Thule 897xt manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Thule 897xt. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Thule 897xt ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Thule 897xt décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Thule 897xt devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Thule 897xt
- nom du fabricant et année de fabrication Thule 897xt
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Thule 897xt
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Thule 897xt ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Thule 897xt et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Thule en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Thule 897xt, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Thule 897xt, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Thule 897xt. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    897xt HULLAVATOR™ PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS bar mount assembly / montant / montaje de barra arm assembly / bras / brazo top cradle assembly / berceau supérieur / cuna superior bottom cradle assembly / berceau inférieur / cuna inferior under bar bracket / support sous barre / soporte de debajo la barra pivot pin / [...]

  • Page 2

    BEFORE YOU BEGIN: • Load bars must be at least 24" (610mm)apart for safe use. • Ensure that boat does not contact vehicle while loading or unloading; otherwise, damage to vehicle or boat could occur. • Ensure bottom of hull is clean before loading to avoid damaging boat surface. • Always tie down bow and stern of boat to vehicle bumper[...]

  • Page 3

    FOR INSTALLATION TO THULE RAPID AERO AND XSPORTER LOAD BARS POUR INSTALLATION SUR BARRES DE TOIT THULE RAPID AERO ET XSPORTER. PARA INSTALARLOS A BARRAS DE CARGA RAPID AERO Y XSPORTER DE THULE INSTALLING BAR MOUNT FIXATION DES MONTANTS INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE BARRA 2 • Insert pivot pin through hole in right side of bar mount. Insérez l’axe[...]

  • Page 4

    ASSEMBLY OF BOTTOM CRADLE TO ARM ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU BERCEAU INFÉRIEUR SUR LE BRAS MONTAJE DE LA CUNA INFERIOR AL BRAZO 4 • In top slot at end of arm assembly with handle, install two square nuts. Dans la fente supérieure de l’extrémite du bras avec poignée, posez deux écrous carrés En la ranura superior del extremo del brazo con el as[...]

  • Page 5

    ASSEMBLE ARM TO BAR MOUNT MONTAGE DU BRAS SUR LE MONTANT MONTAJE DEL BRAZO EN EL MONTAJE DE BARRA 5 • Remove pivot pin from bar mount. Retirez l’axe de pivot du montant de barre. Saque el eje giratorio del montaje de barra. • If necessary, remove pin with lanyard from hole in arm and hook onto bottom cradle. S’il le faut, retirez la broche [...]

  • Page 6

    LOWERING CARRIER / MOUNTING THE KAYAK ABAISSEMENT DU PORTE-KAYAK ET FIXATION DU KAYAK DESCENSO DEL PORTACARGA / MONTAJE DEL KAYAK 6 • If possible, fold side view mirror against vehicle before loading kayak. Si possible, repliez le rétroviseur contre le véhicule avant le chargement du kayak. Si es posible, repliegue el retrovisor contra el vehic[...]

  • Page 7

    LOWERING CARRIER / MOUNTING THE KAYAK ABAISSEMENT DU PORTE-KAYAK ET FIXATION DU KAYAK DESCENSO DEL PORTACARGAS / MONTAJE DEL KAYAK 6 continued / suite / continuación • Use strap to secure kayak to cradles. Loop strap through both top and bottom cradles to secure. Fixez le kayak aux berceaux à l'aide de la sangle. Faites passer la sangle da[...]

  • Page 8

    LIFTING / UNLOADING THE KAYAK LEVAGE / DÉCHARGEMENT DU KAYAK IZAMIENTO / DESCARGA DEL KAYAK 7 • With kayak secure in arms, simultaneously squeeze handle on each arm and begin to lift kayak. Hullavator will begin working and lift kayak for you. Le kayak étant fixé dans les bras, pressez simultanément les poignées sur chaque bras et commencer [...]

  • Page 9

    • Attach hook to load at secure points. Attachez à votre chargement aux points d’ancrage. Sujétela a la carga en puntos seguros. • Use attachment strap for better load clearance, if necessary. Si nécessaire, utilisez des sangles pour une meilleure séparation de la charge. Use la correa de sujeción para separar mejor la carga, si es neces[...]

  • Page 10

    KAYAK UNLOADING / DÉCHARGEMENT DU KAYAK / CÓMO DESCARGAR EL KAYAK 9 • Remove front and rear tie downs. To release, press lever located above ratchet spool. Retirez les amarres avant et arrière. Pour relâcher, appuyez sur le levier se trouvant au dessus d e la bobine du cliquet. Saque las ataduras delantera y trasera. Para soltarlo, oprima la [...]

  • Page 11

    When using Thule Car Racks and accessories, the user must understand the precautions. The points listed below will assist you in using the rack system and will encourage safety. Please review the instructions and warranty careful- ly. Assembly and installation are the end user’ s responsibility and beyond Thule’ s control. Damage to your vehicl[...]

  • Page 12

    THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its accessories manufactured by THULE during the time that an original retail purchaser owns the product. This warranty ter- minates if a purchaser transfers the product to any other per- son. Subject to the limitations and exclusions described in this warranty, THULE will remedy defects in m[...]