TriStar SA-2146 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation TriStar SA-2146. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel TriStar SA-2146 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation TriStar SA-2146 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation TriStar SA-2146 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif TriStar SA-2146
- nom du fabricant et année de fabrication TriStar SA-2146
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement TriStar SA-2146
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage TriStar SA-2146 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles TriStar SA-2146 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service TriStar en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées TriStar SA-2146, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif TriStar SA-2146, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation TriStar SA-2146. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    SA - 2146 3 IN 1 T OASTE R[...]

  • Page 2

    Algemene veiligheidsinstructies Ga na of uw stroomsterkte overeenko mt met de spanning die aa ngeduid staat op het etiket van uw toestel.  V ooraleer u dit toestel gebruikt, leest u best zorgvuldig deze handleiding.  Houd deze instructies, h et garantiebewijs, de rekening en, het karton met de binnenverpakking bij!  Het toestel dient enkel[...]

  • Page 3

    Speciale veiligheidsopmerki ngen  De bakoppervlakken worden zeer warm. Raak enkel de handvaten aan.  Zet het toestel neer op een hittebestendig oppervlak of matje.  Om te vermijden dat de hi tte ophoopt, z et u het toestel niet onmiddellijk onder een kast. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom is.  Pas op voor uitgaande stoom als u[...]

  • Page 4

    2. Hou de bakeenheid gesloten tijdens de opwarming. 3. Open het deksel en leg elke toast neer . Sluit dan zacht het lid . Blokkeer het handvat met de klep. Het groene bedieningslampje g aat na een pa ar seconden uit; het b akken is gedaan. 4. Open het deksel en verwijder de stukken toast met een houten vork of i ets gelijkaardigs. Gebruik geen punt[...]

  • Page 5

    Instructions générales relatives à la sécurité Vérifiez s i la tension de votre a limentation électrique c orrespond à celle indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.  Avant l a mise en serv ice de cet app areil, veuillez lire soigneusement le m anuel d’instruction.  V euillez conserver c es instructions, le certifica[...]

  • Page 6

    la prise secteur . Ne l’attrapez pas en ét ant dans l’eau.  N’utilisez l’appareil que dans le but envisagé. Remarques spéciales relatives à la sécurité  Les surfaces de cuisson sont très chaudes. Ne touchez que les poignées.  Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ou un dessous- de-plat.  Afin d’?[...]

  • Page 7

    Utilisation de l’app areil 1. Placez la prise dans une prise secteur reliée à la terre de 2 30 V , 5 0 Hz. L a DEL rouge (ALIMENT A TION) s’éclaire et la LED verte (CHAUFF AGE) s’éclaire. 2. Maintenez l’appareil de cuisson fermé pendant la période de mise en température. 3. Ouvrez le couvercle et placez chaque tra nche à griller . E[...]

  • Page 8

    Allgemeine Sicherheits-A nweisu ngen Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung der auf dem T ypenschild des Geräts angegebenen S pannung entspricht.  V or Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung.  Bitte heben S ie diese Anleitung, die Garant iebescheinig ung, die V erkaufsquittung und, wenn möglich, den K[...]

  • Page 9

     Sollte das Gerä t nass oder feucht geworden sein, entfernen Sie sofort den Netzstecker aus der S teckdose. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wass er .  V erwenden Sie das Gerät nur für den Angedacht en Zweck. Spezielle Sicherheit shinweise  Die T oast oberfläche wird sehr heiß. Fassen Sie nur die Handgrif fe an.  S t[...]

  • Page 10

    Einsatz des Geräts 1. Stec ken Sie den Netzstecker in eine geerdete 230V , 50HZ S tec kdose. Die ro te LED (PO W ER/STROMVERSORGUNG) und die gr üne LED (HEA TING/AUFHEIZEN) l euchten auf. 2. Halten Sie die T oasteinheit w ähren d der Aufheizphase geschlossen. 3. Öffn en Sie den Deckel und legen den T oast ein. D ann schließen Sie den Deckel la[...]

  • Page 11

    ***** General safety instruct ions Check if the tensi on of your suppl y c orresponds with the voltage indicated on the rating plate of your appliance.  Before com miss ioning this d e vice please read the instruction m anual carefully .  Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carto n[...]

  • Page 12

     Should the device become m oist or wet, rem ove the mains plug from the socket imm ediately . Do not reach into the water .  Use the device on ly for the intended p urpose. Special safety notes  The baking surf aces get ver y hot. T ouch the ha ndles only .  Put the unit down onto a heat-resistant surfac e or mat.  In order to pre v[...]

  • Page 13

    Using the unit 1. Pu t the plug into an e arthed 230V , 50HZ m ains s ocket. T he r ed LED (POW ER) lights up and the green LE D (HEA TING) light up. 2. Keep the bak ing unit closed during the warming-up tim e. 3. Open the co ver and place ea ch toast. Then close the l id gently . Block the handle with the hinge. T he green control lam p cut off af[...]

  • Page 14

    Norme di sicurezza generali Accertarsi che la tensione della presa c orrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.  Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente il man uale di istruzioni.  Conservare le presenti istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino che certifica l'acquisto e se[...]

  • Page 15

    Norme di sicurezza particola ri  La superficie di cottura diventa molto calda. T o ccare solo le impu gnature.  Appoggiare l’apparecchio su una superficie o su un supporto resistente al calore.  Per evitare ch e i l calore si accumuli, n on appoggiare l’appar ecchio direttamente sotto armadi o credenze. Assicurarsi che intorno all’ap[...]

  • Page 16

    2, T enere l’unità di cottura chiusa durante la fase di riscaldamento. 3, Ap rire il coperchio e p osizionare i t oast, quindi ri chiudere delicatamente il coperchio. Bloccare l a maniglia c on la ce rniera. La luce verde di controllo s i spegne dopo pochi secondi, la fase di cottura è terminata. 4, Aprire i l coperchio e rimuovere le fette di [...]

  • Page 17

    Instrucciones generales de seguridad Compruebe q ue la tensión de su a limentación eléctrica se corresponda c on el voltaje indicado en la placa de información de su aparato.  Lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el aparato.  Conserve estas instrucciones, el certificado de garantía, el re cibo de la compra y , si e s [...]

  • Page 18

     Utilice el dispositivo exclusivamente para su finalidad. Notas especiales de segurid ad  Las superficies de cocción se calientan mucho. T oque solamente las asas.  Ponga la unidad sobre una superficie o esterilla resistente al calor .  Para evitar que el calor se acumule, no p onga la unidad directamente debajo de armarios. Asegúrese[...]

  • Page 19

    (ALIMENT ACIÓN) y el LED verde (CALENT AMIENTO ) se encenderán. 2. Mantenga cerrada la unidad de cocción durante el tiempo de calentamiento. 3. Abra la t apa y pong a las to stadas. Luego cierre la t apa con suavidad. Bloquee el asa con la bisagra. La lu z verde de c ontrol s e apagará p asados unos segundos y la cocción habrá terminado. 4. A[...]

  • Page 20

    Instruções Geral de Segurança V erifica s e a tensão da sua tomada corresponde á voltagem in dicada na e tiqueta do aparelho.  Antes de usar o aparelho, por favor leia o manual de instruçõ es cuidadosamente.  Por favor g uarde e stas instruções, o certificado de ga rantía, o talão de c ompra e se possível o cartão e a embalagem i[...]

  • Page 21

     Use o aparelho somente para o fim a que foi destinado. Nota Especial de Segurança  A superficie traseira aquece facilmente. Segure somente atrav és d o manuseador .  Coloca o aparelho em superficie dura e resistente ao calor .  Para prevenir contra aquecimento, não coloca o a parel ho em local fechado ou apertado. Assegure-se que h?[...]

  • Page 22

    Uso da Unidade 1. L iga o cabo eléc trico a uma tomada principal de 230V , 50HZ e c om ligação-terra. A luz LED (CORRENTE) de c õr verde a cender-se-á, e LED (AQUECIMENTO) também acender-se-á!. 2. Mantenha a tampa do ap arelho fechada durante o aquecimento. 3. Abre a tampa, e coloca a quantidade de pão que desejas tostar . Depois fecha a ta[...]

  • Page 23

    contém dispositi vo de protecção de supr essão de baixa voltagem, que lh e permite atingir os requerimentos correntes de protecção. O aparelho está sujeito a mudanças técnicas sem aviso prévio! ***** Aanwijzingen ter b escherming va n het milieu Dit product ma g a an het einde van zijn levensd uur niet bij het normale huisafval w ord en g[...]

  • Page 24

    This appliance s hould not be p ut into the domestic garbage at th e end of its useful li fe, but must be disposed of at a central point fo r rec ycling of el ectric a nd el ectronic domestic appli ances. This symbol on a ppliance, inst ruction manu al a nd packaging p uts your attention t o t his important issu e. The mat erials used i n this appl[...]