 47 46 • Para activar la alarma pulse la tecla UP 12/24 en el modo de alarma. • En el display aparece el símbolo de alarma. • Si mantiene pulsada la tecla MODE/SET , las horas empiezan a parpadear . Puede ajustar las horas con la tecla UP 12/24 o DOWN °C/°F . Si mantiene pu[...]
-
Page 25
Reloj despertador radio controlado con sonidos de la naturaleza 49 48 • Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas metálicas grandes. • Si el aparato no funciona correctamente, cambie las pilas. 9. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad • Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuer[...]
-
Page 26
51 50 Fig. 1 Fig. 2 A O P Q B C F J N D G K E L H M I TFA_No. 60.2507 Anleitung 26.11.2009 10:30 Uhr Seite 26[...]