Trisa 6422-75 manuel d'utilisation
- Voir en ligne ou télécharger le manuel d’utilisation
- 40 pages
- N/A
Aller à la page of
Les manuels d’utilisation similaires
Un bon manuel d’utilisation
Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Trisa 6422-75. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Trisa 6422-75 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.
Qu'est ce que le manuel d’utilisation?
Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Trisa 6422-75 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.
Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.
Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?
Tout d'abord, le manuel d’utilisation Trisa 6422-75 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Trisa 6422-75
- nom du fabricant et année de fabrication Trisa 6422-75
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Trisa 6422-75
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes
Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?
Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Trisa 6422-75 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Trisa 6422-75 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Trisa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Trisa 6422-75, comme c’est le cas pour la version papier.
Pourquoi lire le manuel d’utilisation?
Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Trisa 6422-75, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.
Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Trisa 6422-75. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.
Table des matières du manuel d’utilisation
-
Page 1
Art.-Nr . 6422 DE - W asser kocher IT - Bollitore ES - Hervidor de agua EN - Kettle FR - Bouilloire CS - Rychlo varná konvic e KR - K uhalo za vodu SL - Kuhalnik vode HU - Vízforraló SK - Rýchlov arná kanvica RU - Электрочайник TR - Su Isıtıcı RO - Fierbător de apă PL - Czajnik elektr yczny do gotow ania wody BG - Кана з[...]
-
Page 2
-2- DE – W asserkocher IT – Bollitore EN – Kettle FR – Bouilloire ES – Hervidor de agua CS – Rychlovarná kon vice KR – Kuhalo za vodu SK – Rýchlovarná kanvica SL – Kuhalnik vode HU – Vízforraló RU – Электрочайник TR – Su Isıtıcı BG – Кана за варене на вода RO – Fierbător de a pă P[...]
-
Page 3
-3- 4 DE · FR · IT · EN · ES Av ant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Uso Visión general del aparato Limpieza Descalcificar Indicaciones de seguridad Before use V or dem Gebrauch ..................................... 4 Nettoyage Pulizia Cleaning Reinigung ................................................... 10 Description de l’ap[...]
-
Page 4
-4- V or dem Gebrauch A vant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwen[...]
-
Page 5
-5- 1 3 2 V or Erstgebrauch A vant la première utilisa tion Prima del primo impiego Antes del primer uso Before using the appliance tor the first time Reinigen Nettoyer Lavare Limpiar Clean V erser Riempire Llenado Fill F üllen Flüssigkeit vollständig aufkochen, dann ausschütten Complètement bouillir le liquide puis vider Portare completament[...]
-
Page 6
Geräteübersich t Description de l’ appareil Descrizione dell ’ apparec chio V isión general del aparat o Appliance desc ription -6- Sockel mit K abelanschluss Socle avec racc ordement de câble Base con collegamento cavo Base con conexión del cable Base with cord connection Ein- / Ausschalter Interrupteur ON / OFF Interruttore ON / OFF Inte[...]
-
Page 7
-7- Leistung Puissance Pot enza Pot encia Output 1500 – 1800 W Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Longitud del cable Cable length 90 cm F üllmenge Contenance Capacità V olumen de llenado Capacity 1.2 l Entkalken Détar trage Decalcificare Descalcificar Descaling Spülen Rinçer Risciacquo Aclarar Rinse b 2x c Entkalken Détar tre[...]
-
Page 8
-8- Gebrauchen Utiliser Uso Uso Use 1 4 Kabel einstecken Brancher le fil élec trique Collegare il cavo della corren te Enchufar el cable Connect to the ma ins W asser einfüllen Remplir d’ eau Riempire con acqua Introducir agua Fill in water 3 Krug auf Sockel stellen Placer la b ouilloire sur le socle Posizionar e la brocca sulla base Colocar la[...]
-
Page 9
-9- 5 8 Kochen Bouillir Bollire Hervir Boil Gerät ist heiss. V or dem W egräumen auskühlen lassen L ‘appar eil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger L ‘apparec chio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare El aparato está caliente. Dejar enfriar antes de guardarlo Appliance is hot. Leave to cool down before storing ! D[...]
-
Page 10
-10- Zuerst Netzstecker ziehen und auskühlen lassen Av ant le nettoyage , retirer la fiche et laisser refroidir Prima di pulire estrarre la spina e lasca raffredare Primero desenchufarlo y dejarlo enfriar Remove the plug from the mains and let cool down Reinigung Nettoy age Pulizia Limpieza Cleaning F eucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösun[...]
-
Page 11
-11- Sicherheitshin weise Direc tives de sécurité Direttive di sicurezza Indicaciones de seguridad Safet y instruc tions Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen F ähigkeiten oder mangelnder Er fahrung und W issen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durc[...]
-
Page 12
-12- V om Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore . Por motivos de segur idad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. Do not us[...]
-
Page 13
-13- Entsorgung Elimination Smaltimento Eliminación Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzk abel durchtrennen. Elektro- Geräte im V erkaufsgeschäft oder bei einer S ammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. L es appare[...]
-
Page 14
-14- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s v ýrobkem. Výr obek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Konvice je v ybavena ochranou proti přehřátí, která přístroj aut[...]
-
Page 15
-15- Před prvním použitím Az első használat előtt Prije pr ve uporabe Pred pr vo uporabo Pred prv ým použitím 1 T öltsön be 2 csésze vizet + 1 csésze ecetet Napuniti 2 šalice vode + 1 šalicu oc ta Kanvicu naplňte 2 šálk ami vody + 1 šálkou octu Naplňte 2 šálky vody + 1 šálek octa Nalijte 2 skodelici vode + 1 skodelico kisa[...]
-
Page 16
-16- Navíjení k abelu Kábel felcsévélő Namotavanje kabla Navinutie k ábla Navijalo kabla Víko F edél Poklopac V eko Pokrov V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje apara ta Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča 360° Art.-Nr . 6422 Ukazatel stavu vody Vízszintjelző Nivo stanja vode V odoznak Prikaz ravni vode Pods[...]
-
Page 17
-17- Příkon T eljesítmény Snaga Výkon Moč 1500 – 1800 W Délka kabla Kábelhosszúság Dužina k abla Dĺžka kábla Dolžina kabla 90 cm Plnicí množství T öltési mennyiség Količina punjenja Objem Prostornina 1.2 l Odvápnění Mészk őmentesítés Uklanjanje vapnenca Razapnjev anje Odstraňov anie vodného kameňa Vypláchnutí Öb[...]
-
Page 18
-18- P oužití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave P oužitie prístroja 1 4 Naplňte vodu Vizet töltse be Napuniti vodu Kanvicu naplňte vodou Napolnite vodo 3 Posta vte konvici na po dstav ec Kancsót állítsa a lábazatra Posta viti vrč na postolje Kanvicu postavte na podstavec Vrč postavite na podstavek Na[...]
-
Page 19
-19- 5 8 7 Odpojte Húzza ki Isključiti Kábel odpojte od siete Izklop 6 V aření F őzés K uhati V ariť K uhanje Vypnutí proběhne automaticky , nebo pomocí… Automata stop, vagy … Zaustavlja se automatski, ili pomoću… Vypne sa automaticky , alebo… Ustavi se samodejno ali z… Vr oucí vodu nalijte do zvolené nádoby A forrásban le[...]
-
Page 20
-20- Dřív v ytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza k i a hálózati csatlakozót! Prvo iz vucite aparat iz struje! Najprv odpojte pr ívodný kábel od siete! Najprej iz vlecite vtič iz omrežja! Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyj[...]
-
Page 21
-21- Bezpečnostní p okyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné p okyny V arnostni predpisi T ento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorick ými a duševními scho - pnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpo[...]
-
Page 22
-22- Opravy přístroje smí provádět pouze odbor ník. Neodbor nými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mo[...]
-
Page 23
-23- Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku v yhrazeny . A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntar tjuk. Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničk ih podatak a kao i pogreške. Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, vybavenia, technických [...]
-
Page 24
-24- Перед началом эксплуа тации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребат а Ознакомь т есь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуат ации. Аккуратно храните руково[...]
-
Page 25
-25- 1 Nalać 2 filiżanki wody + 1 filiżanka octu 2 Fincan su + 1 fincan sirke doldurunuz Наливат се 2 чаши вода + 1 чаша оцет Влейте 2 чашки воды + 1 чашку укс уса A turna 2 ceşti de apă + 1 ceaşcă oţet Napełnić Doldurma Umplere Заливка Пълнене Napełnić świeżą wodą (do[...]
-
Page 26
-26- Крышка Wieczko Kapak Капак Capac Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hak kında Bilgiler Prezentarea generală a a paratului Преглед на уреда 360° Art.-Nr . 6422 Индикатор уровня воды Wsk aźnik poziomu wody Su seviyesi göstergesi Индикация за ниво[...]
-
Page 27
-27- Мощность Moc Güç Капацитет Capacitatea 1500 – 1800 W Длина провода Długość przewodu Kablo uzunluğu Дължина на кабела Lungimea cablului 90 cm Количество Pojemność Kapasite Количество на запълване Cantitatea de umplere 1.2 l Промывка Płukanie Durulama ?[...]
-
Page 28
-28- Эксплуа тация Użycie Kullanımı Modul de utilizare Използване 1 4 Влейте воду Napełnić wodą Suyu doldurunuz Налива се водат а A umple cu apă 2 Закройте крышку Zamknąć wieczko Kapağını kapatınız капакъ т се затваря A închide capacul Подключите п[...]
-
Page 29
-29- 5 8 Кипячение Gotow anie Isıtma Варене Fierbere Выключение автома тическое или с помощью… Zatrzymuje się automatycznie, albo za pomocą… Otomatikman durur veya… Спира автомати чно или с… Opreşte automat sau cu… Намот айте провод Nawinąć przewó [...]
-
Page 30
-30- Сначала вынь те вилку из розетки Wyciągnąć najpier w wtyczkę sieciową Önce fişi pirizden çık arınız Първо се изважда щепсела Înainte de toate se trage fişa din reţea Вытерет ь насухо, дать высохнуть. Не испо льзуйт е рас творитель.[...]
-
Page 31
-31- У казания по безопаснос ти W sk azówki dot yczące bezpieczeńst w a Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т .ч. детям) с ограниченными физическими, с?[...]
-
Page 32
-32- Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследс твие ненадлежащего ремонта может возникнуть повышенная опаснос ть для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać t ylko fachowiec. W [...]
-
Page 33
-33- Допускают ся изменения в конструкции, оснащении, техни ческих харак теристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek. Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik[...]
-
Page 34
-34- Upozornění k záruce Garancia – tájékoztatás Garancija – Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la[...]
-
Page 35
-35- Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obr tne namene, sprememba originalnega sta[...]
-
Page 36
-36- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на зак упуване. Г аранционнат а ус луга се със тои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размян[...]
-
Page 37
-37- Art.-Nr . 6422 Garancijski list 2 leti garancije Záruční list Záruka 2 roky Záručný list Záruka 2 roky Garancia tanúsítván y 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Certificado de garantía 2 años de garantía Guarant[...]
-
Page 38
-38- Käufer Acheteur Aquirent e Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купува ч Osoba kupująca V erk äuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Prodejc e (firma) Árusító cég Prodajna tvrtk a Podjetje prodajalca Predajca Satıcı firma Firma de vânzare Предп?[...]
-
Page 39
-39- Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©[...]
-
Page 40
-40- ww w .trisaelectronics.ch T risa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tronics.at +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauff enbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm H[...]