Timex 150 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Timex 150. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Timex 150 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Timex 150 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Timex 150 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Timex 150
- nom du fabricant et année de fabrication Timex 150
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Timex 150
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Timex 150 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Timex 150 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Timex en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Timex 150, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Timex 150, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Timex 150. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    W254 509-095002-02 EU USER MANUAL W254_TAP_Cover_EU_Layout 1 9/22/09 8:04 AM Page CVR2[...]

  • Page 2

    ÍNDICE INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Bem-vindo!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 RECURSOS DO RELÓGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Hora/Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 3

    QUICK STAR T (INÍCIO RÁPIDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Configuração da hora e da data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Uso do cronógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Recuperação dos dados do exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Bloqueio dos dados do[...]

  • Page 4

    INTRODUÇÃO Bem-vindo! Obrigado por ter comprado o novo relógio T imex ® Ironman ® SLEEK ™ , modelo 150 voltas, com a NOV A tecnologia T apScreen ™ . Esta nova geração de instrumentos de performance foi desenvolvida em associação com atletas de renome mundial cuja participação garantiu que os recursos do relógio SLEEK, modelo 150 vol[...]

  • Page 5

    • O recurso de ba ter de leve no vidro do relógio funciona nos modos cronógrafo, temporizador e temporizador de intervalos (CHRONO, TIMER e INTERVAL TIMER) • A força da ba tida no vidro é ajustável para três níveis: leve, médio e forte (LITE, MED, HARD) Cronógrafo • A tecnologia T apScreen ™ inicia a cronometragem do tempo decorrid[...]

  • Page 6

    • O bloqueio de exercícios impede a sua eliminação automática T emporizador H • A tecnologia T apScreen ™ inicia/para o temporizador • Temporizador configurável para até 24 horas • Opções de parar ou repetir a conta gem regressiva • Contador automático de repetição T emporizador de intervalos H • A tecnologia T apScreen ™[...]

  • Page 7

    Alarme d • Três alarmes com as opções: diariamente, dia de semana, fim de semana e semanalmente • Alerta de reser va de cinco minutos Luz noturna INDIGLO ® com função NIGHT -MODE ® (modo noturno) P Relógio Timex ® Ironman ® SLEEK ™ , modelo 150 voltas, com tecnologia T apScreen ™ . 155 154 ST ART/SPLIT (+) STOP (RESET) (-) SET (CO[...]

  • Page 8

    A maioria dos modos utiliza os botões do relógio da mesma maneira, e os rótulos dos botões são mostrados na tela próximos aos botões. SET (DONE) = aceitar e sair MODE (NEXT) = avançar para a opção de configuração seguinte ST ART/SPLIT (+) = aumentar/avançar o valor de configuração STOP/RESET (-) = reduzir/reverter o valor de configur[...]

  • Page 9

    Recuperação dos dados do exercício O registro datado do treinamento possibilita rever a performance do exercício no modo CHRONO. 1. No modo RECALL, pressione ST ART/SPLIT para selecionar a data do treinamentoque que deseja rever . Os exercícios aparecerão em ordem não-cronológica. 2. Pressione SET para rever todas as informações salvas du[...]

  • Page 10

    TIME (hora) > CHRONO (cronógrafo) > RECALL (revisão) > TIMER (tempo- rizador) > INTERVAL TIMER (temporizador de intervalos) > ALARM (alarme) TIME Mostra a hora do dia e a data. CHRONO Use o cronógrafo para cronometrar o exercício RECALL Use-o para rever os eventos datados no cronógrafo. TIMER O temporizador de contagem regressiv[...]

  • Page 11

    • Se ocorrerem a tivações por batidas inadvertidamente, passe a força da batida para o nível seguinte. • Se você estiver numa transição do tria tlo ou simplesmente trocando de roupa, recomendamos pressionar MODE para passar para o modo TIME e evitar a ativação por batida do cronógrafo, que continua funcio- nando em segundo plano. Volt[...]

  • Page 12

    Dicas: • Passa-se facilmente de TIME 1 para TIME 2 e vice-versa pressionando e mantendo pressionado o botão ST ART/SPLIT por oito segundos. Cronógrafo O cronógrafo cronometra o exercício. Durante o evento, o registro das voltas/dos tempos fracionados lhe proporciona feedback em tempo real para que você possa controlar seu ritmo e ajustar sua[...]

  • Page 13

    167 2. Bata de leve na tela para iniciar (START). 3. Bata de leve na tela cada vez que precisar registrar uma volta/um tempo fracionado. • Toda vez que fizer uma volta, o mostrador se deterá por 10 segundos para permitir a revisão dos dados da volta/do tempo fracionado (LAP/SPLIT) enquanto o cronógrafo registra a volta/o tempo fracionado segui[...]

  • Page 14

    Alteração do formato do mostrador do cronógrafo Isso determina o que é mostrado nas linhas centrais e inferiores do mostrador . A linha central tem uma fonte tipográfica maior . Você pode optar por LAP/SPLIT , SPLIT/LAP ou TOT AL RUN. 1. Pressione Mode até CHRONO a parecer . 2. Pressione SET para iniciar a configuração. 3. Pressione STAR T[...]

  • Page 15

    171 Configuração do controlador de ritmo do tempo-alvo 1. Pressione MODE até CHRONO a parecer (o cronógrafo mostra 00:00:00 ou pressione STOP/RESET para reiniciar). 2. Pressione SET para iniciar a configuração. 3. Pressione o botão MODE (NEXT) até tempo-alvo (TARGET TIME) aparecer . tempo fracionado, o relógio passa automaticamente para o [...]

  • Page 16

    173 9. Pressione ST ART/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para selecionar NONE (nenhum) ou SET (configurar). 10. Se você selecionar SET , pressione o botão MODE (NEXT) até a unidade de distância (UNIT DIST) aparecer . 11. Pressione ST ART/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para selecionar milhas (MI) ou quilômetros (KM). 12. Pressione MODE (NEXT) até a di[...]

  • Page 17

    175 6. Pressione MODE (NEXT) para selecionar e repetir o processo de configuração do temporizador de nutrição (EAT). 7. Pressione SET (DONE) para finalizar . REVISÃO Você pode rever a performance do exercício pela data no registro dos vários treinamentos. Você pode rever os tempos realizados em cada volta, na melhor volta e na volta média[...]

  • Page 18

    177 2. Pressione STAR T/SPLIT para explorar as datas dos exercícios. 3. Assim que achar o exercício, pressione e mantenha pressionado o botão STOP/RESET para bloquear (LOCK). Um pequeno ícone de cadeado l aparecerá juntamente com a data do exercício para confirmar a condição das informações. 4. Para desbloquear (UNLOCK) um exercício, rep[...]

  • Page 19

    179 3. Pressione STAR T/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para aumentar/diminuir os valores de contagem regressiva do temporizador . 4. Pressione MODE (NEXT) para avançar para a opção de configuração seguinte. 5. Pressione STAR T/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para selecionar: parar no final (STOP A T END) ou repetir no final (REPEA T A T END). 6. Pres[...]

  • Page 20

    181 • A luz noturna INDIGLO ® pisca e a melodia do temporizador toca quan- do a contagem regressiva do temporizador atinge o valor zero. TEMPORIZADOR DE INTERVALOS COM RÓTULOS Rotinas complexas de treinamento de intervalos tornam-se automáticas e fáceis com três programas de intervalos, cada um com até 16 interva- los rotulados que podem se[...]

  • Page 21

    183 porizador de intervalos e, depois, inicia-se o seguinte temporizador de intervalos. • O mostrador exibirá o rótulo na parte superior do temporizador (Interval#, WARM, SLOW , MED, F AST e COOL). • Se o exercício foi configurado com o recurso de repetir no final (REPEAT A T END), você verá o contador de repetições na linha inferior . 3[...]

  • Page 22

    185 • Para ver a hora do dia, pressione e mantenha pressionado o botão MODE. Libere o botão para voltar para o modo atual INT TIMER. Alarme Até três alarmes podem ser configurados para lembrá-lo de eventos futuros. Você pode personalizar os dados por dia, segundo a necessidade. 1. Pressione MODE até ALARM aparecer . 2. Pressione STOP/RESET[...]

  • Page 23

    187 noturna. A lux-noturna INDIGLO ® permanecerá acesa por três segundos durante operações normais ou por seis segundos durante o processo de configuração. RECURSO NIGHT -MODE ® O recurso NIGHT -MODE ® , possibilita iluminar a face do relógio por 2-3 segundos ao bater de leve na face do relógio (somente nos modos CHRONO, TIMER e INT TIME[...]

  • Page 24

    189 P 2. Este não é um relógio de mergulho e, por isso, não deve ser utilizado para essa atividade. 3. Enxágue o relógio com água doce logo após entrar em conta to com a água salgada. PILHA A T imex recomenda veementemente que a pilha seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de re[...]

  • Page 25

    191 P 5) se for no vidro, na pulseira, na caixa do relógio, nos acessórios ou na pilha. A T imex poderá cobrar o custo de substituição de qualquer uma dessas peças. EST A GARANTIA E OS RECURSOS AQUI CONTIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCIT AS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCIT A DE COMERCIA- [...]

  • Page 26

    193 P 351 212 946 017. Na F rança, ligue para o 33 3 81 63 42 00. Na Alemanha/Áustria, ligue para o +43.662.889 2130. No Oriente Médio e na África, ligue para o 971-4-310850. Para outras áreas, entre em con- tato com o representante autorizado ou distribuidor T imex para obter informações sobre garantia. P ara facilitar a obtenção do servi[...]