Topcom SMC-1000H manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Topcom SMC-1000H. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Topcom SMC-1000H ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Topcom SMC-1000H décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Topcom SMC-1000H devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Topcom SMC-1000H
- nom du fabricant et année de fabrication Topcom SMC-1000H
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Topcom SMC-1000H
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Topcom SMC-1000H ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Topcom SMC-1000H et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Topcom en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Topcom SMC-1000H, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Topcom SMC-1000H, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Topcom SMC-1000H. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SMC-1000H Massage cushion USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽ IVATELSKÁ PÍRUKA   / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI MANUAL DE[...]

  • Page 2

    UK The features described in this manual are publish ed with reservation to modifications. NL De in deze handlei ding beschreven mo gelijkheden wo rden gepublic eerd onder voorbehoud van wijz igingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung besc hriebenen Leis[...]

  • Page 3

    TOPCOM SMC-1000H 3 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 1 I ntended Purpose The SMC-1000H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massag e. The massage cushion can be fixed on an office chair or any o[...]

  • Page 4

    4TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Electric shock • Do not operate this product when the co rd or plug is damaged. • Do not use the product if it is not working properly , dropped or damaged. • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user . I[...]

  • Page 5

    TOPCOM SMC-1000H 5 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 4 Inst allation 4.1 T ranspor t ation screw The massage cushion comes with a screw located on the backside of the unit to protect the massage mechanism during shipment. This screw must be removed before use to allow that the massager functions properly. Properly dispose the screw and install the included [...]

  • Page 6

    6TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Lower back m assage • Press this button for a massage of your lower back only. • Only the 3 lower massage control LED (VI) will illumin ate. • The massage will skip the upper bag during massage. • Press this button again to switch the massage off. V Seat vibration • Press this button to activate the s[...]

  • Page 7

    TOPCOM SMC-1000H 7 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 8S t o r a g e • Do not wrap the power cord around the unit before storing. • S tore the massage cushion in its original box and in a safe , dry and cool place. • S tore it out of the reach of children. • Avoid contact with sharp edges or pointed object s as this might damage the fabric. • Y ou [...]

  • Page 8

    8 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Beo ogd gebruik De SMC-1000H is een draagbaar sh iatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevig e, stimulerende massage. Het massagekussen kan b[...]

  • Page 9

    TOPCOM SMC-1000H 9 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS 3.2 Elektrische schok • Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is. • Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadig d is. • Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerde persoon. Slechte reparaties ku[...]

  • Page 10

    10 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Als het materiaal of de stof die het massageme chanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet langer gebruiken. • S teek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat. 4 Inst allatie 4.1 T ransp ortschroef Het massagekussen wordt geleverd met een schroef aan de achterkant v[...]

  • Page 11

    TOPCOM SMC-1000H 11 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS III Massage van de bovenrug • Druk op deze knop als u alleen een massage van de bovenrug wilt. • Alleen de bovenste 3 massage-led's (VI) gaan branden. • T ijdens de massage wordt de onderrug overgeslagen. • Druk nogmaals op deze knop om de massage uit te schakelen. IV Massage va n de onde[...]

  • Page 12

    12 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 7 Reinigen • Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het afkoelen. • Reinig het toestel met een zachte doek of e en licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het toestel of de accessoires binnendringt. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmi[...]

  • Page 13

    TOPCOM SMC-1000H 13 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS 10.3 Gara ntiebeperki ngen Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te w ijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoir es worden niet gedekt door de g arantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en[...]

  • Page 14

    14 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Utilisation Le SMC-1000H est un coussin masseur Shiatsu tran sportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus p our masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant. Le coussin de massage peut être fixé sur [...]

  • Page 15

    TOPCOM SMC-1000H 15 TOPCOM SMC-1000H FRANÇAIS • Seul un personnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peuvent entraîner des dangers considér ables pour l’utilisateur . En cas de réparations nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé. • Ne démontez pa[...]

  • Page 16

    16 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allation 4.1 Vis de transport Le coussin masseur est équipé d'une vis située à l'arrièr e qui protège le mécanisme lors de l'expédition. Elle doit être enlevée avant toute utilisation pour permettre le bon fonctionnement du disp ositif de massage. Enlevez correctement la vis et in[...]

  • Page 17

    TOPCOM SMC-1000H 17 TOPCOM SMC-1000H FRANÇAIS IV Massag e du bas du dos • Appuyez sur cette touche pour masser uniquement le bas du dos. • Seuls les trois voyants de contrôle de massage inférieu rs (VI) s'allumeront. • Le haut du dos ne sera pas massé. • Appuyez à nouveau sur cette touche pour ar rêter le massage. V Assise vibran[...]

  • Page 18

    18 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Evitez tout contact avec des angles tranchants ou des objets pointus pour ne pas endommager le tissu. • V ous pouvez utiliser la vis de transport pour bloquer le mécanisme de massage. V eillez à la retirer de l'unité lorsque vou s réutiliserez l'appareil. 9 M ise au rebut de l'app areil [...]

  • Page 19

    TOPCOM SMC-1000H 19 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 1 Einsatzbereich Das SMC-1000H ist ein tragbares Shiatsu-Massagekis sen, mit integrierten Elektr omotoren und mit Vorrichtungen, die dazu vorgesehen sind, die da rauf sitzende Person zu massieren. Bei voller Intensität imitiert das Produkt eine starke stimulierende Shiatsu-Massage. Das Massage-Kissen ka[...]

  • Page 20

    20 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden T eile. • V erw enden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten Stromadapter . • Führen Sie keine Fremdobjekte in Öffnungen des Geräts ein. • S tellen Sie das Basisgerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Absta[...]

  • Page 21

    TOPCOM SMC-1000H 21 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 4 Inst allation 4.1 T ranspor t sicherungs schraube Das Massagekissen wird mit einer Tr ansportsicherungsschraube auf der Rückseite geliefert, um den Massagemechanismus während des Transports zu schützen. Diese Schraube muss vor der ersten Inbetriebnahme entfernt werden, damit das Massageger ät korre[...]

  • Page 22

    22 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H III Massage des ob eren Rückenbe reichs • Drücken Sie diese T aste zur Massage des oberen Rückenbereichs. • Nur die 3 oberen Massage-Kontroll-LEDs (VI) le uchten auf. • Bei der Massage wird der untere Rückenbereich ausgelassen. • Drücken Sie diese T aste erneut, um die Massage zu deaktivieren. IV Ma[...]

  • Page 23

    TOPCOM SMC-1000H 23 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 7 Reinigung • T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. • Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. • Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Geräts oder des Zubehörs gelangen. • V erwenden Sie niemals Scheu[...]

  • Page 24

    24 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 10.3 Garantieauss chlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch[...]

  • Page 25

    TOPCOM SMC-1000H 25 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL 1 Finalidad El SMC-1000H es un cojín de masaje shiatsu portátil que contiene motores y dispositivos electrónicos internos diseñados para dar un masaje a la persona que se siente sobre él. La opción de shiatsu de intensidad completa simula un masaje fuerte y estimulan te. El cojín de masaje se pue[...]

  • Page 26

    26 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • No desmonte este producto. No contien e piezas que pueda reparar el usuario. • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corrien te diferente al que venía con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura. • No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a un[...]

  • Page 27

    TOPCOM SMC-1000H 27 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL 4 Inst alación 4.1 T ornillo de transporte El cojín de masaje está provisto de un tornillo situado en la parte posterior del aparato para proteger el mecanismo de masaje durante su envío. Este tornillo se debe retirar antes de comenzar a utilizar la unidad para que funcione correctamente . Retire el[...]

  • Page 28

    28 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Masaje en la p arte inferior de la espalda • Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inf erior de la espalda. • Solo se iluminarán los 3 LED inferiores (VI) del mando de masaje. • El masaje no llegará hasta la parte superior . • Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. [...]

  • Page 29

    TOPCOM SMC-1000H 29 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL • Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o con bordes agudos, ya que podrían dañarlo. • Puede utilizar el tornillo de transporte para bloquear el me canismo de masaje, pero recuerde retirarlo cuando quiera volver a activar la un[...]

  • Page 30

    30 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 A vsedd användning SMC-1000H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda ele ktroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med Shiatsueffekten inställd på högsta nivå efterliknas en kraftfull och stimulerande massage. Massagedynan kan fästas på en[...]

  • Page 31

    TOPCOM SMC-1000H 31 TOPCOM SMC-1000H SVENSKA 3.2 Elstötar • Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad. • Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska, har tappats eller är skadad. • Reparationer av elektrisk utrustning får enda st utföras av behörig fackman. Felaktiga reparationer kan resultera i betydan[...]

  • Page 32

    32 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allation 4.1 T ransportskruv Massagedynan levereras med en skruv på baksidan av enheten som skyddar massagemekanismen under frakten. Den här skruven måste avlägsnas före användning för att massagedynan ska fungera korrekt. Släng bort skruven och installera den medföljande svarta pluggen i hålet [...]

  • Page 33

    TOPCOM SMC-1000H 33 TOPCOM SMC-1000H SVENSKA IV Massage av ryggen s nedre del • T ryck på den här knappen när du endast vill ha massage av nedre delen av ryggen. • Endast de 3 nedre lysdioderna för massagefunktion (VI) tänds. • Den övre dynan används inte under massagen. • T ryck på den här knappen igen när du vill stänga av mass[...]

  • Page 34

    34 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål eftersom tyget kan skadas. • Du kan använda transportskruven för att låsa fast massagemekanismen. Kom dock ihåg att ta bort den från enheten innan du slår på den igen. 9 Kassera app araten (på ett miljövänligt sätt) När produkten har tjä[...]

  • Page 35

    TOPCOM SMC-1000H 35 TOPCOM SMC-1000H DANSK 1F o r m å l SMC-1000H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, d er sidder på puden. Ved fuld intensitet imiterer Shiatsu-funktionen en stæ rk og stimulerende massage. Massagepuden kan monteres på en ko ntorstol [...]

  • Page 36

    36 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Elektrisk stød • Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadige t. • Dette produkt må ikke anve ndes, hvis det ikke fungerer korrekt, tabes eller er beskadiget. • Reparationer på elektriske enheder må kun udføres af kvalificeret p ersonale. Forkert udført reparation ka[...]

  • Page 37

    TOPCOM SMC-1000H 37 TOPCOM SMC-1000H DANSK 4 Inst allation 4.1 T ransportskrue Massagepuden leveres med en skrue på bagsiden af enheden der beskytter massagemekanismen under transporten. Denne skrue skal fjernes før brug for, at massagefunktione rne kan fungere korrekt. Skruen fjernes korrekt og den medfølgende sorte prop installeres i skruens h[...]

  • Page 38

    38 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Nedre rygmassage • T ryk på denne knap for kun at få massage på den nedre del af ryggen. • Kun lysdioden for nedr e massage (VI) lyser . • Massagen springer den øverste del af rygg en over under massagen. • T ryk på knappen igen for at slukke for massagen. V Sædevibration • T ryk på denne kna[...]

  • Page 39

    TOPCOM SMC-1000H 39 TOPCOM SMC-1000H DANSK • Du kan anvende transpor tskruen til at låse massagemekanismen. Sørg for at fjerne skruen fra enheden, når du tænder for den igen. 9 Bort skaffelse af enheden (miljø) Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingsste[...]

  • Page 40

    40 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 T iltenkt bruk SMC-1000H en bærbar shiatsu-massasjepute som i nneholder elektroniske motorer og tannhjul og som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Shiatsu-funksjonen en kraftig og stimulerende massasje. Massasjeputen kan festes på en kontorstol eller en annen egnet stol med ryg[...]

  • Page 41

    TOPCOM SMC-1000H 41 TOPCOM SMC-1000H NORSK • Unngå å klemme eller brette produktet sammen. • Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Overdreven bruk kan føre til at produktet blir for varmt og at levetiden reduseres. • Glidelåsen på Shiatsu-massasjeapparatet må ikke åpnes. Den er montert av hensyn til produksjonen av[...]

  • Page 42

    42 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allasjon 4.1 T ransportskrue Massasjeputen leveres med en skrue på baksiden av apparatet. Skruen beskytter massasjemekanismen under transport. Den må fjernes før bruk for at massasjef unksjonen skal fungere riktig. Fjern skruen og monter den medfølgende sorte proppen i skruehullet. 4.2 Festesystem Mas[...]

  • Page 43

    TOPCOM SMC-1000H 43 TOPCOM SMC-1000H NORSK IV Massasje av nedre del a v ryggen • T rykk på denne knappen for å massere bare nedre del av ryggen. • De tre nederste LED-indikatorene (VI) tenn es. • Massasjeapparatet masserer ikke øvre del av ryggen. • T rykk på denne knappen igjen for å slå av massasjefunksjonen. V Setevibrasjon • T r[...]

  • Page 44

    44 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Unngå å berøre skarpe kan ter eller spisse gjenstander som kan skade stoffet. • Du kan bruke transportskruen til å låse massasjemekanismen. Husk å fjerne den før app aratet slås på igjen. 9 A vhending av produktet (miljø) Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig husho[...]

  • Page 45

    TOPCOM SMC-1000H 45 TOPCOM SMC-1000H SUOMI 1 Käyttöt arkoitus SMC-1000H on kannettava shiatsuhierontatyyny, j onka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen. Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta , virkistävää hierontaa. Hierontatyynyn[...]

  • Page 46

    46 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Älä pudota tai lait a esineitä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia. • Älä käytä tuotetta pidempään kuin 15 minuuttia kerrallaan. Liiallinen käyttö voisi [...]

  • Page 47

    TOPCOM SMC-1000H 47 TOPCOM SMC-1000H SUOMI 4 Asennus 4.1 Kuljetusruuvi Hierontatyynyn takaosassa on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana. Tämä ruuvi on irrotettava ennen käyttöä, jot ta hierontalaite toimisi asianmukaisesti. Hävitä ruuvi asianmukaisesti, ja aseta ruuvin p aikalle jääneeseen reikään laitteen mukana tul[...]

  • Page 48

    48 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Alaselän hieronta • Tätä painiketta p ainamalla saat hieronnan pelkälle alaselälle. • V ain alaselän hieronnan 3 LED-merkkivaloa (VI) syttyvät. • Hieronta jättää yläselän väliin hieronnan aikana. • Lopeta hieronta painamalla tätä p ainiketta uudelleen. V Istuimen tärinä • Käynnist?[...]

  • Page 49

    TOPCOM SMC-1000H 49 TOPCOM SMC-1000H SUOMI • V oit kä yttää kuljetusruuvia hierontamekanismin lukitsemiseen. Muista irrott aa se laitteesta ennen sen käynnistämistä uudelleen. 9 L aitteen hävittäminen (ympäristö) Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan vie se sähkö- ja elektroniikka[...]

  • Page 50

    50 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Des tinazione d'uso SMC-1000H è un cuscino massaggiatore shiatsu porta tile che contiene motorini e rulli elettronici concepiti per massaggiare la persona che vi siede sopra. La funzione Shiatsu a intensità massima imita un massaggio for te e stimolante. Il cuscino massaggiatore può essere fissato a un[...]

  • Page 51

    TOPCOM SMC-1000H 51 TOPCOM SMC-1000H ITALIANO 3.2 Scossa elettrica • Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati. • Non utilizzare il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risu lta danneggiato. • La riparazione delle attrezzature elettriche deve essere eseguita solo da personale qualificato. Una r[...]

  • Page 52

    52 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allazione 4.1 V ite di trasporto Il cuscino massaggiatore viene fornit o con una vite collocata sul retro dell'unità pe r proteggere il meccanismo di massaggio durante la spedizione. Questa vite deve essere rimossa per consentire il corretto funzionamento del massaggiatore. Eliminare in modo adeguat[...]

  • Page 53

    TOPCOM SMC-1000H 53 TOPCOM SMC-1000H ITALIANO IV Massaggio della parte bassa della schiena • Premere questo tasto se si desidera solo un m assaggio della parte inferiore della schiena. • Solo i 3 LED (VI) di controllo del massaggio nella parte inferiore della schiena s'illumineranno . • Il meccanismo di massaggio tralascerà la parte alt[...]

  • Page 54

    54 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 8 Conservazione • Non avvolgere il cavo intorno all'unità prima di riporla. • Riporre il cuscino massaggiatore nella sua confezione originale e in un lu ogo sicuro, secco e fresco. • Conservare lontano dalla portata dei bambini. • Evitare il contatto con oggetti appuntiti per evit are danni al tess[...]

  • Page 55

    TOPCOM SMC-1000H 55 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS 1 Utili zação previst a A SMC-1000H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função Shiatsu à intensidade total simula u ma massagem forte e estimulante. A almofada de massagem po[...]

  • Page 56

    56 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas p or pessoal qualificado. Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas p ara o utilizador . Em caso de necessidade de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado. • Não desmonte o dispositivo. Est[...]

  • Page 57

    TOPCOM SMC-1000H 57 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS 4 Inst alação 4.1 Parafuso de transporte A almofada de massagem é enviada com um parafuso que se encontra na parte de trás da unidade, para proteger o mecanismo durante o transpor te. Este parafuso tem de ser retirado antes da utilizaçã o, de modo a permitir que o massajador funcione adequadamen[...]

  • Page 58

    58 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Massagem na parte inferior das cost as • Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas. • Apenas os 3 LED (VI) de controlo de massagem inferior ficam iluminado s. • A massagem não atinge a parte superior das costas durante o programa de massagem. • Prima este botão de novo [...]

  • Page 59

    TOPCOM SMC-1000H 59 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS • Guarde longe do alcance das crianças. • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido. • Pode utilizar o parafuso de transporte para travar o mecanismo de massagem. T enha o cuidado de o retirar da unidade quando pretender ligá- la de novo. 9 E[...]

  • Page 60

    60 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Z psob použití SMC-1000H je penosný masážní polštáek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštáku sedí. Funkce Shiatsu v plné intenzit napodobuje silnou, stimulující masá ž. Masážní polš[...]

  • Page 61

    TOPCOM SMC-1000H 61 TOPCOM SMC-1000H ESKY • Nepipojujte jiné píslušenství (nap. napájecí adaptér) než to, které bylo dodán o s výrobkem. • Do žádného otvoru nesmí nic zapadnout ani se do nj nesmí nic strkat. • Základní jednotku neumis ujte ve vlhké místnosti ve vzdálenosti menší než 1,5 m od zdroje vo[...]

  • Page 62

    62 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Instalace 4.1 T ransp ortní šroube k Masážní polštáek je dodáván se šroubkem umístným na zadní stran pístroje, který chrání masážní mechanismus bhem pepravy. Ped použitím je poteba šroubek odstranit, aby masážní polštáek správn fungoval. Šroubek zlikv[...]

  • Page 63

    TOPCOM SMC-1000H 63 TOPCOM SMC-1000H ESKY IV Masáž dolní ásti zad • Stisknutím tohoto tlaítka zapnete pouze masáž dolní ásti zad. • Rozsvítí se pouze 3 dolní kontrolky masáží (VI). • Masáž peskoí bhem innosti horní ást zad. • Dalším stisknutím tlaítka tuto masáž vypnete. V Vibrace sed[...]

  • Page 64

    64 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Zabrate kontaktu pístroje s ostr ými hranami nebo špiatými objekty , protože by mohlo dojít k poškození látky . • Pro zajištní masážního mechan ismu mžete použít transportní šroubek. Ped dalším zapnutím pístroje nezapomete šroubek odstranit. 9 L ikvidace za?[...]

  • Page 65

    TOPCOM SMC-1000H 65 TOPCOM SMC-1000H  1  ! #$%!  SMC-1000H        #$ $  $  $?[...]

  • Page 66

    66 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • ? %*[<  < <   &   &&<. ? <  %    &am[...]

  • Page 67

    TOPCOM SMC-1000H 67 TOPCOM SMC-1000H  4 =[ +;%; +%! 4.1 *<+ ; +@>    % *  @%   @  # < < $< & ?[...]

  • Page 68

    68 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H III +% %; ~ ;$+ ;!> ] X;!> • $   $ &   # $ < <  < . • #    3  #  [...]

  • Page 69

    TOPCOM SMC-1000H 69 TOPCOM SMC-1000H  • = $   $  &  *  $   $ $   < $<. • =  ?[...]

  • Page 70

    70 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 10.3 ^+`%> ==|!%!> |@< $ [    * < >< *[<   <     [...]

  • Page 71

    TOPCOM SMC-1000H 71 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 1 Rendeltetés Az SMC-1000H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely b els elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz, hogy a rajta ül sz emélyt masszírozza. A teljes intenzitású shiatsu funkció utánozza az er teljes, élénkít masszázst. A masszázspárna rögzíthet?[...]

  • Page 72

    72 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Áramütés • Ne mködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült. • Ne használja a terméket, ha nem mködik megfelelen, leesett vag y sérült. • Az elektromos készülék javítását csak szakképzett szerel vé gezze. A nem megfelel javítás jelents veszélynek teh[...]

  • Page 73

    TOPCOM SMC-1000H 73 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 4 T elepítés 4.1 Szállítócsavar Az új masszázspárna hátsó részén van egy csavar, mely szállítás közben védi a masszázsszerkezetet. Ezt a csavart használat elõtt el kell távolítani, hogy a masszázsfunkció megfelelõen mûköd jön. Csavarja ki a csavart, és az üresen maradt nyíl?[...]

  • Page 74

    74 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • A felsõ párnarész nem vesz részt a masszázsban. • A gomb újabb megnyomására a masszázs kikapcsol. VÜ l é s r e z g é s • Ezzel a gombbal bekapcsolhatja az ülésrezgést. A rezgés kis intenzitással ka pcsol be, és a megfelelõ jelzõlámpa (L) fog világítani. • A gomb további megnyom?[...]

  • Page 75

    TOPCOM SMC-1000H 75 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 9 A k észülék hulladékként történ elh elyezése (környezetvédele m) A készülék élettartamának lejártát követen ne dobja azt a háztartási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyjthelyen. A készüléken, a ha[...]

  • Page 76

    76 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Przeznaczenie SMC-1000H jest przenon poduszk do masau shiatsu, która zawiera wewntrzne silniki elektroniczne i przekadnie zaprojektowane do masau osoby siedzcej na niej. Pena intensywno funkcji Shiatsu imituje silny stymulujcy masa. Poduszk masujc mona przymo[...]

  • Page 77

    TOPCOM SMC-1000H 77 TOPCOM SMC-1000H POLSKI • Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby . Niewasciwa naprawa moe stwarza  znaczne zagroenie dla uytkownika. W celu naprawy urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzow anym przedstawicielem. • Nie wolno rozmontowywa[...]

  • Page 78

    78 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Instalacja 4.1 ruba transportowa Poduszka masujca dostarczana jest razem ze rub  znajdujc si z tyu urzdzenia, która chroni mechanizm przed uszkodzeniami w czasie transportu. ruba ta musi by usunita przed przystpienie do uytkowania tak, aby mechanizm masujcy dzia[...]

  • Page 79

    TOPCOM SMC-1000H 79 TOPCOM SMC-1000H POLSKI IV Masa dolnej czci pleców • Nacisn ten przycisk, aby wczy masa tylko dolnej czci pleców . • Zawiec si tylko 3 dolne kontrolki masau LED (VI) . • W trybie tym pomijana jest górna cz pleców . • Nacisn ponownie ten przycisk, aby w y?[...]

  • Page 80

    80 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Unika kontaktu z ostrymi krawdziami, lub przedmiotami, któ re mog uszkodzi tkanin. • Mona uy ruby transportowej do zablokowania mechanizmu masujcego. Pamita aby usun  t rub z urzdzenia przed ponownym jego wczeniem . 9 Usu wanie urzdzenia (r[...]

  • Page 81

    TOPCOM SMC-1000H 81 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN 1 Sco p propus SMC-1000H este o pern portabil de masaj shiatsu pr evzut cu moto rae i rotie electrice interne proiectate pentru masarea persoanei care st pe aceast pern. La intensitate maxim, funcia Shiatsu imit un masaj puternic, stimulant. Perna de masaj se poat[...]

  • Page 82

    82 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Reparaiile la produsele electrice trebuie efectuate numa i de personal calificat. Reparaiile incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în car e sunt necesare reparaii, v rugm contactai serviciul nostru de relaii cu clienii sau un distribuitor autorizat. • Nu dezas[...]

  • Page 83

    TOPCOM SMC-1000H 83 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN 4 Instalarea 4.1 urubul pentru transport Perna de masaj este prevzut  cu un urub fixat în partea din spate a d ispozitivului pentru a proteja mecanismul de masaj în timpul transportului. Acest urub trebuie înlturat înainte de utilizare pe ntru a permite o func ionare corespunz?[...]

  • Page 84

    84 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Masajul prii inferioare a spatelui • Apsai acest buton pentru a masa doar partea inferioar a spatelui. • Se vor aprinde doar cele 3 LED URI pentru masajul prii inferioare (VI). • Masajul va sri peste partea superioar în timpul masajului. • Apsai din nou acest buton pe[...]

  • Page 85

    TOPCOM SMC-1000H 85 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN • Nu lsai perna de masaj la îndemâna copiilor. • Evitai contactul cu obiecte tioase sau ascuite deoarece acest lucru ar putea deteriora pânza. • Putei utiliza urubul de transport pentru a bloca mecani smul de masaj. Avei grij s îndeprtai acest urub la re[...]

  • Page 86

    86 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Úel použitia SMC–1000H je prenosná masážna poduška, ktorá obsahuje zabudovaný ele ktronický pohon, ktorý je navrhnutý na masáž loveka sediaceho na poduške. Plná intenzita funkcie Shiatsu imituje silnú stimulanú masáž. Masážna poduška môže by pripevnená na kancelárske kre[...]

  • Page 87

    TOPCOM SMC-1000H 87 TOPCOM SMC-1000H SLOVENSKY 3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom • Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte. • Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený. • Opravy na elektrickom zariadení výrobku môže vykona iba kvalifikovaná osoba. Nekv[...]

  • Page 88

    88 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inštalácia 4.1 Prepravná skrutka Masážna podložka vám bola dodaná so skrutkou umiestnenou na zadnej strane jednotky, ktorá chráni masážny mechanizmus poas prepravy. Táto skrutka musí by odstránená ešte pr ed použitím, inak nie je zaruená správna funkno s masážneho zariaden[...]

  • Page 89

    TOPCOM SMC-1000H 89 TOPCOM SMC-1000H SLOVENSKY IV Masáž nižšej asti chrbta • Stlaením tohto tlaidla aktivujete masáž nižšej asti vášho chrbta. • Rozsvietia sa len 3 spodné LED indikátor y (VI) ovládania. • Zariadenie vynechá masáž hornej asti chrbta. • Opätovným stlaením tohto tlaidla masáž vypnete[...]

  • Page 90

    90 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 8 Uskladnenie • Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia. • Masážnu podušku skladujte v originálnej škatuli na bezpen om, suchom a chladnom mieste. • Uchovávajte mimo dosahu detí. • V yhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými predmetmi, nakoko môže prís?[...]

  • Page 91

    R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Famili enaam: Street/Straße/ Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezei chnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serie[...]

  • Page 92

    SMC-1000H visit our website www.topcom.net MD14300240[...]