Timex W-219 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Timex W-219. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Timex W-219 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Timex W-219 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Timex W-219 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Timex W-219
- nom du fabricant et année de fabrication Timex W-219
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Timex W-219
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Timex W-219 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Timex W-219 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Timex en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Timex W-219, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Timex W-219, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Timex W-219. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    W-219 608-095000 NA ©2005 Timex Corporation performance watch user guide English page 1 Français page 75 Español página 153 Português página 231 Performance W atch User Guide BO DY L I NK S YST EM ® 608-095000_W219_NA_EN_T-0411-16_TMX_W188_EN.qxd 3/10/11 2:54 PM Page CVR2[...]

  • Page 2

    ÍNDICE DE CONTENIDOS Registre su producto en www .timex.com Introducción ...................................................................... ..155 ¡Bienvenido! ............................................................................155 Antes de que empiece ............................................................156 Descripción del re[...]

  • Page 3

    155 Modo Finalizar .......... ..............................................................185 Modo Temporizador Interválico ............................................190 Modo Datos de Vuelta ............................................................197 Modo R esumen ......................................................................200 Mo[...]

  • Page 4

    156 157 156 Antes de que empiece Este manual contiene información acerca de su nuevo reloj P erformance, e instrucciones para programarlo y usarlo con los medidores de frecuencia cardiaca y de velocidad + distancia. P ara asesorarle en el conocimiento de su reloj P erformance, este manual contiene varios elementos para mejorar su comprensión. ➤[...]

  • Page 5

    158 159 ➤ Medidor de velocidad + distancia: el medidor de velocidad + distancia (medidor GPS -3D) registra la velocidad, paso, distancia recorrida, altitud y más, utilizando tecnología GPS. La Guía del usuario del medidor de estado físico suministra instrucciones detalladas para programar y usar su medidor GPS -3D . Observe que algunas veces [...]

  • Page 6

    161 Además, en cualquier modo en el que pueda observar su pulso, usted puede sostener el botón INDIGLO ® para silenciar rápidamente una alerta audible de rango determinado. Cuando pulse el botón para cambiar la alerta, ésta seguirá inaudible hasta cuando usted cambie el tipo de alerta para otro rango determinado. V er “rango TZ y alerta”[...]

  • Page 7

    162 163 4. R epita los pasos 3 y 4 para todos los valores que necesite ajustar . 5. Pulse DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el proceso de programación. Visualización de los botones Los botones del reloj le ayudan a navegar a través de las distintas opciones de visualización. Cuando observe los triángulos ▲ y ▼ al borde de la[...]

  • Page 8

    Cómo usar el sistema Bodylink ® Cuando use el Monitor de desempeño, podrá ver datos del Medidor de pulso o del Medidor de velocidad + distancia (o de ambos) en tiempo real, en Hora del Día, Cronógrafo y T emporizador . El procedimiento para ello es el mismo en todos los modos, aunque los datos que se ven y su posición en la esfera en cada mo[...]

  • Page 9

    • Si desea dejar de ver los datos de los medidores de Bodylink®, mantenga oprimido el botón DISPLAY hasta que se muestre el mensaje HOLD TO SHUT OFF RCVR en la esfera del reloj. Mantenga oprimido el botón DISPLA Y unos segundos más; el reloj emitirá una señal que indica que el enlace de radio entre el reloj y los medidores se ha desactivado[...]

  • Page 10

    169 168 F A T AL GPS ERROR El medidor GPS -3D ha encontrado un grave error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex. Formato de la pantalla En el modo Cronógrafo, usted puede pulsar y soltar SET/FORMA T para pasar a los datos expuestos en la línea superior y en la del medio de la pantalla. Esto permite mostrar el valor más importan[...]

  • Page 11

    171 170 máximo). Su ajuste de pulso máximo determina sus cinco rangos de pulso preestablecidos. P ara información adicional ver “Pulso máximo” en la página 214. 3. Escoja las unidades para mostrar su rango de pulso deseado. En el modo Configurar , seleccione HRM SETTINGS y luego HRM DISPLA Y . Su reloj le da la opción de presentar su puls[...]

  • Page 12

    173 172 ➤ Bas ic Time r (t emp ori zad or bási co) le pe rmi te cron om etr ar un eve nto con cue nta reg res iva des de un tie mpo esp ecí fic o ha sta cero . ➤ Alarm (alarma) controla hasta cinco alarmas. ➤ Configure (configurar) le permite programar su reloj de acuerdo a sus necesidades. Modo Hora del Día Su reloj puede funcionar como u[...]

  • Page 13

    175 174 P ara Hora del Día, usted puede ajustar los siguientes valores: Cambio de zona horaria El reloj puede seguir dos zonas horarias (T1 y T2). Observe la segunda zona pulsando STAR T/SPLIT o, pase de T1 a T2 usando estos pasos: 1. Pulse y sostenga ST AR T/SPLIT hasta que aparezca HOLD FOR TIME 2 . 2. Continúe sosteniendo hasta que la hora cam[...]

  • Page 14

    177 176 Usted puede observar: ➤ Pulso: el pulso actual representado como porcentaje de su pulsación máxima (POR CIENTO) o como latidos por minuto (BPM) ➤ V elocidad: velocidad actual ➤ P aso: velocidad actual, expresada en minutos por unidad de distancia seleccionada, como millas o kilómetros ➤ Distancia: la distancia recorrida desde cua[...]

  • Page 15

    179 178 Modo Cronógrafo El modo Cronógrafo funciona como la central principal de datos de ejercicios de su reloj. Puede grabar el tiempo transcurrido hasta por 100 horas. También puede registrar los datos de los medidores de estado físico hasta por 100 vueltas. T erminología del Modo Cronógrafo Cronógrafo: el cronógrafo registra fracciones [...]

  • Page 16

    181 180 Para ver los datos de desempeño en el modo Cronógrafo Cuando usa los medidores de estado físico con su reloj, puede explorar los datos de desempeño para cada vuelta de su ejercicio pulsando y soltando DISPLAY . En el modo Cronógrafo, las opciones de visualización incluyen: ➤ Pulso: el pulso actual representado como porcentaje de su [...]

  • Page 17

    183 182 Modo V ertical El modo V ertical funciona como un modo de visualización sincronizado con el medidor GPS -3D con énfasis en la presentación de los datos de altitud. Particularmente, el modo V ertical adapta el reloj para ver la información relacionada con actividades verticales (por ejemplo escalar o esquiar). Si no usa el medidor GPS -3[...]

  • Page 18

    185 184 Ejemplo del modo Vertical Modo Finalizar El modo Finalizar le permite predecir cuánto tiempo le tomará terminar una distancia de un evento específico (una maratón o Usted está haciendo esquí extremo en Banff en un recorrido estimado de 2.700 pies verticales (823 metros verticales). Con interés en la precisión de lo estimado como tam[...]

  • Page 19

    187 186 4. Repita los pasos 2 y 3 para todos los valores que necesite ajustar . 5. Pulse DONE (MODE) para guardar sus cambios y completar el proceso de programación. P ara el modo Finalizar , usted puede ajustar los siguientes valores: ➤ Distancia del evento preestablecida o personalizada (puede ajustarla a su preferencia hasta 999.99) ➤ Unida[...]

  • Page 20

    189 188 Ejemplo del modo Finalizar Usted se entrena para una competencia de ciclismo de 100 KM. El año pasado corrió en la misma competencia y finalizó en 4 horas, 15 minutos. Su meta para este año es finalizar en menos de 4 horas. Lee en una revista de entrenamiento que, cuando se entrena para una competencia, usted debe dedicar un día por se[...]

  • Page 21

    191 190 T erminología del modo Intervalo Entrenamiento interválico: usted puede usar el entrenamiento interválico como ayuda para variar el nivel de intensidad dentro de un ejercicio, lo que le facilita finalmente ejercitarse por más tiempo y mayor exigencia. Intervalo: los intervalos relacionan su ejercicio con períodos específicos de tiempo[...]

  • Page 22

    193 192 4. Establezca los valores del rango de pulso superior y luego del inferior para el rango MANUAL. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para cambiar los valores y SELECT (SET/FORMA T) para cambiar los dígitos. Cuando termine de establecer los límites, pulse SELECT (SET/FORMAT). 5. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para cambiar los valores de[...]

  • Page 23

    195 194 T enga presente que estos ajustes afectan la alerta del rango determinado únicamente. Los ajustes de alerta de rango determinado usados en el temporizador interválico no afectan los datos estadísticos del pulso registrados y exhibidos en el modo Resumen. Observando los datos de desempeño en el modo T emporizador Interválico Cuando usa [...]

  • Page 24

    197 196 Modo Datos de Vuelta El modo Datos de V uelta le permite revisar información de vuelta registrada por tiempo e información del pulso. P ara registrar los datos de vuelta, usted debe tener el cronógrafo en marcha en uno de los modos del cronógrafo. Cuando utiliza el modo Datos de V uelta, cada vuelta revisada mostrará tres líneas de in[...]

  • Page 25

    199 198 Sugerencia y trucos del modo Datos de Vuelta ➤ Una vez que usted reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente actividad, se borran los datos de vuelta de la actividad anterior . ➤ Si desea ver información para el total de su actividad vaya al modo R esumen en la siguiente sección. ➤ Si usted ha activado SYNC TIMER & CHRO[...]

  • Page 26

    201 200 Observando los datos de desempeño en el modo Resumen Si no usa sus medidores de estado físico, la única información que usted puede ver en el modo Resumen es el tiempo total para su actividad mientras el cronógrafo estuvo en marcha. El tiempo total es equivalente al tiempo acumulativo en el modo Cronógrafo. Cuando utilice los medidore[...]

  • Page 27

    203 202 Distancia ➤ Distancia del evento: su distancia acumulada recorrida durante la actividad mientras el cronógrafo estuvo en marcha. ➤ Odómetro: su distancia acumulada recorrida desde la última vez que reinició manualmente el odómetro. Puesto que el odómetro no funciona conjuntamente con el cronógrafo, usted puede utilizar esta funci[...]

  • Page 28

    205 204 Modo T emporizador Básico El modo temporizador básico le permite establecer un tiempo fijo desde el cual el reloj cuenta regresivamente hasta cero (por ejemplo, 10, 9, 8, ...). Usted puede programar el temporizador para detenerse, repetir o cambiar al modo Cronógrafo, V ertical o Finalizar después del conteo regresivo. Programación del[...]

  • Page 29

    207 206 La línea inferior de la pantalla mostrará “RPT” y un número (por ejemplo, RPT 2). “RPT” indica que el temporizador está repitiendo y el número las veces que el temporizador ha circulado por la repetición del conteo regresivo. Usted verá igualmente el símbolo de repetición para indicar que el temporizador está programado pa[...]

  • Page 30

    209 208 Modo Alarma Usted puede usar su reloj como un reloj de alarma hasta con cinco alarmas distintas. Cuando programa una alarma, el símbolo del reloj de alarma aparece en el modo Hora del Día. Usted puede programar una alarma para timbrar a la misma hora cada día, o sólo los días hábiles, fines de semana o incluso sólo una vez (útil par[...]

  • Page 31

    211 210 ➤ Hora de alarma (horas, minutos y AM/PM si la hora se ajusta al formato de 12 horas). ➤ Status de la alarma (OFF o ON (activada o desactivada)). T ambién puede pulsar STAR T/SPLIT para cambiar el status de la alarma. Observe que si usted cambia cualquier ajuste de la alarma, automáticamente la deja activada. Modo Configurar Use el mo[...]

  • Page 32

    213 212 4. Pulse ▲ (DISPLAY) o ▼ (STOP/RESET) para navegar por las opciones dentro de un grupo de programación. 5. Pulse SELECT (SET/FORMAT) para elegir una opción dentro de un grupo de programación. Esto puede permitirle cambiar una programación o llevarle a otro nivel. 6. Pulse + (DISPLAY) o - (STOP/RESET) para establecer la opción dentr[...]

  • Page 33

    215 214 ➤ Presentación del pulso: usted puede programar su reloj para presentar su pulso como un porcentaje de su máxima pulsación (POR CIENTO) o en latidos por minuto (BPM). La configuración que usted escoja determinará la visualización de su pulso en las otras configuraciones del reloj. Programación de S+D: ➤ Tipo de rango: similar en [...]

  • Page 34

    217 216 Programación de “manos libres” “Manos libres” consiste en automatizar las funciones del cronógrafo, para que usted se concentre en su ejercicio en vez de estar operando el reloj. Inclusive cuando está activada, todavía usted puede tomar tiempos acumulativos manualmente sin afectar la operación “manos libres”. Configure los [...]

  • Page 35

    219 218 ➤ Ocultar los datos: a su elección usted puede presentar u ocultar datos de los medidores de estado físico. P or ejemplo, si no usa el medidor HR para su ejercicio y elije ocultar los datos del medidor HR, usted no verá ninguna información relacionada con el pulso porque estos datos se basan en el uso del medidor HR. Programación de [...]

  • Page 36

    221 220 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cambiando la pila ADVER TENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENT A PUEDE CA USAR UN DAÑO AL RELOJ . TIMEX RECOMIENDA LLEV AR EL RELOJ A UN JOYERO O DISTRIBUIDOR P ARA QUE REEMPLACE LA PILA. Si decide cambiar la pila usted mismo, busque al respaldo del reloj (caja) el tamaño y el tipo de pila que necesita su reloj. Siga[...]

  • Page 37

    Aunque su reloj resistirá al agua, usted no debe usarlo para buceo, pues no es un reloj de buzo y usted debe lavar su reloj con agua fresca después de estar expuesto al agua salada. El reloj no mostrará los datos del medidor mientras se utilice bajo el agua. INFORMACIÓN LEGAL TIMEX y NIGHT -MODE son marcas registradas de Timex Corporation. B OD[...]

  • Page 38

    nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. P ara cubrir el costo de envío, adjuntar el siguiente importe (este importe no es para el pago de la reparación): en EUA, un cheque o giro postal (money order) por US$7.00; en Canadá, un cheque o giro postal por CAN$6.00; en Reino Unido, un cheque o giro postal por UK£ 2.50. En [...]

  • Page 39

    A viso de FCC (EE.UU .) / Aviso de IC (Canadá) Timex Corporation declara que los siguientes productos, con todos los componentes del sistema Bodylink de Timex, cumplen con las reglas correspondientes de FCC Sección 15 y las reglas canadienses de la industria para dispositivos Clase B como se detalla a continuación: Nombre del Producto: Sistema d[...]

  • Page 40

    Precaución: Cualquier cambio o modificación al equipo antes mencionado que no esté expresamente aprobada por Timex Corporation podría anular la autoridad que tiene el usuario de operar este equipo. Aviso de la industria canadiense: Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES -003. Cet appareil numérique de la classe B est [...]